考 网为大家收集整理了《杜甫《客至》》供大家参考,希望对大家有所帮助!!!
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
注释:
原注:喜崔明府相过。
1、盘飧:泛指菜肴。
2、旧醅:隔年的陈酒。
3、取:助词。
赏析:
本诗表现了诗圣待客之一片热忱,为人之厚道至诚。诗人久经离乱,草堂刚成,心中十分高兴,有客来访,更是情不自胜。全诗自然浑成,一气贯通,毫无斧凿之痕。题下原有自注:“喜崔明府相过”。明府即县令,意为邀请他先征求了他的同意。
杜甫《宾至》、《客至》的感情区别:
宾至
幽栖地僻经过少,老病人扶再拜难。
岂有文章惊海内,漫劳车马驻江干。
竟日淹留佳客坐,百年粗粝腐儒餐。
不嫌野外无供给,乘兴还来看药栏。 这处诗作于上元元年(760)杜甫卜居成都草堂,诗题一作“有客”。诗题里的“宾”,当指事先通报“车马”而至的“贵介之宾”,有别于“花径”不扫,“不速”而来的“相知之客”,从选辞上,是“各见用意所在”(陈秋田)的。诗中未确指“宾”之姓名,全诗表现出傲岸语气,且含嘲讽之意,可见此客为诗人尊而不亲甚或不喜见之人。首联先写延客之状。草堂初建,居幽而地僻,很少造访之人。忽闻通报,有贵客来临,只得循礼恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,实感艰“难”。诗中明显表现出年迈多病,不胜应酬之苦的不悦。颔联句写惊讶之情。“江干”,江边。从上句看,此宾当是耳闻杜甫文名,特通报相访的。为此诗人说,我初到成都,哪有震“惊海内”的“文章”, 竟然徒劳“车马”枉驾暂“驻江干”。“岂有”、“漫劳”四字,在这里起了宾主对称作用。我岂有文名,您徒劳过访,运用散文的笔调,驭律诗的对法,傲岸之态可掬,嘲讽之意自见,很能体现杜甫七律诗的特色。颈联句写款待之事。上句易“宾”为“客”, 既避免与诗题相重复,也为了平仄协调。这句说:你这位“佳客”,入门就“坐”,“淹留”“竟日”,我虽不能盛馔相饷,也算尽礼了。“百年”意同一生。下句说:我一生食“粗粝”,身为“腐儒”,款待不周,还望多多包涵。在自谦中实含自伤之意。尾联特致歉意,兼邀贵客重来。“供给”指酒肴。“药栏”,花药之,“看药栏”,即看花。诗人说:如果不嫌“野外”“供给”菲薄,还望“乘兴"再“来看”花。这是客套话,也有送客之意。嘲讽之意,隐约可见了。
此诗诗题虽突出“宾”字,但在写法上,却处处以宾主对举,实际上突出的是诗人自己。从强调“幽栖”少客,迎“宾”为“难”到表明“岂有”文名,漫劳垂访,到如果不嫌简慢,还望重来看花,虽始终以宾主对言,却随处传达出主人公的简傲自负神态。“岂有文章惊海内”,“ 百年粗粝腐儒餐”,在杜甫笔下,一为自谦之辞,一为自伤之语,也是诗人自慨平生的深刻写照。
客至
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯
注解:
1、盘飧:泛指菜肴。
2、旧醅:隔年的陈酒。
3、取:助词。
韵译:
草堂的南北涨满了春水,
只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,
这柴门今天才为您打开。
离市太远盘中没好肴菜,
家底大薄只有陈酒招待。
若肯邀请邻翁一同对饮,
隔着篱笆唤来喝尽余杯!
题解
这首洋溢着浓郁生活气息的诗,据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》讲,是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。“明府”,是唐人对县令的尊称。相“过”,即探望、相访。
句解
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
草堂的南北,春水漫漫,只见鸥鸟天天成群而至。首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。鸥鸟性好猜疑,如人有机心,便不肯亲近,在古人笔下常常是与世无争、没有心机的隐者的伴侣。因此“群鸥日日来”,不仅点出环境的清幽僻静,也写出诗人远离世间的真率忘俗;同时也说明:亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的生活不免有一丝单调、寂寞。“舍”,自称其家为舍,这里指成都浣花溪畔的草堂。“春水”,指流经草堂的浣花溪。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
花草遍地的庭院小路,还没有因为迎客打扫过;用蓬草编成的门,因为你的到,今天才打开。颔联由外转内,从户外的景色转到院中的情景,引出“客至”,用与客人谈话的口吻,增强了生活实感,表现了诗人喜客之至,待客之诚。其对仗颇具匠,花径不曾缘客扫,今始为君扫,蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意,互文而足“缘客扫”,为了客人而打扫,古人常以扫径表示欢迎客人。“蓬门”,茅屋的门。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
因为居住在偏僻之地,距街市较远,交通不便,所以买不到更多的菜肴,宴席不丰盛。家境贫寒,未酿新酒,只能拿味薄的隔年陈酒来招待你。以上虚写客至,下面转入实写待客。作者舍弃了其它情节,专取最能显示宾主情意的生活场景,着意描画。主人盛情招待,频频劝饮,却因力不从心,酒菜欠丰,而不免歉疚。我们仿佛听到那实在而又亲切的家常话,字里行间充满了融洽气氛。“盘飧”,盘中的菜肴。“飧”,本指熟食,这里泛指菜。“兼味”,菜肴一种叫味,两种以上叫兼味。“旧醅”,旧酿的隔年浊酒。“醅”,未经过滤的酒。古人好饮新酒,所以诗人因旧醅待客而有歉意。
肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽余杯。
客人肯不肯与邻家的老翁相对而饮?如果肯的话,我就隔着篱笆,招唤他过来,一起喝尽这最后的几杯。尾联以邀邻助兴的精彩细节,出人料想地笔意一转。这令人想到陶渊明的“过门更相呼,有酒斟酌之”。无须事先约请,随意过从招饮,是在真率纯朴的人际关系中所领略的绝弃虚伪矫饰的自然之乐。
评解
这是一首工整而流畅的七律。前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。衔接自然,浑然一体。但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。
刘克庄《后村诗话》说:“此篇若戏效元白体者。”杜甫自不可能飞跃时空去戏效他后代的元白体,那么从什么角度什么意义上讲,《客至》“戏效元白体”呢?简而言之,元白体就是指浅切平易的诗歌风格。综观全诗,语势流畅,除“盘飧”、“兼味”、“樽酒”之外,其馀语句都没有太大的障碍,尤其是尾联虚字(“肯与”)和俗语(“呼取”)的运用,足当“戏效元白体”之评。另外,诗用第一人称,表达质朴流畅,自然亲切,与内容非常协调,形成一种欢快淡雅的情调,与杜甫其他律诗字斟句酌的风格确实不大一样,难怪刘克庄说它是戏效元白体。
这首诗先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心。春意荡漾的环境十分秀丽可爱。作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。作者采用与客谈话的口,增强了宾主接谈的生活实感。上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。寂寞之中,佳客临,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。这两句,前后映衬,情韵深厚。前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日君来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”使我们仿佛看到作者延客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧,家常话语听来十分亲切,我们很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。字里行间充满了款曲相通的融洽气氛。诗人高声呼喊,请邻翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真,也表现客人与主人亲近随和的关系。
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
这首七言律诗是作者结庐在成都浣花溪草堂时所作,杜甫由秦州历尽千难万险,终于到成都,靠友人的资助于上元一年即760年,在浣花溪村建起草房,有了暂时避风立足的地方。本诗作者原注“喜崔明府相过”,基本上揭示了该诗的主旨。喜,是形容词的意动用法。明府,是唐人对县令的尊称。崔明府是杜甫的舅舅(《唐诗宋词》导读,隋慧娟北京大学出版社87页),过,拜访,访问。所以该诗主要表现的是客至时的喜悦之情。
首联第一句“舍南舍北皆春水”,大多注家认为是浣花溪环抱着草堂,表现草堂环境的优美,以此表现作者的喜悦之情。但一水何以环抱成南北两方,不好理解。也许草堂南北各有一河。“皆”字最能传达作者的感情,他不是赞美这满目的春水,而是用“皆”字体现他淡淡的愁思。“春水”在古代诗词中常作为“愁绪”“愁思”“离愁”等意象。春天水正涨潮,作者的忧思也如春水。这一点可以从好多古诗词中找到例证,“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”(李白《宣州谢�楼饯别校书叔云》),“汴水流、泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁”(白居易《长相思》),“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”(欧阳修《踏莎行》),“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(李煜《虞美人》)。“皆”表现出虽然浣花溪旁的景色优美,环境优雅,但生计之愁、家园之愁仍让作者“剪不断,理还乱”。第二句“但见群鸥日日来”,但,仅,只的意思。群鸥,野鸭。在古诗词中常象征隐逸之士,作者每天只能见到的是群群鸥鸟。从文字上看,表现出作者对单调乏味景物的厌倦。其实草堂周围的环境是丰富优美的。“桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢”(《堂成》),“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”(《江畔独步寻花七绝句》其二),“稠花乱蕊裹江滨,行步欹危实怕春”(同上)。境因心起,这里暗含着作者对无奈而隐居生活的不满情绪。虽然他嘴里说“渐喜交游绝,幽居不用名”,但“窃比稷与契”的杜甫,一直的理想是“致君尧舜上,再使风俗淳”,他岂会甘心隐逸。这一联写客至之前,所写景物是“悲景”,已为全文蓄好了势,是以悲衬乐,以忧衬喜。
颔联承,“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,紧接着首联写外景、远景,到近景、细景。点“客至”之题。和舅父执手而谈,因是至亲,不同于一般,亲切得有点亲昵。上句作者因为心情十分高兴,就欲扬先抑地谦虚:两边长满花草的小路,也没有因为您的到来打扫,似有点凌乱;常年关闭的柴门今天也是第一次为您打开。舅父乃至亲,不同一般,佳客临门可以诉心曲、说真话,无需避讳和隐瞒,可以畅所欲言,让作者无比喜悦。作者在草堂宴客无数,常有友人前来,如果是普通朋友,作者不至于如此高兴,何况无论在秦州还是在成都,作者和邻里关系都相处得很好,也不至于“蓬门”常闭。“锦里烟尘外,江村八九家”(《为农》),说明这个地方毕竟还有八九家人。“白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新”(《南邻》),“自锄稀菜甲,小摘为情亲”(《有客》),“竟日淹留佳客坐,百年粗粝腐儒餐”(《宾至》)。何况还有在四川做高官的高适(高彭州),至此作者为什么对崔明府的到来却格外欣喜就不言自明了。经过那么多的战乱,那么多的事件,和朋友的诗酒唱和,作者只能压抑着内心深处的忧愁,“穷年忧黎元,叹息肠内热”。也许只有舅父的到来才可以尽情地倾吐。
颈联转,“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”写宾主宴饮的生活场景,宕开一笔转写待客的随意,体现来人是至亲,无需着意。也许谈话投机,也许杜甫压抑的心情得到了倾诉,气氛显得十分融洽。上句“盘飧市远无兼味”,飧,�也,申时之食也(《历代诗评注本》上,王文濡主编,北京市中国书店346页),飧,熟食。无兼味,指没有第二样。之所以这么简陋是因为所住之地离集市太远。这不过是作者在开话之前的自谦之词,其实也是主人延客的生活常理。并不能以此推说杜甫生活贫困,相反隐含的是对这特殊的客人无需着意安排。否则“自锄蔬菜甲,小摘为情亲”、“挂壁移筐果,呼儿问煮鱼”(《过客相寻》),“邻家送鱼鳖,问我数能来”(《春日江村》五首),就都不好理解了。特别是此联下句“樽酒家贫只旧醅”,因为家里贫穷无钱去买酒,只有拿出自家酿的陈酒了。作者殷勤劝酒,竭诚尽意,边谈边饮,越喝越高兴,越谈越尽情。曹操曾说“何以解忧唯有杜康”,李白却说“借酒消愁愁更愁”,酒仅是凭籍,用它做媒介谈话倾吐才是本意。尽管作者曾说“邻人有美酒,稚子夜能赊”(《遣意》二首),此句言外之意,仍是写至亲到来时的喜悦之情,以“菜酒”的薄衬托交情的厚。
尾联合,“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”。将自己的欣喜兴奋之情推向高潮。该诉的委屈诉完了,压抑的心情开始舒展,幽情被发泄,更显得毫无顾忌。抒情的基调由以“悲”衬“乐”,以“薄”衬“厚”,蓄好了势,此联通过一个细节的刻画,让快乐之情跃然纸上。语调“柳暗花明”走向高亢。上句“肯与邻翁相对饮”是征询客人的意见,“肯”字,还有假设的意思,即“如肯”(《杜诗杂说》四川人民出版社,曹慕樊著266页)。如肯和邻居老人一起饮酒。言外之意是作者与这些邻居经常在一起饮酒,只是相对于客人来说是陌生的。如愿意让他们来助兴,会招之即来。“走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床”(《江畔独步寻花七绝句》)。经常有酒伴来往,作者自己也常叨扰人家啊,现在招呼他们过来是很合常情的,只要客人愿意。下句“隔篱呼取尽余杯”,呼应首联,完成思想的起讫。无需亲自去请,隔着篱笆呼喊就会到来,至此杜甫与邻居的关系,与客人无拘无束的情谊已一睹无余了。
综上所述,这首七言诗作者并非埋怨朋友的少至,表现他决心隐居世外;也非表现他闲居江村的寂寞。从文字本身看就是为了表达崔明府访问他时的喜悦之情。而这其中更能体现的是不管经历多大磨难,不管生活多么艰辛,他总是“位卑未敢忘忧国”。只是历经忧患,他内心的压抑无处诉说,无论闲居还是和朋友饮酒他心中的块垒是无可消除的,而舅父的到来却不同一般,于是字里行间都透出了喜悦之情,无论是以“悲”景衬“乐”情,还是以酒菜的“薄”衬交情的“厚”,既符合生活的常情常理又富于情趣。■
《客至》唐·杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
翻译:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远晚餐中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。能否邀请隔壁的老翁一同对饮?隔着篱笆唤邻居一起来喝剩下的酒!
群鸥日日来
赏析:
首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。这就是临江近水的成都草堂。“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。这就为贯穿全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。
以上虚写客至,下面转入实写待客。作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情分的生活场景,重笔浓墨,着意描画。“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,使我们仿佛看到作者延客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,我们很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。字里行间充满了款曲相通的融洽气氛。
“客至”之情到此似已写足,如果再从正面描写欢悦的场面,显然露而无味,然而诗人却巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,把席间的气氛推向更热烈的高潮。诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真。可以想见,两位挚友真是越喝酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。
相对饮
以上虚写客至,下面转入实写待客。作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情分的生活场景,重笔浓墨,着意描画。“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,使我们仿佛看到作者延客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,我们很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。字里行间充满了款曲相通的融洽气氛。
“客至”之情到此似已写足,如果再从正面描写欢悦的场面,显然露而无味,然而诗人却巧妙地以“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”作结,把席间的气氛推向更热烈的高潮。诗人高声呼喊着,请邻翁共饮作陪。这一细节描写,细腻逼真。可以想见,两位挚友真是越喝酒意越浓,越喝兴致越高,兴奋、欢快,气氛相当热烈。就写法而言,结尾两句真可谓峰回路转,别开境界。
客至杜甫原文及翻译如下:
原文:
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
译文:
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
注释:
1、客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜 崔明府相过”,明府,县令的美称。
2、舍:指家。但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
3、蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
4、市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
5、肯:能否允许,这是向客人征询。余杯:余下来的酒。
6、花径:长满花草的小路。
7、呼取:叫,招呼。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)