我又翻译了一首歌。这首歌有着激昂的旋律,却有配着悲呛的歌词。与上一首歌不同的是,歌词中透露的是另外一种对爱情的态度---一种被爱情伤过后,而彻底绝望的态度。在越南人眼里,这是一种错误的爱情观,而全然不顾产生这种观念的原因和那受伤人冰冷的心里的那种无奈和绝望。
在很多越南人的眼里,爱情就意味着专一和责任,就意味着从一而终。于是有人断章取义,把这首歌的歌词“爱情到来,我不愿期待;爱情消失,我不再遗憾”看成一种对爱情无所谓的态度。更加值得奇怪的是,很多人都支持这种武断的批评。都认为爱情一就是一,从来没有过或者是一的说法。而可悲的是,这些通常都是越南女人的看法。这种观念就像枷锁一样,锁死了许多越南女人。她们从来没想过,一念之间的转变就可以使自己重新获得寻找幸福的自由。
越南外教曾跟我讨论过一个问题,为什么中国大学生把爱情看得那么的不重要?
我说,并不是我们不看重爱情,而是两个人在一起通常要面对很多问题,而最重要问题的就是性格不合与距离太远。还有一些比较现实的问题,比如说,毕业就要意味着分手。
外教说,不管怎么样,只要两个人既然在一起了,那么就应该想办法一起克服所有困难,一起创造生活啊。
这几乎是两种完全对立的观念。我突然间不知道说什么了,当时我认为是最现实的道理,在越南人忠贞的爱情观念里却找不到任何的生存空间。
其实,也可能不对立。只是她运气好,在合适的时间和合适的地点碰到了一位合适的人而已。
HatVoi Dong Song
与河流一起歌唱
Moi khi chieu ve,em ngoi hat ben dong song
每个黄昏,我都在坐在岸边轻唱
Dong song noi xaxoi, noi dat khach que nguoi,
江水远逝,远至他乡
Tung chieu em hatcho voi di noi buon,
我欲以歌声来扫除心中的苦闷
Noi buon cua em,nguoi lu khach tha Phuong
心中苦闷,只因心中爱人远在他乡
Thoi gian dantroi, em lon len cung dong song,
江水缓缓流淌,而我也渐渐长大
Anh mat bo moi,rang ngoi am ap mua dong
我的孤寂的眼神比冬天的温暖晨光还要明亮
Dong song ngay aycung chanh long thuong xot,
昔日的江水流淌着我的心痛
Khi anh mat cua emvuong van giot le buon
我终于忍不住流下伤心的泪水
Tinh yeu den emkhong mong doi gi
爱情到来,我不再期待
Tinh yeu die mkhong he hoi tiec
爱情消失,我不再遗憾
Dong song xua xotxa noi long cua em
昔日的江水流淌着我的心痛
Va tieng hat dalam voi di noi nho
只有歌声才能减少我的思念之苦
Em da hat de xoadiu noi dau trong tung dem vang
我歌唱,只是想减轻每个孤独夜里的痛苦
Tinh yeu den em khong mong doi gi
爱情到来,我不愿期待
Tinh yeudi em khong he hoi tiec
爱情消失,我不再遗憾
Ngay xa xua em hatvoi dong song
过去我与河流一起歌唱
Va gio day em hatgiua dong doi
而如今我在生活之河中歌唱
Du dong doi khongem ai nhu dong song
尽管生活不如河流友善
越战创伤 Casualties of War (1989)
: 布莱恩·德·帕尔玛
编剧: 大卫·拉贝
主演: 迈克尔·J·福克斯 / 西恩·潘 / Don Harvey / 约翰·C·赖利 / 约翰·雷吉扎莫
类型: 剧情 / 战争 / 冒险
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 1989-08-18
片长: 113 分钟 / USA: 121 分钟(extended version)
又名: 孽战
剧情简介:
本片以越战为背景,刻划并揭露了战争中美军的残暴罪行,也以此表达了编导对战争的憎恶及对和平的珍视与呼唤。艾力逊是新踏入越南战场的士兵,有一腔为国奉献的激情。在一次行动中不小心遭到越军的埋伏,好在被同事马素救回一命。在一次远程侦察任务中,马素等强抢越南少女随军,以发泄他们的兽欲。艾力逊眼睁睁看到越藉少女被活活蹂躏至死,富有正义的他对自己的同胞开始感到失望,于是不顾自身安危将同僚的罪行公诸于世……
越南版讲的是东方不败的故事。
这是越南拍摄的mv,类似国内的的一部粗制作的古装剧,这几乎是把中国古风所有能堆砌的元素全给用上了,唐宋元明清都放在一起了。
在《越南落花流水》mv中女演员头上戴的两朵鬓花是缠花与绒花,是中国古代一项技艺,绒花更是非物质文化遗产,源于明代盛于清朝,多用于古代女子的装饰之用。
《越南落花流水mv》内容概要:
剧中有一段用绣花针和丝线做武器,东方教主看了恐怕忍不住大喊一声:“呔,好大的胆子,本座的武功也敢偷学?”而这一幕的东方教主是金庸武侠小说《笑傲江湖》中的一个主要人物。
为修炼《葵花宝典》,不惜挥刀自宫练就一身绝世武功,当世无敌,号称东方不败。影视剧版本形象更是深入人心,各路著名演员都曾饰演过东方不败一角,越南将这些“元素”放到一起,越南的观众是可以接受的,但国内的观众是“辣眼睛”的。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)