如果跟上海人吵架她一直说上海话怎么应对

如果跟上海人吵架她一直说上海话怎么应对,第1张

如果跟上海人吵架她一直

说上海话怎么应对:

那你也可以用自己的家乡话和他对骂的,

实在不想吵了就走吧,不要理这种人。

还望采纳,谢谢!

隔额小姑娘卖相老灵/嗲额。弄xia(第三声)气老漂亮啦。都是说女孩漂亮的,只是上海话作为一种吴语方言,和大多数吴语一样拥有较为复杂的连读变调。上海话在吴语中最快进化到“延伸式”连读变调,在说一个词语时,首字的声调决定其他字的变调,而与后字的声调无关。

上海话是在上海悠久历史中形成的方言,有着深厚的文化积淀。上海原来处于吴地并不发达的海滩,上海开埠以后,迅速发展而成为一个国际大都市,五方杂处,中西交汇,具有海纳百川的胸怀。

上海话既传承了古老的语音、词语和语法现象,反映了古代江东文化信息,又在开埠后的语言杂交优势中取得了长足的发展,汇聚了农业社会、工业社会、尤其是商业社会的种种精细的词汇、成语和谚语,各类词语发展得丰富多彩。

上海方言常用语:

浆糊桶:做事圆滑的人

老克勒:生活是悠闲雅致、流露出贵族气息的一群人

老法师:也叫老划水,鱼尾巴,指经验老道的人

忙个:MARK

铺斯:push

闷特:傻掉了

吃生活:打PP

架梁:眼镜,也指带眼镜的人(鼻子上架着一个梁)

寿头:猪,多指人不知道为自己打算。

笑弗动:就是笑死我了

小赤佬:训斥小孩子时大人对小孩子的蔑称,相当于“小鬼”

龙头阿三:龙头老大

空麻袋背米:以前的皮包公司做的

敲煤饼:使唤特种服务的人

狠三狠四:很蛮横

老家尚:看家本领

老三老四:很蛮横,又似装作倚老卖老的样子

神之胡之:不明事理的人

斗五斗六:做事很冲不动脑子的人

一天世界:指乱七八糟,一塌糊涂,很糟糕的样子

轧姘头:指已婚者有外遇

奥斯两百开(小时候玩的时候常说)

猜东里猜:猜拳,可以是指石子剪子布或猜手心手背

装胡样:装糊涂

猪头三:(粗话)形容人很蠢笨

热昏:指头脑发热,做事糊涂

戆比样子:(粗话)很傻,很愚蠢,比较粗鲁的蔑称

轧闹猛:凑热闹,“轧”字有挤在一起的意思

搞路子:开导,帮助弄清楚状况,多用在有点糊涂的人身上

认得侬算我路道粗:路道粗指见世面广,实为贬义,有责怪对方的意思

剌手:厉害,语言或者行事方式比较犀利

切嘎:就是遇见不顺心的事

妖泥国落 :死角,死胡同

恩斤狠落斤:五斤狠六斤,就是五十步笑百步

洋盘:外行

弄松:戏弄、欺负

胸闷:郁闷、苦闷

豁领子:提醒别人

阿无乱冒充金刚钻:不懂装懂

洋泾浜:指混杂了零碎洋文的中文

屈死:指傻子,脑子缺根弦

莫知莫觉:无动于衷

扒分:赚钱

额骨头碰着天花板:指运气非常好

饭泡粥:指非常啰嗦的人

巴子:对乡下人的蔑称

骂山门:指骂架、吵架

翘边、连裆模子:指买东西时帮着哄骗别人买东西时的托

横竖横:反正,横竖;或一不做二不休

卖野人头:糊弄人

立壁角:在墙边罚站

捉扳头:找茬

册那:(粗话)相当于TMD

枉对:无理取闹

嘎子嘎俺:摆架子

猎一记你光:打一下耳光

番司:face的音译,指面子

斯蒂克:stick的音译,指拐杖、棍子

翻毛腔:生气,发怒

以上内容参考 -上海土话

不是七大方言,是八大方言。汉语方言常以地域大致划分为八大方言:官话方言、晋语、湘语、赣语、吴语、闽语、粤语、客语。中国有八大方言体系都还只是国内的汉族方言,如果加上少数民族的语言,中国的方言还可以划得更多、更细。

中国八大方言体系

一、北方官话特点分布地域最广,使用人口约占汉族总人口的73%。。

习惯上称为“官话”。有东北官话、西北官话、晋话、西南官话等。以北京话为代表,包括长江以北,镇江以上九江以下的沿江地带,四川、云南、贵州和湖北、湖南两省的西北部,广西北部一带,使用人口占汉族总人数的70%以上。

在这方言区内居住的何氏人,他们的语言自然属于北方方言。而从这个方言区移居港澳台何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当属北方方言。

根据方言的特点,联系方言形成和发展的历史,以及方言调查的结果,可以对现代汉语的方言进行划分。

当前中国语言学界对现代汉语方言划分的意见还未完全一致,大多数人的意见认为现代汉语有七大方言。官话方言是现代汉民族共同语的基础方言,以北京话为代表,内部一致性较强。在汉语各方言中它的分布地域最广,使用人口约占汉族总人口的73%。

二、吴方言特点现代吴语具有更多古音因素,诸多字音与古代韵书吻合。

吴方言被誉为“吴侬软语”,以上海话为代表(一说以苏州话为代表)。包括江苏省长江以南、镇江以东部份(镇江不在内)浙江省大部份。

使用人口占汉族总人数的84%左右。在这方言区内居住的何氏人,他们的语言自然属于吴方言。而从这个方言区移居港澳台何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当属吴方言。

吴语,又称江东话、江南话、吴越语。商周春秋至今有三千多年历史变迁,底蕴深厚。在中国分布于今浙江、江苏南部、上海、安徽南部、江西东部、福建北一角。

吴语是中国官方定义的中国七大方言之一。从历史、文风、语言特性分析,吴语极近中古华夏雅言,吴语的整齐八声调是为古汉语正统嫡传。和官话相比,现代吴语具有更多古音因素,诸多字音与古代韵书吻合。吴语保留浊音,平上去入的平仄音韵,保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语。

三、湘方言特点汉语七大方言中通行地域较小的一种方言。

以长沙话为代表,分布在湖南省大部份地区,使用人口占汉族总人数的5%左右。在这个方言区内居住的何氏人,他们的语言属于湘方言。

而从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为湘方言。又称湘语或湖南话,是汉语七大方言中通行地域较小的一种方言。湖南省有多种不同的方言,湘方言是其中最有影响的一种。

四、赣方言特点赣语内部的各方言之间互通程度亦非常高。

以南昌话为代表,主要分布在江西省(东部沿江地带和南部除外)和湖北省东南一带,使用人口占汉族总人数的24%左右。此方言区内何氏人的语言属于赣方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当归类为赣方言。

赣语,又名江西话,为汉族江右民系使用的主要语言。使用人口在江西境内主要分布在赣江的中下游、抚河流域及鄱阳湖及周边、湘东和闽西北、鄂东南、皖西南和湘西南等地区。

另外在浙江、陕西还有少数赣语方言岛。可分为九片方言,以南昌话、抚州话、新余话为代表语或标准音。赣语内部的各方言之间互通程度亦非常高。使用赣语的人口在5500万左右,约占中国人口的5%左右,世界排第三十八位。

五、客家方言特点客语继承了较多古汉语的特性,如完整的入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]。

以广东梅县话为代表,主要分布在广东省东部、南部和北部,广西东南部,福建省西部,江西省南部,及湖南、四川的少数地区,使用人口占汉族总人数的4%左右。

此方言区内何氏人的语言属于客家方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为客家方言。

客家人分布在广东、福建、台湾、江西、广西、湖南、四川、浙江等省,其中以广东东部和北部、福建西部、江西南部和广西东南部为主。

客家人从中原迁徙到南方,虽然居住分散,但客家方言仍自成系统,内部差别不太大。四川客家人与广东客家人、浙江客家人与福建客家人相隔千山万水,彼此可以交谈。

客家语是台湾的官方语言,也是除普通话外唯一被外国(苏里南共和国)列为法定语言的汉语方言。客语继承了较多古汉语的特性,如完整的入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]。一般认为,客语和后期中古汉语(唐宋二代为准)之间的承袭关系较为明显。

六、闽北方言特点以建瓯话为代表。福建省以外各地通行的闽方言,部分属于闽北方言。

以福州话为代表,分布在福建省北部和台湾省的一部分,南洋华侨也有一部份人说闽北方言。使用人口占汉族总人数的12%左右。

此方言区内何氏人的语言属于闽北方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为闽北方言。

通行于福建省北部建瓯、建阳、南平(不包括市区)、武夷山、松溪、顺昌(东部)、政和、浦城(南部),通行于闽北地区的绝大部分县市,以建瓯话为代表。福建省以外各地通行的闽方言,部分属于闽北方言。

七、闽南方言特点闽南方言以厦门话、泉州话、漳州话为代表,形成于东晋永嘉南渡期间,底子是中原官话(河洛话);漳州话形成于五代十国期间。

以厦门话为代表,分布在福建省南部,广东省东部和海南省的一部分,以及台湾省的大部分地区。南洋华侨也有不少人说闽南方言,使用人口占汉族总人数的3%左右。

此方言区内何氏人的语言属于闽南方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为闽南方言。

闽南语俗称“河洛话”、“福佬话”。当地人自称“白话”,是通行范围较广的一片。“河洛”一词来源当地人认为先人由中原河洛地区南迁形成的共识,而具体河洛地区尚未得考证,由区内各姓氏族谱记载溯源推断应该在今河南一带。包括福建省内以泉州、厦门、漳州三市为中心的20个县市。

福建省以外各地通行的闽方言,部分属于闽南方言。闽南方言以厦门话、泉州话、漳州话为代表,形成于东晋永嘉南渡期间,底子是中原官话(河洛话);漳州话形成于五代十国期间,也有较大的影响;包括整个闽南地区和台湾地区的闽南语,基本都是泉州话与漳州话衍生而成。

此外,潮州话、雷州话、文昌话也分别在广东东部和雷州半岛及海南岛有较大的影响。

八、粤方言特点为是北方方言对南方方言地区侵蚀的产物。

以广州话为代表,分布在广东省大部分地区和广西东南部。港、澳同胞和南洋及其他一些国家的华侨,大多数都说粤方言,使用人口占汉族总人数的5%左右。

至于新近发现的“平语方言”,多分布于广西一带,其特点为是北方方言对南方方言地区侵蚀的产物!粤语以珠江三角洲为分布中心,在中国的广东、广西、海南、香港、澳门,及北美、欧洲和澳洲、新西兰、以及东南亚一些国家的华人社区中使用,是香港、澳门的官方语言。

凤凰网-“南腔北调”说方言: 哪种才是古汉语正统嫡传?

cuo luo mo zi沪语是“赤佬模子”的读音。

赤佬在上海话中原指鬼的意思(上海话读“ju”),“赤”是赤膊的意思。因为旧时穷人死后,家人买不起棺材,往往是赤身用草席卷了,草草埋了了事。大雨后,暴尸于野也是常见,在野地里走的人遇到这个尸体,就是“赤佬”。不管是鬼,还是尸体,遇见了总是件不吉利的事情。于是就有了“碰着赤佬了(碰到鬼了)”这句沪语的产生。”赤佬模子有点类似”鬼样子“的意思。由此衍生,“洋鬼子”叫“外国赤佬”,“日本鬼子”叫“东洋赤佬”,小混混叫“小赤佬”。

”赤佬”在双方吵架时是句骂人的话。不过在上海话中,“赤佬”不是非常狠的一句骂人话,根据不同的场合,有时会是句戏谑的话,比如叫自己的小孩子“小赤佬”、有时朋友对你撒了个谎,可以说“你这个赤佬模子、骗我啊?”,双方哈哈一笑就完了。

老卵吴语方言,流行于苏南(镇江、常州、无锡、苏州)及上海地区,较为粗俗。字面义为卵子特别老,借指特别有男人味,特别有种,比其他人要厉害。俗话说姜是老的辣,所以卵也是老的牛。引申义为夸奖某人做了某事使人佩服;也被当作反语来使用例如某两人吵架,会骂"老卵"之类的。牛B的同义词。(察看例句)例句:1.甲:你覅帮偶老卵,寻宁哈撒你!(你别给我牛B,找人打死你!)乙:你来色,普你的啵!(你来啊,怕你啊!)2.甲:吾刚刚拿阿拉老婆打了一顿!(我刚把我老婆打了一顿!)乙:侬老卵!(你牛B!)但是有时候说卵子特别老用来形容男人好像有点奇怪,教科书上说卵子是女人生孩子用的小细胞诶所以这个词用起来可能会引发误会,在上海方言中还可以使用类似的词。(例句同上,老卵替换掉)词例(下面是正确音译,上面的例句字面是这样)1咧塞甲:哪喔当最咧塞饿似撒宁?(你们学校最有本事是的是谁?)乙:妈了个腿,怡似阿拉咯度!(妈了个腿,他是我们老大!)2结棍甲:唔刚刚内阿拉咯部当了一等!(我刚把我老婆打了一顿!)乙:侬结棍!(你厉害的!)由于老卵仍然还是最常用于语言攻击,显得使用者很有腔调,不过建议少用,腔调过头会显得多少有点低俗

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/10177426.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-31
下一篇2023-10-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存