“贩売”只是和中文字“贩壳”比较相像,但是不写作为“壳”,正确的写法应为:“贩売”,用日语表示为:はんばい。
在罗马字中,“贩売”的读法为:han bai。
“売”:为日本汉字,在汉字中并没有这个字。
基本释义: 売 mài 古同“卖”,是出售的意思,
贩売:销售,出售,与“売”意义基本相同。
其组成的日常用语如:
贩売员:售货员、推销员。
贩売大:出售数量大。
自动贩売机:无人售货机。
扩展资料:
日文里的汉字意思和中文里的汉字意思不完全一样。
1、意义完全相同的汉语汉字和日语汉字虽然汉字到日本之后经过数次演变,但仍与汉字保持相同含义的汉字还是居大多数,如:机械/机械、自动/自动、夜间/夜间、工场/工场、排气/排気、空气/空気、目的/目的、道路/道路、作文/作文、会话/会话、练习/练习、生命/生命,等等不胜枚举。
2、字相同而意义完全不同日语的「油断」这个词,我们一看见它会觉得不可思议,油怎么会断呢,其实它是“马虎、大意”的意思;
「喧哗」这个词它本来就是汉语的“喧哗”这两个字,可意思上却超出了汉语“喧哗”的程度,日语意思是“吵架” ;
「真剣」这个词,也不是我们所猜测的“真的剑”,而是“认真、一丝不苟”。
-日字汉字
日语里骂人的话
这是一些骂人的,本来不应该学,但是也是有好处的,可以听懂别人是不是在骂我们是吧
(前面的中文是日语里的当用汉字,中间是平假名,后面是罗马字,类似于拼音的东东,说白了就是标注发音的)
马鹿(ばか)(baga):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用。
贵様(きさま)(kisama):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。
おのれ(onore):你这家伙,你这小子。
阿呆(あほう )(aho)
间抜け(まぬけ)(manuke)
愚か者(おろかもの) (orokamono)
白痴(はくち)(hakuti)
フ-ル(furu)
痴呆(ちほう)(tiho)
顿马(とんま) (donma)
きっめ(kime)意思大概是 臭小子。
てめえ(temee)(てまえ)(temae)
野郎(やろう)(yaro)
畜生(ちくしょう)(tikusyo)
くそ(kuso)
还有后缀“め”(me)。比如ばかめ(bakame)、やろうめ(yarome)、人名后加“め”……
还有骂女人叫“あま”(ama),Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」(konoama)
ぼけ(boke)——大呆瓜
下手粪(へたくそ)(hetakuso)——大笨蛋
小僧(こぞう)(kozo)----小家伙
小娘(こむすめ)(komusume)----小妞
気违い(きちがい)(kitigai)----疯子
けち(keti)----小气鬼
たわけもの(tawakemono)----蠢材
田舎者(いなかもの)(inakamono)----乡下人
変态(えっち へんたい)(etihentai)----变态
すけべ(sukebe)-----色鬼
虫けら(むしけら)(mushikera)----微不足道的人
弱虫(よわむし)(yowamushi)----胆小鬼
泣き虫(なきむし)(nakimushi)----爱哭的人
下品(げひん)(gehin)----下流
いやらしい(iyarashii)----卑鄙,下流
泥棒(どろぼう)(dorobo)----小偷
蚊不死(かしなず)(kashinazu)----麻子脸
马鹿面(ばかづら)(bagazura)----长相愚蠢
老いぼれ(おいぼれ)(oibore)----老糊涂,老家伙
死に损ない(しにそこない)(shinisokonai)----该死的,死不了的
出来损ない(できそこない)(dekisokonai)----废物
ふざけるな!(fuzakeruna!) 别开玩笑!
新不了情 - 萧敬腾
词:黄郁
曲:鲍比达
心若倦了 泪也干了
这份深情 难舍难了
曾经拥有 天荒地老
已不见你 暮暮与朝朝
这一份情 永远难了
愿来生还能 再度拥抱
爱一个人 如何厮守到老
怎样面对一切 我不知道
回忆过去
痛苦的相思忘不了
为何你还来 拨动我心跳
爱你怎么难了
今夜的你应该明了
缘难了 情难了
心若倦了 泪也干了
这份深情 难舍难了
曾经拥有 天荒地老
已不见你 暮暮与朝朝
这一份情 永远难了
愿来生还能 再度拥抱
爱一个人 如何厮守到老
怎样面对一切 我不知道
回忆过去
痛苦的相思忘不了
为何你还来 拨动我心跳
爱你怎么难了
今夜的你应该明了
缘难了 情难了
回忆过去
痛苦的相思忘不了
为何你还来 拨动我心跳
爱你怎么难了
今夜的你应该明了
缘难了 情难了
你最重要的东西是什么呢
那为什么会被你视为重要呢?
会因为感情而失去吗?
有冷静下来考虑过吗?
我不知道,现在向你寻求也不知好还是不好。
你将会失去你最重要的的东西。
若是你期待那样的话。
注:
今のあなたに求めて良いのでしょうか。
私にはわかりません
这句话因为语序问题,所以我把我不知道这句话翻译在了前面。
希望能帮到你。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)