The blow struck him full in the face 这一拳正打在他脸上

这里的blow是名词,指的是一拳

struck是动词,所以它们放在一起构成了打一拳的含义。

full在这里应该指的是用了全力。

在英语里打在某人身上的某个部位,不能像汉语那样表达而应为

动词+被打的人+介词+身体的部位

quarrel为动词,译为“争吵”,动词后的一般接的是宾语,而且当主语和宾语是同一个人的时候,宾语应该用反身代词~同位语是一个名词对另一个名词或代词进行修饰,限定或说明,这个名词或其它形式就是同位语。同位语与被它限定的词的格要一致,并常常紧挨在一起~

The Music Facet是一个独立音乐发行和分销服务,致力于为音乐家和音乐家带来最佳音乐发行和分销体验。它是一个使用智能技术支持的全面音乐发行和分销服务,可以为音乐家提供完整的数字音乐发行服务,以及跨多个流媒体和下载平台的音乐分销服务。此外,它还提供管理系统,可以帮助音乐家统计和分析流媒体和下载服务的统计数据,以及跟踪和管理音乐版权。

主演:TomBaker,LouiseJameson

集数:4集

导演:PennantRoberts

状态:

编剧:ChrisBoucher

年份:1977

地区:英国

首播时间:

首播平台:

类型:科幻

剧情介绍

维基:http://enwikipediaorg/wiki/The_Face_of_Evil

1脸She hits him on the face他打了她的脸

2表面The face of the earth地球的表面

3The face shop是一个化妆品的品牌

主演:罗杰·摩尔 罗德·斯泰格尔 埃利奥特·古尔德 阿特·卡尼

别名:

导演:布莱恩·福布斯

编剧:西德尼·谢尔顿 布莱恩·福布斯

年份:更早

地区:美国

语言:英语

片长:103分钟

上映日期:1984-09-28

类型:动作 悬疑 惊悚

剧情介绍

居住在芝加哥的裘德·斯蒂文斯(罗杰·摩尔RogerMoore饰)是一位极其敬业且受人尊重的心理医师。自从妻子死后,他的心思全部转移到工作上,每日的生活波澜不惊。但是这份平静突然被一场意外打破,某个下雨的日子,斯蒂文斯的一名病患在大街上被人杀害,警探麦格里维(罗德·斯泰格尔RodSteiger饰)和安吉利(伊利亚特·高德ElliottGould饰)随后登门调查。麦格里维之前的搭档被一名叫做齐弗伦的疯子杀害,斯蒂文斯为嫌疑犯做了成功的精神鉴定,致使麦格里维对他怀恨在心,更自顾自认为斯蒂文斯就是当街杀害病患的凶手。在此之后,神秘之人接连向斯蒂文斯痛下杀手,一向与人为善的他不知不觉陷入危机丛生的黑色漩涡之中

shame 是名词,这里的 face 是贬义词,表示“厚脸皮”about the face 表示“环绕那张厚颜”,shame about the face! 是一句骂人的话,直译是“满脸的无耻”,其实就是“厚颜无耻!”、“恬不知耻!”或“真是自以为是!”

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11357760.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-28
下一篇2023-11-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存