1,de rien 不在乎,没关系
2,ne pas se soucier,不把放在心上,不在乎
3,ne pas s'inquiéter别担心,别在乎
4,ne pas attacher de l'importance à没有触碰到重要的事情,就是不在乎的意思
法语中“不可以,不能”说Je ne peux pas。
pouvoir是第三组不规则动词,后面可以接动词不定式,意思是“能够”或“可以”,属于情态动词。它的变位如下:
je peux
tu peux
il peut
elle peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent
elles peuvent
目录方法1:回复“谢谢你”的常用短语1、当别人说“谢谢你”,你想要回复“不客气”时,请说“Je t'en prie”。2、别人对你说“谢谢你”,你可以说“De rien”来表达“不客气”。方法2:非正式场合下表达“不客气”1、对亲朋好友说“Il n'y a pas de quoi”,来表达“不客气”。方法3:正式场合中表达“不客气”1、对陌生人和刚认识的人说“Je vous en prie”,来表达“不客气”。方法4:在赠送礼物时表达“不客气”1、当你给别人送礼物,别人表达感谢,你可以回复“Avec Plaisir”。法语中有很多种表达“不客气”、“不用谢”的方式,具体使用哪种方式要取决于对话场景,以及是正式场合还是非正式场合。
方法1:回复“谢谢你”的常用短语
1、当别人说“谢谢你”,你想要回复“不客气”时,请说“Je t'en prie”。 “Je t’en prie”的发音听起来像“叶都皮”,字面意思是“不客气”。
2、别人对你说“谢谢你”,你可以说“De rien”来表达“不客气”。 “De rien”的发音听起来像“得 呵伊恩”,它的字面意思是“不用谢”。当你帮助别人开门或捡东西,别人道谢后,就可以用这个短语来回复对方。
方法2:非正式场合下表达“不客气”
1、对亲朋好友说“Il n'y a pas de quoi”,来表达“不客气”。这种说法适用于非正式场合中,可以简略为“Pas de quoi”。它的发音听上去像是“拜度夸”,字面意思是“没事”。
方法3:正式场合中表达“不客气”
1、对陌生人和刚认识的人说“Je vous en prie”,来表达“不客气”。“Je vous en prie”的发音听起来像是“叶翁斯恩皮”,字面意思是“倍感荣幸”或“谈不上什么事”。
方法4:在赠送礼物时表达“不客气”
1、当你给别人送礼物,别人表达感谢,你可以回复“Avec Plaisir”。“Avec Plaisir”的发音听上去像是“啊外卡配勒日儿”,字面意思是“这是我的荣幸”。
1haïr
[ʼair]
vt
1恨,仇恨,憎恨,怨恨
haïr qn de… 为…而恨某人
haïr l'ennemi à mort 对敌人恨得要命
2 厌恶,憎恶,涌恨,讨厌
haïr la flatterie 厌恶奉承拍马
Je hais d'être dérangé à chaque instant
[书]我讨厌时时刻刻受到打扰。
haïr que (+ subj) 厌恶性循环…
ne pas haïr ~ 相当喜欢,相当爱好。
2détester
[detɛste]
vt <古> 诅咒;厌恶,讨厌
(se) vpr 憎恶自己;互相憎恨,互相厌恶
vt
1 <古> 诅咒
Il déteste et maudit les méchants
il bénit les justes et les humbles
他诅咒坏人,祈福正直谦逊的人。
2 厌恶,讨厌
Il déteste qu’on le prenne pour un capable
他讨厌人们把他看成无能者。
希望我的答案对你有所帮助,,不解请追问。
看您需要的语境了
1:如果对方说谢谢,您回答de rien ,翻译过来也可以是没关系,或者不用谢。
2:如果对方说对不起,你回答可以是c'est pas grave ,翻译过来也是没关系。
问题一:法语的对不起怎么说 1储 Je suis désolé(e) 如果道歉者是男性就不用括号里的e,如果是女性就要用。读起来一样,但是写起来注意。 抱歉程度相当于英语里的i am sorry
2 Excuse(z) moi 如果对方是长者或者不熟悉的人,也就是需要用您称呼的人,需要括号里的z,如果是朋友家人就不用。除了写起来的区别,也要注意结尾读音不一样。 抱歉程度相当于英语里的 excuse moi
3 Pardon 程度比较轻,和英语里一样。发音不同。
4 如果是非常严肃的事情,或者是书面中的道歉,就要用比较正式的句子,上面三种都是口语中,书面中最好不用。正式的有好多写法,说两个例子,正式道歉可以采用。
Je vous prie de bien vouloir de m'excuser
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner
我希望您能够原谅我
问题二:求法语常用语及中文谐音! 20分 bonjour! 日安!中文谐音笨如何
merci! 谢谢! 中文谐音麦和思哎
tres bien! 非常好! 中文谐音太 变嗯
bonsoir! 晚上好! 中文谐音笨思瓦何
de rien! 不用谢! 中文谐音的黑昂
desole! 对不起! 中文谐音带扫来
问题三:法语的对不起怎么写怎么念? excuse-moi (excuse跟英文的发音差不多,cu念kv。moi念muwa。)
désolé (dei zo lei)
pardon(pahe don)
括号里的是汉语拼音,两个音连在一起的要连着读。
问题四:怎么用法语说对不起 Je suis désolé
问题五:法语的你好!对不起!谢谢!打扰一下!怎么说! 依次是
Bonjour! pardon! merci! excusez-moi!
问题六:Desole法语什么意思?如何读?请用中文谐音拼出来! 荒芜的,荒凉的;被毁坏的,被蹂躏的,遭劫掠的;悲伤的,悲痛的,伤心的,痛心的,难过的;忧伤的,忧愁的;抱歉的,遗憾的
问题七:法语的日常用语怎么说 最好用汉语音译过来 问好 Bonjour 汉语发音,bong入河(传说中的笨猪)晚上好 Bonsoir bong丝哇河随意点的问好 salut 撒吕(传说中的傻驴)再见 正式点的 au revoir 欧河哇河 随意点的 adieu 呃丢谢谢 merci 咩河ci法语和英语一样,从来不问吃了没问好可以用 ment a va 你好吗 汉互发音 够猛撒哇? 或者简单点 a va? 撒哇?回答用a va bien 我很好 汉语发音 萨瓦币音
问题八:日常法语音译 一:法语怎么说“你好”。
Salut[念:傻驴],你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。而且“再见”也可以这么说。
如果初次见面或是比较正式的问好应该说:Bonjour! [念:笨猪]。记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴。
二:法语怎么说“谢谢”
Merci(谢谢)[念:没戏]呵呵,法国人是相当吝啬的,经常把merci挂在口上:想要我的铜板---没戏!
三:法语“我爱你”
很多朋友想听听世界上最浪漫的语言怎么说“我爱你”的,很简单:Jet'aime[念:日带姆],Je是“我”,t'表示“你”,aime是“爱”的意思。你 问候
Bonjour,Madame Bonjour,Monsieur 您好,夫人。 您好,先生。
奔如呵 马大母 奔如呵 摸丝月
Vous êtes Monsieur Dupont Oui,c'est moiEt Vous êtes 您是杜帮先生吗?是的,是我。您是?
乌在特 摸丝月杜绷 喂 塞母啊 乌在特
Je suis René Legrand,ment allez-vous 我是勒内 勒格朗。您好吗?
日岁河内 勒格朗 高忙哒类乌
Tres bien,merciEt vous Moi aussi,merci 很好,谢谢。您呢? 我也是,谢谢。
太比验 麦呵惜 爱乌 木啊哦惜 麦呵惜
Bonjour! ment allez-vous 您好! 您好吗?
奔如呵 共蒙哒类乌
Tres bien Merci很好。 谢谢。
得比验 麦呵惜
Et vous Moi aussi 您呢? 我也是
爱乌 木啊哦惜
Bonsoir! Bonne nuit! 晚上好! 晚安!
绷丝瓦呵 绷女一
A demain! Au revoir! 明天见! 再见!
啊得慢 噢 喝屋瓦呵介绍
Vous êtes Jacques Oui,c'est moi 您是雅克吗? 是的,我是雅克
乌在特雅克 喂 塞母啊
Bonjour,JacquesJe suis René,voici mon ami Li Ming您好,雅克。我是勒内,这是我的朋友黎明。
奔如呵 雅克 日岁河内 呜瓦细 蒙那密 黎明Bonjour,RenéBonjour,Li Ming 您好 勒内。 您好 黎明。
奔如呵 河内 奔如呵 黎明
ment vous appelez-vous Je m'appelle Wang Fang 您叫什么名字?我的名字叫王芳。
高忙 乌 杂不雷吴 日马白勒王芳
Il s'apelle Nous sommes 他的名字叫…… 我们是……
一乐撒百勒 努少母
Enchanté,e c'est Li Ming 很荣幸(认识您)。 这是黎明。
昂尚戴 塞 黎明
Je suis étudiant Pardon 我 是 大学生。 对不起。
日 岁 诶丢弟昂 巴呵懂
Excusez-moi De rien 请原谅。 没什么。
爱刻丝贵在母哇 德呵验
Je connais Wangfang Pourqoui pas 我 认识 王芳。 为什么不呢?
日高耐王芳 不和瓜吧
Bonjour!问好的,白天用 回答:Bonjour!(就是传说中的“笨猪”,“笨”应读成“甭”)
Bonsoir!问好的,晚上用 回答:Bonsoir!(读“甭酥啊”)
Salut!比较随意的问好,不限白天晚上 >>
法语到底该如何学习呢小编在此和大家分享一篇牛人的法语学习经验,详细内容如下,欢迎借鉴参考!
在学习法语的过程中,大部分学生都会抱怨语法太复杂。除了多变的动词变位、时态语态之外,介词冠词用哪个,代词副词放哪里等等也是让人头疼的问题。他们部分有规则,部分是固定的搭配,需要在学习的过程中不断积累。
通常,学生都比较习惯于背词组和研究语法,这样的学习方法要比单纯的背单词好,因为认识单词也不见得会用。在进行书面表达的时候,你当然可以斟酌用法,反复推敲而进行修正。但在口头对话中,是来不及想那么多东西的,顾此失彼的情况很常见。因此,除了背词组和语法之外,不妨也背背句子。
背句子的主要目的是培养语感,道理就像中学里学英语需要背课文是一样的。那你可能会问为什么不建议直接背课文呢答案很简单,因为大部分人都不喜欢背长篇大论。而且,法语在书面表达中往往也会从句横生,句子间的逻辑关系非常复杂,不容易背诵。因此,我们建议可以背一些句子。特别是语法稍显复杂但句式很经典的,或者口语中常会用到的。与其每次说的时候都在脑海中拼凑词组,搜索时态变位语法,还不如把完整的句子背下来。这样说起来更流畅,也更有利于融会贯通。只有当你能自在地表达一个意思之后,才可以在此基础上作变化或者美化。
举个例子:J’auraisdypenserplustt我本该早些想到的意思。这句话并不长,但包含的语言点很多。其一,该句用的是条件式过去时,表达了遗憾的意思;其二,牵涉到avoir和devoir的两个动词的变位;其三,有两个词组搭配,devoirefaire和penserà;其四,有副代词y来代替上下文中提到的那件事,副代词要提前等等。这样的一句话如果使用者不熟悉,要完全说对并不容易。如果直接把该句背下来,想表达这样的意思的时候就可以很顺畅的说出来,不会吃螺丝。在熟练之后,就可以自如的进行替换,进而表达同类的意思。
综上所述,建议学习者在认真背词组钻研语法的同时,也适当地背一些常用的句子,有助培养语感,流畅表达。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)