《老友记》最好的爱情就在身边

《老友记》最好的爱情就在身边,第1张

老友记可以说是我最爱的一部美剧了,没有之一。

我自己比较重视朋友之间的感情,真的人生得一知己,死而无憾。

老友记里面他们六个的感情真的很让人羡慕。

《老友记》的主人公有着超级洁癖加强迫症的莫妮卡,总是以幽默的笑话来伪装自己的钱德勒,总是结婚离婚的罗斯,摇摆不定的瑞秋,女人缘不断天真单纯的乔伊,有着不幸童年的奇怪的菲比,《老友记》讲述他们的生活,他们的友情以及爱情。

先来说说瑞秋和罗斯,他们之间那个相爱相杀啊!他们是最让我揪心的一对了,一路磕磕绊绊的。

罗斯从高中开始就一直喜欢着瑞秋,后来毕业,他以为他再也不会见到瑞秋了,于是他过起了平凡人的生活,遇见一个人,结婚。

当然喜剧的部分就是,罗斯结婚多年的妻子,居然是同性恋。就在他心灰意冷的与妻子离婚的时候,瑞秋再次出现在了他的生命里。

在结婚当天,瑞秋当场逃婚,因为当时她才发现,她爱的不是他,她要追求的不是这样的生活。于是她找到这个城市她唯一的朋友莫妮卡,也就是罗斯的妹妹,请她收留她。

瑞秋开始和莫妮卡生活在了一起,她渐渐的开始独立,开始不依赖家里,从一个千金**,开始做一个咖啡店的服务员。

此时的罗斯是古生物学家,从事着自己热爱但是大家都认为无聊的。可是最难能可贵的是,过了这么久,他依旧保持着热爱的初心。

罗斯开始再次对瑞秋起了爱意。他开始待在瑞秋身边。给她鼓励,给她支持,教她去洗衣房洗衣服,一直默默陪她。

罗斯几次鼓起勇气准备表白,总是被各种各样的事情耽误而只好作罢。而瑞秋一直没有发现罗斯对她的感情,直到那次罗斯去中国出差,瑞秋过生日他不在。钱德勒一时嘴误而把这件事说了出来。

瑞秋很震惊,她困扰了几天后,决定和等罗斯回来和他谈谈。

等她精心打扮,拿着花束去接机的时候,却发现罗斯挽着新女友朱莉。

她尴尬而不知如何自处。

只能慌慌张张的遮蔽自己的来意。

而瑞秋在一次醉酒后犯糊涂给罗斯留言表达了爱意,罗斯才终于明白她的感情。

与朱莉分手后,罗斯和瑞秋终于在一起了。

他始终不敢相信,自己和自己喜欢了这么多年的人在一起了。

但是好景不长,在罗斯纠结在朱莉和瑞秋时,曾列过一张单子关于两人的缺点。这张单子被瑞秋看到而误会,两人陷入冷战。

幸好误会很快就解除了,瑞秋看到罗斯高中时候的录像带,那时候罗斯愿意陪可能会落单的瑞秋去参加毕业舞会,可是当罗斯整装待发的时候,瑞秋的舞伴突然出现了,罗斯怅然若失。看了录像带瑞秋才明白原来罗斯那么早以前就已经爱着自己了。

瑞秋越来越独立,认识了马克,有了新的工作,一步一步走成自己想成为的样子。可是由于工作关系,瑞秋和马克在一起的时间越来越多,罗斯由此吃醋嫉妒,两人开始争吵。瑞秋不堪忍受,提出两人先分开一下,冷静一下。

当晚罗斯醉酒,和复印店的女员工发生一夜情。

第二天瑞秋后悔自己说的话,想前去道歉挽回,发现了罗斯的一夜情。两人大吵一架,罗斯坚持说当时他们已经分手了,而瑞秋认为罗斯对自己不忠。

两人的感情渐渐淡了又暧昧,分别交过不少男女朋友,而他们都选择再做回朋友,他们以为已经不在乎彼此了。

而艾米莉的出现改变了这一切。

罗斯以为自己爱上了艾米莉,与她相爱并选择结婚。而瑞秋在罗斯结婚当天时才发现自己深深爱着罗斯,跑去伦敦想要表明心意。

可是到了现场她却什么也说不出来了,只是静静的坐着。没想到,罗斯当着全部人的面在宣誓时念错了名字,说出瑞秋的名字。

艾米莉很生气,要求罗斯选择,要么和她在一起断绝与瑞秋所有的联系,要么就离婚。

几度挣扎的罗斯最后还是选择了妥协。没想到艾米莉的要求越来越过分。换家具,换房子,无时无刻的要知道罗斯的行踪。

最后罗斯终于忍无可忍提出了质疑,最终艾米莉也提出了分手。

之后两人各自生活,没有过多的感情瓜葛。而在大家去拉斯维加斯旅游时醉酒,去登记结婚了。

但短暂的婚姻很快就结束了。当时的瑞秋认为自己对罗斯并无感情。要求罗斯离婚,而这就是罗斯的三次离婚,因此大家常常调侃他为“离婚王”。

后来久久没有过感情的瑞秋终于耐不住寂寞,和罗斯上床。没想到就这一次,两人怀上了孩子。她决定把孩子生下来,自己抚养,罗斯承诺自己会帮忙。两人短暂同居又分开。

这期间乔伊和瑞秋各自互有好感过一段时间。(个人认为这一段略狗血)

最后的最后,瑞秋得到了去巴黎工作的机会。离开前,瑞秋和每个人单独告别,却唯独没和罗斯告别。

罗斯很生气,不明白自己为什么不值得她一句再见。

两人大吵一架后上了床,明白了彼此的心意。罗斯以为瑞秋不会走了,可她还是离开了。

大家都劝罗斯放下,可是罗斯不想就这样放下。在瑞秋快登机时,罗斯和菲比前往机场。

虽然走错机场,但在菲比的支持下,罗斯终于见到瑞秋,表明自己心意。

瑞秋还是登机了。

罗斯心灰意冷的回到家,却听到瑞秋的留言,发现瑞秋在留言中说自己要冷静思考,突然发现自己是爱他的,要下飞机,可空姐不让她下,留言戛然而止。

就在罗斯急得跺脚想知道瑞秋到底下没下飞机时。瑞秋出现在放门口。

两人相拥相吻,终于在一起。

瑞秋和罗斯终于修成正果,他们的故事也就结束了。

说到底他们一句磕磕绊绊,最后还能在一起真的太不容易了。他们以朋友的身份彼此陪伴的日子,心里应该也是爱着彼此的才对吧。

当时看的时候结局真的哭死,和罗斯一起揪心,还好他们最后在一起了。

希望大家面对自己爱的人的时候果断一点,千万不要因为小事,因为犹豫而错过。

后面还会再写老友中的其他人的哦(´-ω-`)。

汗!你太强了,各个版本都没有翻译的,你只有去问懂意大利语的又迷老友的老兄给你解释,是在第四季第八集有这个情节,可是谁会注意骂的什么意思啊,记住发音不就得了,总不能你用那个意大利发音骂完人家,可人家听不懂还要给人家来一句汉语再来一遍吧,那就太

我也是老友迷,就觉得你这问题太就犯回神经作答,放心,没指着要你的分,别骂我就好

 每一次看完《老友记》后,都会有这样一些场景和台词在我的脑海中挥之不去。以下是我为大家准备的老友记第一季中英文台词,希望大家喜欢!

 老友记第一季中英文台词(一)

 1、Monica: Live together There have been no signs for that

 “住在一起可是并没有什么预兆呀”

 Chandler: Me asking is kind of a sign

 “那就让我的请求作为一种征兆吧。”

 2、Chandler: I love you!

 “我爱你”。

 Monica: I love you!

 “我也爱你。”

 Chandler: Are you hugging the door right now

 “你现在在紧贴着门说话吗”

 (Pause)

 Monica: No

 “没有。”

 Chandler: Yeah-yeah, me neither

 “咳、咳……我也没有。” 钱德勒好可爱呀。

 3、Joey: (To Monica) Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! (Hugs Chandler)

 “如果你真打算和他一起住,你得清楚这意味着什么。他这个室友差劲极了,他老忘了……嗯,他总是,他总是……得了吧,他是全世界最好的室友。”

 4、Ross: I’ve known you both a long time, and I’ve never seen either of you one/millionth as happy as you’ve been since you’ve got together Do you really want to throw that all away over a room That is so silly Now wh-what is more important, love or silliness

 “我认识你们这么久,你们在一起后生活比以前幸福了一百万倍。而现在,你们要为一件破房子的安置把这种幸福抛之脑后吗这太蠢了。什么在你生命中是最重要的,是爱情还是愚蠢”

 5、Joey: This is how much we pay for electric!!!

 Chandler: Uh, yeah

 (Joey runs over and shuts off the lights)

 钱德勒要搬走了,乔伊才知道电费有多贵,乔伊就像个特别单纯的小孩,需要人照顾,能认识兄长般的钱德勒,是他最大的幸运。

 6、Joey: Well, what’s it called

 Chandler: Cups

 钱德勒为了给乔伊一些钱又不伤他自尊,创造了一个全新的cups游戏。(规则以反 拖拉机 为基础,准则是乔伊有什么牌,什么牌就是大的)

 7、Ross: Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science Uh, they don't like it when you correct their grammar

 Chandler: And they don't like it when you explain why your jokes are funny

 Ross: They don't like it when you keep asking them if they like you

 罗斯和钱德勒传授给乔伊的“拒妞大法”,包括谈论科学,纠正语法,反复问对方爱不爱你,详细解释自己的笑话为什么好笑,当然,钱德勒那句“Ba dum bumb cheshhh!”更为经典。女人缘稍差的兄弟们,看好了,不过要记得反其道而行之,比如谈论文学,混淆语法,绝对不说我爱你,详细解释自己的笑话为什么无聊,做到这些,你就可以跟我一样光棍一辈子了。

 8、Phoebe: That's okay Rachel I'm not judging you; that's just who you are Me I'm more free y'know I run like I did when I was a kid, cause that's the only way it's fun

 菲比真的是自然率性的典范,丝毫不在乎外人的眼光,跑起来像青蛙,是因为这是她自己唯一觉得有趣的跑法,就像这样怪里怪气的做人,可能是她唯一觉得有趣的活法吧。后来瑞秋也这么跑,则不是源于个性,而是对朋友的肯定和支持了。

 9、Monica: Mmmm!

 瑞秋在 感恩节 做了个无比难吃的怪东西,大家为了怕伤她的心,都极力做出很享受的样子。

 10、Monica: 5 6 7 8!

 莫尼卡和罗斯兄妹的超炫组舞,个人觉得很具有观赏性。也凸现了这对从小打到大的娃娃幸福的一面,那里有相同的回忆,成长的印记。

 11、Joey: No! Year! Happy No Year!

 乔伊的午夜之吻计划被导演打断,情不自禁大声吼了出来。情圣不愧是情圣,以下是此事相关对白:

 “那一刻,你的红唇对我是不可抵挡的诱惑。”

 “那一刻,我也有要吻你的冲动。”

 “我那心跳的感觉持续到现在还挥散不去,3,2,1。”

 “你不必每次吻我都倒数计时。”

 “不,我只是需要一点时间找回呼吸。”

 12、Chandler: I don’t wanna know what Monica got me Y’know I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me,I wanna see the look on Monica’s face when I give her my present, and I’m sure she wants to see the look on my face when I get mine

 “我不在乎自己的礼物是否比莫尼卡的更好,我知道莫尼卡一定在这方面花了很多心思。当我送她礼物时,我最期待的是她那惊喜而幸福的表情,我想,她送我礼物时也一样。所以,千万千万不要再找她的礼物了好吗实实在在的爱与惊喜就是最好的礼物,这才是感恩节的真谛。”

 13、Chandler: Look at us, we’re a couple of couples!

 乔伊带辣妹室友跟钱德勒夫妇共进晚餐,钱德勒管他们四人叫做一对一对。钱德勒给乔伊钱付帐,买好酒装做是乔伊买的,可惜辣妹不喜欢这对慷慨的夫妇,乔伊只好忍痛重义轻色了。

 14、Chandler: If you need money, will you please-please just let me loan you some money

 乔伊穷得停了有线,断了电话,钱德勒很诚恳地要帮他。

 说来惭愧, 毕业 以后,小可一直十分窘迫,在此谢谢帮助过我的那些钱德勒,并期待自己的big break,来回报大伙儿。

 15、Rachel: Yes, we are very sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky

 Monica: Hah!

 “菲比,你是个怪物。”

 Phoebe: That true, I am flaky

 “是的,我是神神叨叨的。”

 菲比说莫尼卡强迫症,说瑞秋老好人,引起了公愤,她俩一起攻击菲比举止怪异,菲比却坦然接受了。

 人们总是不乐意听到指责,特别是这些指责正中要害的时候。若是我们都有菲比的态度,问题一定能简单很多。

 16、Joey: (sitting at the kitchen table with his back to the TV) You sick bastards!

 大家一起看“菲比”主演的A片,只有乔伊背对着屏幕,坚持不肯看。(怪不得菲比的每个“阴谋”里都剩下乔伊,小可爱,阿姨没白疼你)。

 当他知道这其实是厄苏拉饰演的的时候,迫不及待的跳过去,要求重放一遍他错过的镜头。

 17、Chandler: (crying hysterically) I just don’t see why those two can’t work things out!

 石头人钱德勒终于哭了,原因是感慨罗斯和瑞秋这一对如此般配的人为什么不能在一起。瑞秋的妹妹勾引罗斯报复瑞秋,罗斯止住了诱惑,因为他突然想到:如果他和洁儿发生了什么,以后就再也不能跟瑞秋发生什么了。他不确定以后能否跟瑞秋再在一起,但是他不想放弃、破坏这方面哪怕只有万分之一的可能。

 18、Joey: Yes! Yes!! And every time you look at it, I want you to remember that you are a good person Okay, you’ve had the chance to cheat, and with me, but you didn’t And that’s what this ring stands for

 “瑞秋,我把这枚戒指送给你,每次你看到它你都要想到你是个好姑娘,你有机会搞婚外情,但是你没有……”

 19、Joey: Hey, you don’t even live here anymore! What are you doing answering my phone I have my machine!

 “钱德勒,你都不住这儿了,凭什么再接这屋子里的电话”

 Chandler: Which I bought for ya Taught ya how to use it You thought it was a copier

 “凭这是我买的行吗,凭我教你怎么用它,你本来以为这是台复印机来着。”

 20、Phoebe: (entering from her room) Hey, did she buy it

 “他相信了吗”

 Chandler: Totally

 “一点都没怀疑。”

 Phoebe: I can’t believe you’re gonna ask Monica to marry you!

 “天哪,你要向莫尼卡求婚了呀!”

 莫尼卡预订了结婚场地,向来惧婚如命的钱德勒被吓跑了,找回来后,莫尼卡反复向他道歉才安抚好他的情绪。莫尼卡走后,菲比从卧室出来,揭穿了钱德勒的“阴谋”,看到这里,相信没有人不跟着罐头声音大声欢呼吧。

 21、Chandler: Sir, can I ask you to umm, could you…hold out that ring and ask me to marry you

 “先生,你能拿着这枚戒指问我愿不愿意嫁给你吗”

 在爱的前提下,有时候越愚蠢,越动人。

 22、Chandler: When I looked at the other ring I could see Monica’s face when I gave it to her, y’know And I could see her saying yes When I look at this ring, all I see is a ring! Look, this is the most important thing I’m gonna do in my life I wanna make sure it’s perfect

 当我盯着那枚戒指的时候,我几乎能看到莫尼卡咧着嘴说“我愿意”的样子。望着这枚戒指,却只觉得是枚戒指而已。向她求婚是我这辈子做的最重要的事儿,我想让这个仪式十全十美。

 23、Monica: (laughs) Are you sure you’re okay

 “你今天有点古怪,你确定没事儿吗”

 Chandler: Yes! I’m fine In fact I’ve been fine for a long time now and I think, the reason is you

 “当然没事儿,事实上我这些日子过得好的不能再好了,因为一直有你陪着。”

 24、Richard: Uh, as a poet once said, "In the sweetness of friendship, let there be laughter and sharing of pleasures for in the due of little things the heart finds it’s morning and is refreshed"

 因为有了朋友,生活中每一件小事儿中都充满了欢声笑语,丝丝暖意,它使我们不再有虚度的光阴,每一秒都弥足珍惜。

 25、Chandler: I thought that it mattered what I said or where I said it Then I realized the only thing that matters is that you, (Pause) you make me happier than I ever thought I could be (Starting to cry again) And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way (Pause as he gets out the ring) Monica, will you marry me

 “我一直以为,求婚应该是在一个完美的地方,说一套完美的誓词。现在我明白了,求婚唯一重要的是有一个完美的对象。你带给了我想象不到的快乐,如果你愿意,在我以后的生命里,我会尽所有的努力,让你也体会到我的这种幸福。嫁给我好吗”

 Monica: Yes

 老友记第一季中英文台词(二)

 1、Chandler: Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look, this is the honeymoon suite The room expects sex The room would be disappointed if it didn’t get sex All of the other honeymoon suites would think it was a loser

 钱德勒(这样好的口才,不当律师绝对浪费了):“这是一间蜜月套房,它存在的价值就是制造浪漫。如果它无法得到浪漫的场景,其他蜜月套房都会瞧不起它。”

 2、Monica: Well, an-anyway, I just—that night meant a lot to me, I guess I’m just trying to say thanks

 “那晚我的情绪真的很糟,所以非常谢谢你,那一夜对我来说意义重大。”

 Chandler: Oh Y’know, that night meant a lot to me too, and it wasn’t because I was in a bad place or anything, it just meant a lot to me ‘cause, you’re really hot!

 “那一夜对我同样意义非凡,倒不是因为我情绪不好,而是,你是个美得让人晕倒的姑娘。”

 3、Chandler: If I'm the best, it's only because you've made me the bestI mean I was nothing before you Call the other girls and ask Which wouldn't take long But when I'm with you, and we're together, OH…MY…GOD

 如果我能成为最棒的,那一定是因为你的原因。与你一起之前我一无是处,糟糕得很。不信你打电话问问我以前的女朋友,反正也没几个,用不了多长时间的。

 4、Emily: All right I'll come to New York and we'll try and make this work

 Ross: Oh that is so great! That's…

 Emily: (interrupting him) As long as you don't see Rachel anymore

 埃米利答应原谅罗斯了,她搬来纽约的唯一条件是罗斯以后不再见瑞秋。罗斯在痛苦中做出抉择,蒙在鼓里的瑞秋还为罗斯夫妇欢欣鼓舞,她翘起的拇指,拥抱罗斯的样子,真让人心疼!

 5、Ross: There're plenty of people who just see their sisters at Thanksgiving and just see their college roommates at reunions and just see Joey at Burger King So is, is that better

 “大多数人都是只能在感恩节才能见到妹妹,在同学聚会上才能见到大学室友,在汉堡店里才能撞到乔伊。让我退出吧,没关系的。”

 Rachel: No, it's not better I still don't get to see you

 “有关系,因为我仍旧无法见你。”

 罗丝为了和埃米利的婚姻,发誓不再见瑞秋。说到妹妹和室友的部分,虽然举重若轻,但反而更突出了这份感情的难得。而瑞秋……

 6、Monica: Chandler that's crazy! If you give up every time you'd have a fight with someone you'd never be with anyone longer than—Ohhh! (They both realize something there)

 You are so cute! No No, it was a fight You deal with it and move on! It's nothing to freak out about

 “如果你跟恋人小吵一架就意味着分手的话,那你永远都不会有长久的感情的……这只是吵架而已,我们说开了,感情就会更进一步的”

 不幸的是,生活中的马修和我都是如此,对吵架有着天生的恐惧。或许莫尼卡说得对,或许有一天我也会长大成熟,有一段长一些的感情。毕竟莫尼卡的后半句话还是很有吸引力的。

 7、Chandler: He's a pimp! Yes, he's a pimp He's a big, tap dancing pimp!

 “他是个拉皮条的,他是个喜欢半夜起来跳踢踏舞的拉皮条的。”

 罗斯的神经质烦透了兄弟们,两个人准备踢他出门,为罗斯找了间很烂的公寓(除了厨房浴室一体化之外,那公寓真得很像我家)。但后来陷入深深的自责,公寓打来电话询问罗斯状况时,钱德勒把罗斯说成拉皮条的,搞黄了新公寓,留下了好兄弟。

 8、Chandler: Oh yeah, it was great You should be a chef

 Fat Monica: Okay!

 1992年感恩节,莫尼卡因为钱德勒的一句客套话真的做了厨师,而且因为钱德勒说她fat一年减了100多磅,大家都说罗斯深情,他妹妹比他绝对一点不差。

 9、Joey: Well, I'm Joey Yeah, I'm disgusting

 为了掩护那对鸳鸯,乔伊受尽了误解,也有了这句 名言 。

 10、Rachel: 'Kay (Pause) Congratulations on your new job (She goes and hugs Monica and is almost in tears)

 瑞秋想去拆穿莫尼卡和钱德勒的关系,却听到莫尼卡因为瞒着她而愧疚。于是装作不知道,装作相信莫尼卡做了帮钱德勒打扫房间的兼职,眼含热泪恭喜她找到了新工作。

 11、Phoebe: Oh yeah, no-no-no I'm fine I'm okay, but umm, my Grandma sorta died

 Joey: Pheebs! Sorry!

 Phoebe: It's okay, I mean she had a really incredible life And it's not like I'm never gonna see her again, y'know she's gonna visit

 菲比祖母去世,但是他对死生有特别达观的态度。她觉得祖母的人生足够精彩就没有遗憾,而且觉得祖母还会还魂回来看她,而不是真的离开(迷信唯一的好处)。

 12、Phoebe: Really! What's your name

 Man: Umm, Frank Buffay

 全剧最震撼的一个名字,弗兰克•布费,虽然我们见识过了小弗兰克乃至小小弗兰克,但是,对他的出现实在是大出意料。

 13、Frank Sr: Yes Yes it is I burned the formula and I put your diapers on backwards I mean, I made up a song to sing you to sleep, but that made you cry even more!

 Let's see, how did it, how did it go Umm (Singing)

 Sleepy girl, sleepy girl

 Why won't you go to sleep

 Sleepy girl, sleepy girl

 You're, you're, you're keeping me uppp! (Yeah, that's to the tune of Smelly Cat)

 “我是个糟糕的父亲,煮糊了你们的吃的,穿反了你们的尿布,我还编了首歌哄你们入睡,结果你们却哭得更凶了……小娇娇,小娇娇,你咋还不睡觉小娇娇,小娇娇,害我也睡不着……”

 对这个不负责任的人的怨恨,就在这首歌,在这熟悉的旋律里淡化了,从这开始,菲比终于有了一个爸爸。

 14、Ross: My best friend and my sister! I cannot believe this

 罗斯用截然不同的情绪说了一模一样的这两句话,情绪转换的原因是因为发现好朋友和妹妹竟是真爱性质,看这个狂躁病人一惊一咤的样子,真的觉得那对鸳鸯很幸福,罗斯也真是幸福。

 15、Chandler: Yeah! I've never been in a relationship that's lasted this long before Y'know to get past the beginning and still be around each other all the time, I think that's pretty incredible And the fact that this is happening all with you, yeah I think that's pretty exciting (Kisses her)

 “我从没有过这么久的一段感情。度过了爱情开始的狂热阶段,还死心塌地的愿意跟对方在一起,这本身就是一种美妙的奇迹。更令人幸福的是,创造这份奇迹时,是我和你在一起。”

 16、Rachel: Hey! Hey! (Stops Caitlin) Hi! Hey-hey-hey, I'm Rachel! From upstairs The ones with all the pizza

 罗斯科普式的调情方式吓跑了披萨女郎,看到他失落的样子,瑞秋竟然为他去追讨女孩的电话,这个傻大姐也满感人的呀。

 17、Chandler: It's a four

 赌桌下面的一对男女,盯着一颗倾斜的色子,然后钱德勒用很好听的声音说:“这是四点。”

第六季十三集或十四集,瑞秋的妹妹吉儿突然出现,原来她也被家里中断了财政来源,正在谋求独立。瑞秋为怕罗斯和吉儿有染而恐慌不已,她殚精竭虑,结果反倒促使吉儿约会罗斯。后来罗斯为了能和瑞秋有机会复合而拒绝了吉儿的投怀送抱

导语:《老友记》故事设定在纽约曼哈顿的一个朋友圈子中,描述六个普通青年的情感生活。下面是我收集整理的关于《老友记》第一季的经典台词,欢迎大家阅读参考!

 第一集

Mr Potato Head

瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚夫巴里医生长得活像“薯头先生(MrPotato Head)”,这是在美国家喻户晓的卡通人物。如果大家看过《玩具总动员(Toy Story)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头太太(MrsPotato Head)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”很可爱,但卡通毕竟是卡通,如果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸长得和“薯头先生”一副嘴脸,你最好还是和瑞秋一样赶紧逃婚。:-)

Mento

Mento是曼妥思糖(Mentos)的简称。在钱德勒和乔伊安慰离婚的罗斯时,钱德勒说他和乔伊与女孩的关系从来没有“长过嚼一颗曼妥思糖的时间(lasted longer than a Mento)”;以劝慰罗斯放开一点。

Billy don't be a hero

这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“比利,不要成为一个英雄(Billy,don't be a hero)。回来,让我成为你的妻子。’在剧中,乔伊劝告罗斯忘记前妻卡罗尔,再找新的女友,罗斯非常不满,他反问乔伊:那“比利,不要成为一个英雄”这个故事对你有何启发这里罗斯把找新女友比喻成上战场。

Barn raising scene in Witness

哈里森,福特主演的《目击者(Witness)》一片中,被迫杀的警察布克为了逃脱敌人而被迫躲在农村,宁静的乡村生活中大家合力盖谷仓的场景是**中层现快乐生活的精彩片断。在《老友记》剧中,刚和莫尼卡共度良宵的保罗为了形容他的 ,说和莫尼卡 要超过“所有生日、两次毕业典礼再加上《目击者》**里合力盖起谷仓那种快乐”。

Pinocchio,Geppetto

这就是大家耳熟能详的木偶皮诺曹和他的制造者、老木匠葛佩托。剧中,这是乔伊曾经出演过的剧目。

Liza Minelli

该集最后一个场景,钱德勒再次提到他做的梦,他梦见自己是“丽莎·米内利(Liza Minelli)”。丽莎是名演员、曾主演《绿野仙踪》的裘迪·迦伦的女儿,本人也于1 9 7 3年因为在《小酒馆(Cabaret)》一片中的精彩演出而获得奥斯卡最佳女主角奖。

 第二集

Pink Flovd

平克·弗洛伊德(Pink Floyd)是美国著名的歌手,他演唱的《白色圣诞》脍炙人口。中钱德勒等人在讨论男女对接吻的不同看法。钱德勒说,对于男人来说,接吻就像平克·弗洛伊德出场前进行垫场演出的喜剧演员似的(It's like the stand-up edian you have to sit through before Pink Floyd es out)。

The Enterprise

老友们在看罗斯儿子在卡罗尔肚子里的扫描图时,钱德勒说了一句:“我认为它将会攻击企业号(Enterprise)。”这是钱德勒在形容还在肚里的胎儿长得像外星人,因为“企业号”是美国第一架航天飞机的名字。

 第三集

There was a crooked man

莫尼卡的男友阿兰受到了大家的好评,乔伊说他的笑容扭曲得很可爱。菲比就引用了一段儿歌,说:“曾经有一个扭曲的人(There was a crooked man),他有一个扭曲的笑容,他生活在一只鞋子里……”事实上,这是西方流传已广的儿歌《鹅妈妈歌谣》,不过,菲比将引文全部引错了,原文是“走在一条一英里(Mile)长的扭曲道路上”,而不是“扭曲的笑容(Smile)”;歌中人生活在“扭曲的小屋子里”,而不是生活在鞋子里。所以大家听菲比这么一说都有点困惑。但这可能不是菲比的错,或许是菲比的妈妈一开始就教错了,还记得菲比曾经以为某部关于狗的片子真的是喜剧收场吗

David Hasselhoff

钱德勒在夸奖莫尼卡的男友阿兰时说,就凭他“戴维·哈塞霍夫(David Hasselhoff)”般的表情,连钱德勒自己都想嫁给他。说着,钱德勒还学了一个表情。戴维·哈塞霍夫是著名的歌手兼偶像,曾主演过《霹雳游侠》和《杰克和海德》。

Bugs Bunny

罗斯等和阿兰出去打球,阿兰身手矫健,在所有关键的位置上出现。罗斯形容他就像著名的动画片“兔巴哥(Bugs Bunny)”里面打垒球的“兔巴哥”,一会在一垒,一会在二垒,一会又在三垒。

 第四集

Mr“The glass is half empty”

英语谚语中,悲观的人看到半杯酒会说“这杯酒一半已经空了(The glass is half empty)”,而乐观的人则说还有半杯酒。剧中钱德勒和乔伊请罗斯去看球,但多疑的罗斯怀疑他们是因为只有一张多余的票,不知道该请那个姑娘看球才请他的。钱德勒嘲讽他的悲观思想说,我们难道是“看见半杯酒就说它一半已经空了”的那种人吗

FICA

瑞秋拿到了第一张工资单,意外地发现金额很少,而且一个FICA的家伙拿走了她的很多钱。其实,这是从来没有工作过的瑞秋不了解情况,FICA并非是哪个人,而是根据联邦保险法案(Federal Insurance Contribution Act)规定员工必须交纳的社会保障金和医疗保险金,它可以占到收入的百分之七左右,对低收入者影响较大。

Wild Kingdom

瑞秋的几个旧时姐妹来找她,她们都大声尖叫,莫尼卡对一边的菲比嘲讽地说:我在《野生王国(Wild Kingdom)》里也没有看到鸟类这样过。《野生王国》是和《国家地理》齐名的动物保护节目。

Jack and the Beanstalk

瑞秋后悔自己离家出走,菲比则用《杰克和魔豆(Jack and the Beanstalk)》的故事劝慰她。这是著名的西方童话:杰克用一头牛换了三颗魔豆,妈妈生气地将魔豆扔出窗外,第二天魔豆长得高入云霄,杰克爬上魔豆,从巨人那里偷走了金币和会下金蛋的母鸡。菲比的用意是告诉瑞秋,虽然你放弃了牛,但你得到了自立生活的魔豆。

Gee Stephannopoulos

莫尼卡发现送比萨饼的把比萨送错了,送到了对面楼里的乔治·斯特凡诺普洛斯(Gee Stephanopoulos)手里,莫尼卡为此感到兴奋,因为斯特凡诺普洛斯是一位很有名的人。现实生活中,斯特凡诺普洛斯是克林顿总统时期白宫负责政策和政治运作的总统高级顾问,后离职去哥伦比亚大学教书,其人长得英俊性感,因此莫尼卡和瑞秋等很激动。

 第五集

One Mississippi,,o Mississippi

three Mississippi

乔伊在咖啡馆巧遇前女友安杰拉,安杰拉似乎对他不再有感觉。乔伊决定重新去认识她,但为了不显得焦急,就数了三下:One Mississippi,o Mississippi,three Mississippi,然后再走上前去。这其实是橄榄球运动员开球前的数数方法,有时要数到Five Mississippi,所以乔伊说这个办法很酷。

Brooklvn Heights Cleveland

乔伊为了骗莫尼卡参加他和前女友安杰拉以及安杰拉现任男友鲍勃的四人约会,告诉莫尼卡安杰拉和鲍勃是兄妹。但当莫尼卡问他们在哪里长大时,鲍勃回答在俄亥俄州的克利夫兰(Cleveland),而安杰拉则说在纽约的布鲁克林高地(Brooklyn Heights),两者相去不近。所以莫尼卡问:怎么会这样

 第六集

Raggedy Ann

众人批评莫尼卡的洁癖。罗斯说,当他们还是小孩时,大家都有“破烂娃娃(Raggedy Ann)”这款玩具,但你的是惟一一个不破烂的。“破烂娃娃”是由漫画家约翰尼·格鲁埃尔根据女儿的一个破娃娃创造的艺术形象,诞生于1918年的圣诞。由于这个破娃娃是从奶奶的箱子里翻出来的,所以是很破烂的形象,但迎合了人们寻求手工制作玩具的潮流,因此很受欢迎。问题是莫尼卡要把这样一个“破烂娃娃”都修理打扮地完美,确实有一点强迫症。

Grinch's heart

钱德勒碰上了以色列女兵奥罗拉,奥罗拉不仅有丈夫、情人,还有像钱德勒一样的露水夫妻。钱德勒显然无法这么前卫,他告诉奥罗拉:每一次见到她,他都在两个自我之中交战,一个说这样不错,你又不损失什么;另一个则像“圣诞怪杰(Grinch)”的心长大了三倍一样,告诉他要结束这段关系。“圣诞怪杰”是1966年哥伦比亚广播公司(CBS)创造的一个形象,他非常嫉恨人们过圣诞节,但最后他的心长大了三倍,高兴地力口入了庆祝圣诞节的行列中。金·凯瑞近年曾经拍过以这个故事为题材的**《鬼精灵》。

  《老友记》第一季经典台词语录 

 (第一季第一集,五个老朋友在咖啡馆闲坐,钱德勒告诉朋友们他的怪梦)

 钱德勒:我当时在高中,站在餐厅正中,发现自己一丝不挂。然后我向下看,发现那里有一个电话。

 乔伊:而不是

 钱德勒:对的。突然电话响了,原来是我妈妈打来的,这很怪异,因为我妈妈从来不给我打电话。

 (第一季第二集,女孩子们和男孩子在讨论性,女孩子显然认为亲吻是性里面的重要一环,而男孩子则认为亲吻无足轻重,只是暖场而已)

 钱德勒:我想对我们来说,接吻只是暖场,你明白就像一开场,你必须看完那个谐剧演员的表演,然后“平克·弗洛伊德”才会出来。

 罗斯:就是这样,并不是说我们不喜欢那个谐剧演员,只是,他不是我们买票的原因。

 钱德勒:但问题是,在演唱会结束后,不管表演有多棒,你们这些女人总是想再看到那个谐剧演员,我是说,我们就像在开车,交通拥挤,而我们基本上要花很大工夫才能不睡着了。

 瑞秋:提个建议,最好把谐剧演员找出来,否则下次你就会发现你自己坐在家里,一个人听那张专辑。

 (第一季第三集,老朋友们向从前在谈恋爱时所向披靡的瑞秋介绍怎么委婉地拒绝别人)

 莫尼卡:“我们该再聚聚”可以简单翻译成“你再也不会看到我的LT了”。

 瑞秋:从什么时候开始的

 乔伊:一直就是这样的,这就是约会语言。像“不是你的错”意思是“就是你的错”。

 钱德勒:或者“你真是个好人”意思是“我要去和穿皮衣的酒鬼约会,然后再向你抱怨他们”。

 菲比:或者。“恩,我觉得我们应该同其他人交往交往”,意思是“哈哈,我已经开始了”。

 (第一季第四集,瑞秋拿到了第一份工资,但这份工资明显没有她预期的那么多)

 瑞秋:天那,这太激动了,这是我挣的,我为了它擦桌子蒸牛奶,完全(打开信封)不值得。谁是FICA(联邦社会保险捐款法)他为什么拿走了我全部的钱我是说,钱德勒,你看看。

 (第一季第五集,乔伊为了和老情人安杰拉重修旧好,以给莫尼卡介绍安杰拉的哥哥为由让莫尼卡陪他去和安杰拉及其男友鲍勃吃饭,他骗莫尼卡说鲍勃是安杰拉的哥哥,并对安杰拉他们说莫尼卡是他的女朋友,结果他们在饭桌上成功拆散了安杰拉和鲍勃。)

 (莫尼卡和乔伊进屋)

 莫尼卡:嗨。

 菲比:嘿,怎么样

 乔伊:棒极了。

 莫尼卡:我们拆散了那一对,然后各自保留了一个。

 (第一季第七集,菲比在停电时写的歌曲)

 菲比:(唱歌)纽约全城停电了,牛奶全部酸掉了,但我觉得并不可怕,因为我从来不喝牛奶。

 (第一季第八集,钱德勒因为在公司被人误认为是同性恋,甚至还有人给他介绍“同志”,让他很恼火,于是回家问朋友们他看起来是不是很像同性恋)

1觉得特别好玩第一个:莫妮卡和罗斯为家族的“盖勒杯”争得头破血流……所有人都进屋了,他们俩还在楼下趴着抢的时候;

2罗斯在结婚宣誓时,将艾米丽的名字错讲成瑞秋……

3布拉德·皮特扮演的 Will 一直对瑞秋怀恨在心,揭露了高中时罗斯和他成立的"我讨厌瑞秋俱乐部",承认当时的谣言说瑞秋是阴阳人是他们传出的,这一段简直笑死,皮特太特么帅了!

4经典台词:

Phoebe:See?He is her lobster。

Monica:Welcome to the real world ,it sucks, you're gonna love it

Joey:how you doing?和发现rachel怀孕的时候 说:will you marry me

Rachel:"I got off the plane”结尾,Rachel没走的时候;

Ross:She‘s not Rachel

chandler:钱德勒的新居留一间房让乔伊养老(这句的英文我实在想不起来咋说了!)

还有好多,不行越想越怀念了,今晚得重温。

望采纳,谢谢

一介绍下《老友记》中较常用的两个句型!

1He's just some guy I work with

由what、which、who等各种特殊疑问词引导定语从句。

2There is gonna be a fifth date

推荐记忆!!

“gonna”本身表示“将要”。《老友记》中特别多这种句式

→There is gonna be sth

eg There is gonna be a wedding

eg 200 people are gonna be looking at you in a clean white dress

二介绍下本集四个重点句子!

1Sounds like a date to me

“ a date to me”意思是:我的约会

这里是钱德勒在调侃自己和女孩儿的约会乏味无聊。 大家在表达自己的约会时可以选择这句噢!

“约会”是“have a date”

“与某人约会”是“have a date with sb”

2Why does everybody keep fixating on that?

“fixate on sth”意思是:专注于某件事情

这里是罗斯苦恼大家一直调侃他前妻是女同性恋的事情。

这个短语搭配keep使用最妙,就像图中所示!

3Fifty persent off!

“打半价!”

这是瑞秋发现心爱的名牌靴子打折时激动的心情。

这里我要提醒的是,当我们路过店铺看到“On Sale”时,一定要注意, 30 percent off的意思是“打七折”=原价70%,不是“打三折”噢!

4I realized that I was more turned on by this gravy than by Barry

be turned on by 意思是“被…迷住”,这句中还是用了比较级more…than…

这是瑞秋苦恼自己并不想接受家庭包办婚姻。

三七个简单实用句子整理!

1There's nothing to tell

没什么好说的。

2He looks familiar

他看起来眼熟。

3It matters to me

我觉得有关系。

(当有人冒犯到你但是他觉得没关系的时候,可以用这句回怼他!)

4How did you get through it?

你是怎么熬过来的?

(当春暖花开、疫情结束、全国解封,你就可以用这句话问你的小伙伴们:你是怎么熬过来的?)

5Give her a break

饶了她吧!

6walk out on sb

离开某人。

7Wish me luck!

祝我好运!

(也祝大家好运!长长久久,不离不弃!)

下期再见!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/10505124.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-08
下一篇2023-11-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存