谁告诉我《客至》的赏析??

谁告诉我《客至》的赏析??,第1张

这是一首迎客诗。我国的送别诗俯拾皆是,迎客诗却不多。这首诗语淡情真,朴实感人。

此诗作于诗人入蜀之初。在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪了一座草堂,暂时定居下来了。

首联两句从户外的景色着笔,点明客人的来访时间、地点以及来访前诗人的心境。“舍南舍北皆春水”写出了绿水环绕、春意荡漾的环境,“皆”字写出了春江水满,江波浩渺、茫茫一片。“群鸥”“日日”到来,环境清幽僻静;一个“但”字透露出几乎与世隔绝的心头难谴寂寞的心境。这两句为下文的客人来到做了铺垫。孤寂之中,客人忽然来到,喜悦之情自不待言。

骸联两句,花径不扫,蓬门常闭,可以想见平日的疏懒以及门庭的冷落,来客的稀少。今天也不因来客而扫,可见二人的亲密,主人不拘礼数。平时闭门,今天为客而开,表明对客人的竭诚欢迎。这两句写出了客来到之喜。

客至则须款待,但“盘飨市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,“盘飨”“樽酒”——简陋,加上“无兼味”,“市远”“家贫”点出待客简陋之因,写出了竭诚款待的情意和歉疚之心。细细体味,字里行间充满了主客之间融洽的气氛。

尾联应该说说主客对酌,却宕开一笔,写欲邀请邻翁同饮:“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。”主人隔着篱笆呼喊着邀请。这一细节描写细腻真实。两位挚友越喝兴致越高,越喝酒意越浓,兴奋、欢快,洋溢着农家的率真。

这首诗似一杯淡淡的清茶,没有扑鼻的浓郁,需要细细品味,方见其美,门前景、家常话、身边情编织成了富有情趣的生活场景,透露了浓郁的生活气息和人情味。

客至是唐代诗人王之涣所作的一首七绝诗,它运用了多种修辞手法,其中包括白描。

在诗中,“客至”,作者通过对客人在屋内活动的细致描写,以及对环境气息、感受等琐碎事物的描述,塑造了一个自然而然、形象生动的场景。这些描写使用了白描的手法,即着重于对客人和环境细节的描摹和刻画,去掉所有华丽修饰和虚假浮华,让读者产生身临其境的感觉。

例如,“转移乾坤”的描述、毛发有炳、衣如霜雪等都体现出白描手法在该诗中刻画细节方面的应用。通过这些细致入微的描写,使得读者可以感受到客人来访时所带来的气息、温度等细节变化,为整个场景注入了更加真实、具体的意义。

  客    至

唐杜甫

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

释义

客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼,相过,即探望、相访。

舍:指浣花草堂。

但见:只见。只有群鸥造访,平时交游很少。

花径:植有花草的舍间小径。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

市远:离市集远。

兼味;多种美味佳肴。无兼味:谦言菜少。

旧醅:隔年的陈酒。

樽酒:古人好饮新酒,诗人以家贫无新酒感到歉意。

肯:能否允许,这是向客人征询。

余杯:一起喝完剩下的酒。

赏析

诗的上片描写杜甫住在成都的草堂,平时冷冷清清,只有鸥鸟每日光顾,因为诗人住的地方比较偏僻,所以交游比较少。崔县令的到来,令主人非常开心和兴奋,没有来得及打扫门前的小路,打开草舍的柴门迎接远来的客人。杜甫的母亲姓崔,崔县令可能是母亲娘家的亲戚,是熟客。

下片将待客的过程写得非常鲜活。因离集市较远,买东西不方便,所以诗人忙里忙外的同时,一边置酒布菜,一边连连就菜肴的简朴和稀少,没有让客人喝上新酒而致歉,主客相谈甚欢,征得客人的应允把隔壁的邻家老翁请来,一起喝完剩下的酒,可见杜甫是一个多么热情厚道的人啊!

这是一首纪事诗,诗人把日常生活写得情真意切,实属不易,足见其功力多么深厚。

  舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

这首七言律诗是作者结庐在成都浣花溪草堂时所作,杜甫由秦州历尽千难万险,终于到成都,靠友人的资助于上元一年即760年,在浣花溪村建起草房,有了暂时避风立足的地方。本诗作者原注“喜崔明府相过”,基本上揭示了该诗的主旨。喜,是形容词的意动用法。明府,是唐人对县令的尊称。崔明府是杜甫的舅舅(《唐诗宋词》导读,隋慧娟北京大学出版社87页),过,拜访,访问。所以该诗主要表现的是客至时的喜悦之情。

首联第一句“舍南舍北皆春水”,大多注家认为是浣花溪环抱着草堂,表现草堂环境的优美,以此表现作者的喜悦之情。但一水何以环抱成南北两方,不好理解。也许草堂南北各有一河。“皆”字最能传达作者的感情,他不是赞美这满目的春水,而是用“皆”字体现他淡淡的愁思。“春水”在古代诗词中常作为“愁绪”“愁思”“离愁”等意象。春天水正涨潮,作者的忧思也如春水。这一点可以从好多古诗词中找到例证,“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”(李白《宣州谢�楼饯别校书叔云》),“汴水流、泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁”(白居易《长相思》),“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”(欧阳修《踏莎行》),“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(李煜《虞美人》)。“皆”表现出虽然浣花溪旁的景色优美,环境优雅,但生计之愁、家园之愁仍让作者“剪不断,理还乱”。第二句“但见群鸥日日来”,但,仅,只的意思。群鸥,野鸭。在古诗词中常象征隐逸之士,作者每天只能见到的是群群鸥鸟。从文字上看,表现出作者对单调乏味景物的厌倦。其实草堂周围的环境是丰富优美的。“桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢”(《堂成》),“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”(《江畔独步寻花七绝句》其二),“稠花乱蕊裹江滨,行步欹危实怕春”(同上)。境因心起,这里暗含着作者对无奈而隐居生活的不满情绪。虽然他嘴里说“渐喜交游绝,幽居不用名”,但“窃比稷与契”的杜甫,一直的理想是“致君尧舜上,再使风俗淳”,他岂会甘心隐逸。这一联写客至之前,所写景物是“悲景”,已为全文蓄好了势,是以悲衬乐,以忧衬喜。

颔联承,“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,紧接着首联写外景、远景,到近景、细景。点“客至”之题。和舅父执手而谈,因是至亲,不同于一般,亲切得有点亲昵。上句作者因为心情十分高兴,就欲扬先抑地谦虚:两边长满花草的小路,也没有因为您的到来打扫,似有点凌乱;常年关闭的柴门今天也是第一次为您打开。舅父乃至亲,不同一般,佳客临门可以诉心曲、说真话,无需避讳和隐瞒,可以畅所欲言,让作者无比喜悦。作者在草堂宴客无数,常有友人前来,如果是普通朋友,作者不至于如此高兴,何况无论在秦州还是在成都,作者和邻里关系都相处得很好,也不至于“蓬门”常闭。“锦里烟尘外,江村八九家”(《为农》),说明这个地方毕竟还有八九家人。“白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新”(《南邻》),“自锄稀菜甲,小摘为情亲”(《有客》),“竟日淹留佳客坐,百年粗粝腐儒餐”(《宾至》)。何况还有在四川做高官的高适(高彭州),至此作者为什么对崔明府的到来却格外欣喜就不言自明了。经过那么多的战乱,那么多的事件,和朋友的诗酒唱和,作者只能压抑着内心深处的忧愁,“穷年忧黎元,叹息肠内热”。也许只有舅父的到来才可以尽情地倾吐。

颈联转,“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”写宾主宴饮的生活场景,宕开一笔转写待客的随意,体现来人是至亲,无需着意。也许谈话投机,也许杜甫压抑的心情得到了倾诉,气氛显得十分融洽。上句“盘飧市远无兼味”,飧,�也,申时之食也(《历代诗评注本》上,王文濡主编,北京市中国书店346页),飧,熟食。无兼味,指没有第二样。之所以这么简陋是因为所住之地离集市太远。这不过是作者在开话之前的自谦之词,其实也是主人延客的生活常理。并不能以此推说杜甫生活贫困,相反隐含的是对这特殊的客人无需着意安排。否则“自锄蔬菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”(《过客相寻》),“邻家送鱼鳖,问我数能来”(《春日江村》五首),就都不好理解了。特别是此联下句“樽酒家贫只旧醅”,因为家里贫穷无钱去买酒,只有拿出自家酿的陈酒了。作者殷勤劝酒,竭诚尽意,边谈边饮,越喝越高兴,越谈越尽情。曹操曾说“何以解忧唯有杜康”,李白却说“借酒消愁愁更愁”,酒仅是凭籍,用它做媒介谈话倾吐才是本意。尽管作者曾说“邻人有美酒,稚子夜能赊”(《遣意》二首),此句言外之意,仍是写至亲到来时的喜悦之情,以“菜酒”的薄衬托交情的厚。

尾联合,“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”。将自己的欣喜兴奋之情推向高潮。该诉的委屈诉完了,压抑的心情开始舒展,幽情被发泄,更显得毫无顾忌。抒情的基调由以“悲”衬“乐”,以“薄”衬“厚”,蓄好了势,此联通过一个细节的刻画,让快乐之情跃然纸上。语调“柳暗花明”走向高亢。上句“肯与邻翁相对饮”是征询客人的意见,“肯”字,还有假设的意思,即“如肯”(《杜诗杂说》四川人民出版社,曹慕樊著266页)。如肯和邻居老人一起饮酒。言外之意是作者与这些邻居经常在一起饮酒,只是相对于客人来说是陌生的。如愿意让他们来助兴,会招之即来。“走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床”(《江畔独步寻花七绝句》)。经常有酒伴来往,作者自己也常叨扰人家啊,现在招呼他们过来是很合常情的,只要客人愿意。下句“隔篱呼取尽余杯”,呼应首联,完成思想的起讫。无需亲自去请,隔着篱笆呼喊就会到来,至此杜甫与邻居的关系,与客人无拘无束的情谊已一睹无余了。

综上所述,这首七言诗作者并非埋怨朋友的少至,表现他决心隐居世外;也非表现他闲居江村的寂寞。从文字本身看就是为了表达崔明府访问他时的喜悦之情。而这其中更能体现的是不管经历多大磨难,不管生活多么艰辛,他总是“位卑未敢忘忧国”。只是历经忧患,他内心的压抑无处诉说,无论闲居还是和朋友饮酒他心中的块垒是无可消除的,而舅父的到来却不同一般,于是字里行间都透出了喜悦之情,无论是以“悲”景衬“乐”情,还是以酒菜的“薄”衬交情的“厚”,既符合生活的常情常理又富于情趣。■

提起杜甫来,我们脑袋里满都是类似于“朱门九肉臭,路有冻死骨”或者是“感时花溅泪,恨别鸟惊心”这种忧国忧民、带有沉郁顿挫风格的诗句 。但是,我们不知道的是,杜甫其实也有着不少洋溢着浓郁生活气息的诗作,比如说《客至》。

《客至》作于杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这首诗。

首联,“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,我的房前屋后都是一波春水,只见成群的群鸥日日飞去归来。看看,多么清新自然的画面呀!春意盎然,人与自然和谐相处。句中“但见”,富含着别样的意思:群鸥总是到我这里来,但是却很少有别人来我这里,多少有些孤独的感觉。作者寓情于景,表现了他寂寞的心情。为下文朋友来了满心欢喜作铺垫

颔联“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”。我落满落花的小路,从来不曾因为客人到来而打扫过,但是今天我为您打扫。我草堂蓬门也从来没有为客人打开过,但是今天为您打开了。虽然我和杜甫相差了几千年,但是这这句仿佛让我看到了平时在家的自己,一旦有朋友要来找我玩,我就急忙打扫房间,屋子内外收拾的干干净净,显示出我对朋友到来的欢喜与尊重,杜甫亦是。

颈联写道“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛我看到杜甫抱歉酒菜有些粗糙的话语:我远离街市买东西不方便,菜肴很简单,买不起好的的酒,只好用自家的陈酿,请随便吃吧!这话听起来十分亲切,很容易从中感受到杜甫竭尽全力整办酒菜,但是由于一系列经济问题力不从心,十分抱歉无法让宾客吃到丰盛饭菜,这里也可以体会到主客之间真诚的情谊。

尾联 “ 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”,把气氛推向高潮。二人越吃越尽兴,激动的要请邻翁共饮作陪。这一细节描写生动形象的写出了两位挚友越喝兴致越高,“ 独乐乐不若与众乐乐”,人在特车开心的时候,就特别喜欢跟别人分享。所以杜甫在这时候跟朋友提议要不我们把隔壁老翁叫来和咱们一起尽快畅饮,如何?

这首诗是温暖的,它不仅仅是因为春天与朋友而温暖,更是因为杜甫乐观的一种人生的态度而温暖!

考 网为大家收集整理了《杜甫《客至》》供大家参考,希望对大家有所帮助!!!

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

注释:

原注:喜崔明府相过。

1、盘飧:泛指菜肴。

2、旧醅:隔年的陈酒。

3、取:助词。

赏析:

本诗表现了诗圣待客之一片热忱,为人之厚道至诚。诗人久经离乱,草堂刚成,心中十分高兴,有客来访,更是情不自胜。全诗自然浑成,一气贯通,毫无斧凿之痕。题下原有自注:“喜崔明府相过”。明府即县令,意为邀请他先征求了他的同意。

《客至》颔联使用的是互文的修辞手法,《客至》是唐代诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。

《客至》原文为:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯。

《客至》全诗流露出诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

杜甫《客至①》古诗原文注释与赏析

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来②。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开③。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅④。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯⑤。

注释

①题下原注:“喜崔明府相过。”崔明府,名未详。系杜甫舅氏,时为县令。②舍,指浣花草堂。只有群鸥造访,见交游冷落。③二句喜客之至。花径,植有花草的舍间小径。缘,因为。客,指俗客。蓬门,犹柴门。君,指崔明府。二句谓花径不曾缘客扫,今始缘君扫;蓬门不曾为客开,今始为君开。上下两意交互成对。可见今日之客非俗客。④盘飧,指菜肴。兼味,即重味。无兼味,谦称菜少。旧醅,隔年而又未过滤的浊酒。古人重新酿,故以旧醅待客为歉。二句见家贫待客真情。⑤肯,犹肯否,能否。邻翁,邻居野老。篱,篱笆。呼取,唤来。尽馀杯,一起喝完剩下的酒。二句谓欲招邻翁作陪对饮,不知客人同意否,故征询他的意见。

评析

上元二年(761)春在成都草堂作。此诗情真意深,一片天趣,充满生活气息。上四写客至,下四写留客。虽盘无兼味,樽唯旧醅,家贫如此,益见情真,故能呼邻翁对饮,主客忘形,此所以喜客至也。前人评曰:“此诗何等忘形,何等率真,见公并见其客矣!岂世之矜延揽相标榜者可同日语哉!”

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/683442.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-07
下一篇2023-07-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存