文言文柳忱的答案

文言文柳忱的答案,第1张

1 文言文《鲍君》的练习及答案

最佳答案

鲍君

昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者。其主未觉,有行人见之,因窃取獐去,犹念取之不俟其主,有鲍鱼,乃以一头置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是村里因共而置屋立庙,号为鲍君。后转多奉之者,丹楹藻棁,钟鼓不绝。病或有偶愈者,则谓有神。行道经过,莫不至祠焉。积七八年,鲍鱼主后行过庙下,问其故。人具为说。乃曰:"此是我鲍鱼耳,何神之有?"于是乃息。(出《抱朴子》)

译文

从前汝南有个人在田野里设下了绳网想捕获猎禽兽。一天,网里套住了一头獐子,本主没发现,一个过路的人偷偷取走了獐子。过路人想想觉得太不够意思,就把带着的鲍鱼放一只在网里。本主来后看见了鲍鱼,惊怪地认为这是神,不敢拿回去。村庄里的人们知道后就在得鱼的地方建了个祠庙,叫"鲍君"神,传说开来,祭祀的人很多。庙的柱子漆成红色,屋梁也画了花纹,日日钟鼓声不断。有病的人求鲍神后偶然好了,就更说这神特别灵,走路人过庙门也都进去祈祷。七八年后,那个当初往网里放鲍鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉

2 文言文扩展阅读《曳尾涂中》的答案

原文:

庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!” 庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此 龟者,宁其死为留骨而贵,宁其生而曳尾涂中乎?”

二大夫余曰:“宁生而曳尾涂中。”

庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”

译文:

庄子在濮河钓鱼,楚国国王派两位大夫前去请他(做官),(他们对庄子)说:“想将国内的事务劳累您啊!”庄子拿着鱼竿没有回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死了已有三千年了,国王用锦缎包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只(神)龟,(它是)宁愿死去留下骨头让人们珍藏呢,还是情愿活着在烂泥里摇尾巴呢?”

两个大夫说:“情愿活着在烂泥里摇尾巴。”

庄子说:“请回吧!我要在烂泥里摇尾巴。”

3 初中文言文王守一的翻译及习题答案

王守一

唐朝贞观初年,洛阳城有个平民百姓叫王守一,自称是终南山人,经常背着个大壶卖药,有人求他买药买不到的,必然病重而死;如果他急忙赶着没病的人送给他药,这人十天后必定染上重病。有个叫柳信的,祖祖辈辈住在洛阳,他家有万贯财产,却只有一个儿子。儿子成年后,忽然在眉头生出个肉块。多次让人治疗,肉块也不能除掉,听说有这么个王守一,他便亲自登门祈求,请到家里后,便叫出儿子让他看。王守一先点上香,叫人摆上酒肴果脯,就像祭奠什么一样,然后才从药壶里取出一丸药。用嘴嚼一嚼摊敷在肉块上,又叫摆上酒肉筵席。不多时,肉块破了,有一条小蛇露出来掉在地上,长约五寸,五彩斑斓,渐渐长到一丈左右长。王守一把筵席上摆的酒喝光了,对着蛇呵叱一声,那条蛇便腾空跃起,顿见云露缭绕天色昏暗。王守一忻然自得地骑着蛇飞去,不知飞到了什么地方 左宗棠大腹便便,茶余饭后,也总喜欢捧着自己的肚皮说:“将军不负腹,腹亦不负将军。”有一天,他心情大好,而不是小好,便效仿苏东坡当年的口吻声气问周围的人:“你们可知道我肚子里装的是什么?”这问题一出,可就热闹了,有说满腹文章的,有说满腹经纶的,有说腹藏十万甲兵的,有说腹中包罗万象的,总之,都是惟恐马屁拍得不够响。可不知怎的,左宗棠这回却拗着劲,对那些恭维的话无动于衷,脑袋瓜摇了又摇。帐下有位小营官在家乡原是个放牛伢子,他凭着朴素的直觉,大声说:“将军的肚子里,装的都是马绊筋。”左宗棠一拍案桌,跳起身来,夸赞他讲得太对了。这小鬼就凭一句正点的话,破格提拔。湖南土话称牛吃的青草为“马绊筋”。左宗棠生于古历壬申年,属猴,但他最喜欢的却是牛,喜欢牛能负重行远,为此他不惜诡称自己是牵牛星降世。这话可不是说着好玩的,他在自家后花园里,专门凿了口大池子,左右各列石人一个,样子酷似牛郎和织女,此外,还雕了一头栩栩如生的石牛,置于一旁

4 文言文:邓晨字伟卿

邓晨字伟卿,南阳新野人也。

世吏二千石。父宏,预章都尉。

晨初聚光武姊元。王莽末,光武尝与兄伯升及晨俱之宛,与穰人蔡少公等宴语。

少公颇学图谶,言刘秀当为天子。或曰:“是国师公刘秀乎?”光武戏曰:“何用知非仆耶?”坐者皆大笑,晨心独喜。

及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。晨因谓光武曰:“王莽悖暴,盛夏斩人,此天亡之时也。

往时会宛,独当应耶?”光武笑不答。邓晨字伟卿,南阳新野人。

祖上世代做年俸二千石的高官。父亲邓宏,做豫章都尉。

邓晨当初娶了光武的姐姐刘元为妻。王莽末年,光武曾经和哥哥刘伯升以及邓晨一起到宛城去,和穰人蔡少公等人宴饮闲谈。

蔡少公学过一些图谶,说刘秀应当做天子。有人问:“是做国师公的刘秀么?”光武开玩笑说:“怎么就知道不是我呢?”在坐的人都大笑,只有邓晨一人心里高兴。

等到光武和家属到新野躲避官吏时,住在邓晨家里,互相很是亲密。邓晨乘机对光武说:“王莽悖乱暴戾,盛夏杀人,这是上天要他灭亡的时候了。

从前在宛城聚会时,说过的话,当是会在你身上应验这件事情吗?”光武笑着不答话。及汉兵起,晨将宾客会棘阳。

汉兵败小长安,诸将多亡家属,光武单马遁走。遇女弟伯姬,与共骑而奔。

前行复见元,超令上马。元以手捴曰:“行矣,不能相救,无为两没也。”

会追兵至,元及三女皆遇害。汉兵退保棘阳,而新野宰乃污晨宅,焚其冢墓。

宗族皆恚怒,曰:“家自富足,何故随妇家人入汤镬中?”最终无恨色。等到汉兵兴起后,邓晨带着门客和光武相会于棘阳。

汉兵败于小长安,各位将领大多亡失了家属,光武单枪匹马逃走,遇上了妹妹刘伯姬,和她共骑一匹马逃走。往前走又遇见了姐姐刘元,光武促令她赶快上马。

刘元用手一挥,说:“你们快走吧,不能救我,也不要和我一起死。”适逢追兵赶到,刘元和她的三个女儿都遇难。

汉兵退守棘阳,新野县令于是污损了邓晨家的房宅,焚烧了邓晨家先祖的坟。邓氏家族的人都很愤怒,说:“家里本来很富裕,为什么要追随老婆家的人进入开水锅去呢?”邓晨始终没有后悔的神色。

更始立,以晨为偏将军。与光武略地颍川,俱夜出昆阳城,击破王寻、王邑。

又别徇阳翟以东,至京、密,皆下之。更始北都洛阳,以晨为常山太守。

会王郎反,光武自蓟走信都,晨亦间行会于巨鹿下,自请从击邯郸。光武曰:“伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人。”

乃遣晨归郡。光武追铜马、高胡群贼于冀州,晨发积射士千人,又遣委输给军不绝。

光武即位,封晨房子侯。帝又感悼姊没于乱兵,追封谥元为新野节义长公主,立庙于县西。

封晨长子泛为吴房侯,以奉公主之祀。刘玄登位后,任命邓晨做偏将军。

和光武攻占颍川,一起夜间出兵于昆阳城,打败王寻、王邑。又分兵攻占阳翟以东地区,直到京县、密县,都攻下了。

刘玄北上建都洛阳,任邓晨做常山太守。适逢王郎反叛,光武从蓟逃到信都,邓晨也私下前来相会于巨鹿下,邓晨自己请求跟随光武攻打邯郸。

光武说:“你以一个人跟随我,不如以一个郡做我进攻北方途中的主人。”于是派遣邓晨回到常山郡。

光武追击铜马、高胡几股贼兵来到冀州,邓晨派出千名善射箭的士兵,又派人给光武的军队不断输送给养。光武登位,封邓晨为房子侯。

光武又思念姐姐刘元死于乱兵,追封并赠谥刘元为新野节义长公主,在新野县西建庙。封邓晨长子邓泛为吴房侯,来负责祭祀公主。

建武三年,征晨还京师,数宴见,说故旧平生为欢。晨从容谓帝曰:“仆竟办之。”

帝大笑。从幸章陵,拜光禄大夫,使持节监执金吾贾复等击平邵陵、新息贼。

四年,从幸寿春,留镇九江。建武三年(27),召邓晨返回京师,多次设宴接见邓晨,一起谈论老朋友和往事为乐事。

邓晨不紧不慢地对光武说:“我终于办成了这件事。”光武大笑。

跟随光武到章陵。任命为光禄大夫,派他拿着符节监督执金吾贾复等人平定邵陵、新息叛贼。

建武四年(28),跟随光武到寿春,留下来镇守九江。晨好乐郡职,由是复拜为中山太守,吏民称之,常为冀州高第。

十三年,更封南 侯。入奉朝请,复为汝南太守。

十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。从至新野,置酒酣宴,赏赐数百千万,复遣归郡。

晨兴鸿郤陂数千顷田,汝土以殷,鱼稻之饶,流衍它郡。明年,定封西华侯,复征奉朝请。

二十五年卒,诏遣中谒者备公主官属礼仪,招迎新野主魂,与晨合葬于北芒。乘舆与中宫亲临丧送葬。

谥曰惠侯。邓晨喜欢郡守一类的职位,因此又任命做中山太守,官吏百姓都称赞他。

在冀州各郡政考核中常名列前茅。建武十三年(37),改封为南 侯。

入京朝见,又任命为汝南太守。建武十八年(42),光武来到章陵,召邓晨兼任廷尉职务。

跟随光武到新野,设宴畅饮,赏赐几百千万,又派他回到汝南郡。邓晨开垦鸿郤陂几千顷土地,汝南因此富裕,鱼米丰饶,物产转运到其他郡县。

第二年,封为西华侯,又诏令入朝觐见。建武二十五年(49)去世,诏令派中谒者备办公主官属的礼仪,招迎新野公主孤魂,和邓晨合葬在北芒。

光武和皇后亲自吊丧送葬。谥号惠侯。

小子棠嗣,后徙封武当。棠卒。

5 文言文:解扬守信原文,译文即答案

楚国攻打宋国睢阳,宋向晋国求救。 晋派大夫解扬去宋国传达命令,说晋军已经开拔,要宋人坚守城池。 可是,解扬在路上被楚人抓获,楚王威逼解扬对宋人诳说晋国根本不能

救宋,解扬假意答应了。 可他登上楼车后却喊道:”我是晋大夫解扬,不幸为楚所俘,他们威逼

我劝诱你们投降。我假意应承,好借机传达消息,我主公亲率大军来救,很 快就会到了。”

楚王大怒,认为他不守信用,喝令将解扬推出去斩首。 解扬面无惧色,理直气壮地答道:“我根本没有失信,作为晋臣的我如

果取信于你楚王,必然失信于晋君。假如楚国有一位大臣公然背叛自己的主 子,取悦于他人,你说这是守信用还是不守信用呢?好了,没什么可说了, 我愿意立刻就死。以此来说明楚国对外讲信用,对内则无信用可言。”

楚王听后怒气顿消,感慨地说:“解扬真是个忠臣烈子啊!”就赦免了

6 文言文阅读训练答案“蔡佑,字承先,其先陈留”

《周书·卷二十七·列传十九》节选

蔡佑字承先,其先陈留圉人也。曾祖绍为夏州镇将,徙居高平,因家焉。祖护,魏景明初,为陈留郡守。父袭,名著西州。正光中,万俟丑奴寇乱关中,袭乃背贼,弃妻子,归洛阳。拜齐安郡守。及魏孝武西迁,仍在关东。后始拔难西归,赐爵平舒县伯,除岐、夏二州刺史,卒。赠原州刺史。

佑性聪敏,有行检。袭之背贼东归也,佑年十四,事母以孝闻。及长,有膂力,便骑射。太祖在原州,召为帐下亲信。太祖迁夏州,以佑为都督。

及侯莫陈悦害贺拔岳,诸将遣使迎太祖。将赴,夏州首望弥姐元进等阴有异计。太祖微知之,先与佑议执元进。佑曰: “狼子野心,会当反噬,今若执缚,不如杀之。”太祖曰:“汝大决也。”于是召元进等入计事。太祖曰:“陇贼逆乱,与诸人戮力讨之。观诸人辈似有不同者 。”太祖微以此言动之,因目佑。佑即出外,衣甲持刀直入,瞋目叱诸人曰 :“与人朝谋夕异,岂是人也!蔡佑今日必斩奸人之头 。”因按剑临之。举座皆叩头曰 :“愿有简择 。”佑乃叱元进而斩之,并其党并伏诛。 一坐皆战栗,不敢仰视。于是与诸将结盟,同心诛悦。太祖以此知重之。乃谓佑曰:“吾今以尔为子,尔其父事我。”后从讨悦,破之。

又从迎魏孝武于潼关。以前后功,封苌乡县伯,邑五百户。大统初,加宁朔将军、羽林监,寻持节、员外散骑常侍,进爵为侯,增邑一千一百户。从太祖擒窦泰,复弘农,战沙苑,皆有功,授平东将军、太中大夫。

又从太祖战于河桥,佑乃下马步斗,手杀数人。左右劝乘马以备急卒。佑怒曰 :“丞相养我如子,今日岂以性命为念!” 遂率左右十余人,齐声大呼,杀伤甚多。敌以其无继,遂围之十余重,谓佑曰 :“观君似是勇士,但弛甲来降,岂虑无富贵耶。”佑骂之曰:“死卒!吾今取头,自当封公,何假贼之官号也。”乃弯弓持满,四面拒之。东魏人弗敢逼,乃募厚甲长刀者,直进取佑。去佑可三十步,左右劝射之,佑曰 :“吾曹性命,在一矢耳,岂虚发哉 。”敌人渐进,可十步,佑乃射之,正中其面,应弦而倒,便以矛刺杀之。因此,战数合,唯失一人。敌乃稍却。佑徐引退。是战也,我军不利。太祖已还。佑至弘农,夜中与太祖相会。太祖见佑至,字之曰 :“承先,尔来,吾无忧矣 。”太祖心惊,不得寝,枕佑股上,乃安。以功进爵为公,增邑三百户,授京兆郡守。

九年,东魏〔北〕豫州刺史高仲密举州来附。太祖率军援之,与齐神武遇,战于邙山。佑时着明光铁铠,所向无前。敌人咸曰“此是铁猛兽也 ”,皆遽避之。俄授青州刺史,转原州刺史,加帅都督,寻除大都督。十三年,遭父忧,请终丧纪。弗许。迁车骑大将军、仪同三司,加骠骑大将军、开府仪同三司、侍中,赐姓大利稽氏,进爵怀宁郡公。

魏恭帝二年,中领军。六官建,授兵部中大夫。江陵初附,诸蛮骚动,诏佑与大将军豆卢宁讨平之。三年,拜大将军,给后部鼓吹。以前后功,增邑并前四千户,别封一子县伯。太祖不豫,佑与晋公护、贺兰祥等侍疾。及太祖崩,佑悲慕不已,遂得气疾。

孝闵帝践阼,拜少保。佑与尉迟纲俱掌禁兵,递直殿省。时帝信任司会李植等,谋害晋公护,佑每泣谏,帝不听。寻而帝废。世宗即位,拜小司马,少保如故。帝之为公子也,与佑特相友昵,至是礼遇弥隆。御膳每有异味,辄辍以赐佑;群臣朝宴,每被别留,或至昏夜,列炬鸣笳,送佑还宅。佑以过蒙礼遇,常辞疾避之。至于婚姻,尤不愿交于势要。寻以本官权镇原州。顷之,授(宣)〔宜〕州刺史,未之部,因先气疾动,卒于原州。时年五十四。

佑少有大志,与乡人李穆,布衣齐名。尝相谓曰:“大丈夫当建立功名,以取富贵,安能久处贫贱邪!”言讫,各大笑。穆即申公也。后皆如其言。及从征伐,常溃围陷阵,为士卒先。军还之日,诸将争功,佑终无所竞 。太祖(乃)〔每〕叹之,尝谓诸将曰 :“承先口不言勋,孤当代其论叙。”其见知如此。性节俭,所得禄皆散与宗族,身死之日,家无余财。赠使持节、柱国大将军、大都督、五州诸军事、原州刺史 。谥曰庄。子正嗣。官至使持节、车骑大将军、仪同三司。

佑弟泽,颇好学,有干能。起家魏广平王参军、丞相府兼记室,加宣(武)〔威〕将军、给事中。从尉迟迥平蜀,授帅都督,赐爵安弥县男。稍迁司辂下大夫、车骑大将军、仪同三司、澧州刺史。在州受赂,总管代王达以其功臣子弟,密奏贳之。后为(邙)州刺史,不从司马消难,被害。

是这个吧?原题在哪儿?我很乐意为您解答问题!

7 文言文杨子之邻人亡羊,既

多歧亡羊 文言文

原文

杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:「嘻!亡一羊,何追者之众?」邻人曰:「多歧路。」既反,问:「获羊乎?」曰:「亡之矣。」曰:「奚亡之?」曰:「歧路之中,又有歧焉,吾不知所之,所以反也。」

杨子戚然变容,不变者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:「羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?」杨子不答……心都子曰:「大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。」

词解

1、竖:童仆 2、反:通“返”,返回 3、戚然:悲伤的样子 4、怪:以。。为怪 5、多方:不能专心致志

语译

杨子的邻人走失了一只羊。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找,又请杨子的家僮也一同去追捕。杨子说:「唉!走失了一只羊,何必要这麽多人去寻找呢?」邻人说:「因为岔路太多了!」杨子的家僮回来后,杨子问:「找到羊了吗?」家僮说:「丢掉了!」杨子问:「怎麽会让羊走失呢?」家僮说:「每条岔路之中又有岔路,我不知道要往哪条路走,所以只好回来了。」

杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:「羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麽为了这事整天都不笑呢?」杨子没有回答他们……心都子就说:「大路因岔路多了而走失了羊,读书人则因不能专心一志而葬送了一生。」

词 目 多歧亡羊

发 音 duō qí wáng yáng

解 释 因岔路太多无法追寻而丢失了羊。比喻事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途。比喻学习的方面多了就不容易精深。 比喻因情况复杂多变而迷失方 向,误入歧途。引申为泛而不专,终无所成。

典故:从前,有一个人丢了一只羊。他叫了几个人去抓羊

出 处 战国·郑·列御寇《列子·说符》:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。”

用 法 偏正式;作谓语;比喻因情况复杂多变而迷失方向

示 例 明·胡应麟《诗薮内编·近体下》:“然途轨纷出,渐入宋元,~,信哉!” “然尝闻之,大道以~。”(明·马中锡《中山狼传》)

寓意(启示):

告诉人们:在研究一门学问时,要把握方向,注重领会其实质,而不要被各种表象所迷惑。

8 文言文:游黄溪记的问题及答案

文言文《游黄溪记》的问题及答案:

1、对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是[B]

A北之晋,西适豳。适:到。

B祠之上,两山墙立。墙:墙壁。

C至初潭,最奇丽,殆不可状。状:形容。

D黄神王姓,莽之世也。世:后代,后嗣。

2、下列句子中,全都直接表现黄溪初潭奇丽特点的一组是[B]

①其略若剖大瓮,侧立千尺

②来若白虹,沉沉无声

③有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立

④石皆巍然,临峻流,若颏颔龂齶

⑤树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然

⑥溪水积焉,黛蓄膏渟

A①③⑥

B①②⑥

C③④⑤

D②④⑤

3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是[D]

A作者把读者带到黄溪的东屯村,先在黄神祠欣赏黄溪山水全貌;再沿溪上山,一路指点领略奇丽景物,来到黄神当年隐身处。

B作者见地独特,评价异俗,以实服人,以景夺人,写山水而用史笔,赏奇丽则多为白描。

C作者探幽赏奇,欣然自适,似无发挥,而兴会心得,夷然自信。其艺术老到,浅而深,奇而实,得心应手,触处适源,引人入胜,耐人寻味。

D黄神相传为奸贼王莽的后裔,却因居住深山而被视为神,吸引人民安居黄溪,得到他们的尊敬,立祠祭祀。作者参与进步的永贞革新,却被贬永州,写此表现了作者强烈的怨愤之情。

4、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)神既居是,民咸安焉。——黄神生活在这里之后,百姓都安居乐业。

(2)其间名山水而村者,以百数,黄溪最善。——这里以山水著名的村子,数以百计,黄溪最好。

9 陶回丹杨人也,文言文答案

晋书·卷七十八·列传第四十八·陶回传

原文

陶回,丹杨人也。祖基,吴交州刺史。父抗,太子中庶子。回辟司空府中军、主簿,并不就。大将军王敦命为参军,转州别驾。敦死,司徒王导引为从事中郎,迁司马。苏峻之役,回与孔坦言于导,请早出兵守江口,语在坦传。峻将至,回复谓亮曰:“峻知石头有重戍,不敢直下,必向小丹杨南道步来,宜伏兵要之,可一战而擒。”亮不从。峻果由小丹杨经秣陵,迷失道,逢郡人,执以为乡导。时峻夜行,甚无部分。亮闻之,深悔不从回等之言。寻王师败绩,回还本县,收合义军,得千馀人,并为步军。与陶侃、温峤等并力攻峻,又别破韩晃,以功封康乐伯。

时大贼新平,纲维弛废,司徒王导以回有器干,擢补北军中候,俄转中护军。久之,迁征虏将军、吴兴太守。时人饥谷贵,三吴尤甚。诏欲听相鬻卖,以拯一时之急。回上疏曰:“当今天下不普荒俭,唯独东土谷价偏贵,便相鬻卖,声必远流,北贼闻之,将窥疆场。如愚臣意,不如开仓廪以振之。”乃不待报,辄便开仓,及割府郡军资数万斛米以救乏绝,由是一境获全。既而下诏,并敕会稽、吴郡依回振恤,二郡赖之。在郡四年,征拜领军将军,加散骑常侍,征虏将军如故。

回性雅正,不惮强御。丹杨尹桓景佞事王导,甚为导所昵。回常慷慨谓景非正人,不宜亲狎。会荧惑守南斗经旬,导语回曰:“南斗,扬州分,而荧惑守之,吾当逊位以厌此谪。”回答曰:“公以明德作相,辅弼圣主,当亲忠贞,远邪佞,而与桓景造膝,荧惑何由退舍。”导深愧之咸和二年,以疾辞职,帝不许。徙护军将军,常侍、领军如故,未拜,卒,年五十一。谥曰威。

四子:汪、陋、隐、无忌。汪嗣爵,位至辅国将军、宣城内史,陋冠军将军,隐少府,无忌光禄勋,兄弟咸有干用。(《晋书·卷七十八·列传第四十八·陶回传》)

译文

陶回,是丹杨郡人。他的祖父陶基,是吴国的交州刺史。他的父亲陶抗,官至太子中庶子。陶回被征召为司空府中军、主簿,都未去就职。大将军王敦任命他为参军,转任州别驾。王敦死后,司徒王导提拔他为从事中郎,升任司马。苏峻之役发生后,陶回与孔坦对导进言,请求及早出兵据守江口,这些话都被记载在《孔坦传》里。苏峻快攻到的时候,陶回又对庾亮说:“苏峻知道石头城有重兵把守,不敢直接来,一定向小丹杨进发从南路步行来,应当(在那里)伏兵拦截他,(这就)可以一战生擒他。”庾亮没有听从他的建议。苏峻果然从小丹杨经过秣陵进军,(但是)迷了路,遇到郡里的人,抓住他让他做向导。当时苏峻在夜里行军,他所处的位置很不明了。庾亮听说了此事,很后悔没听从陶回等人的建议。不久朝廷部队打败,(不得不)回到本县,收拾集合义军,只剩下一千多人,全是步军。(后来,陶回)与陶侃、温峤等人合力攻打苏峻,又单军打败了韩晃,因功被封为康乐伯。

当时叛贼刚被平定平,国家纲纪弛废,司徒王导因为陶回有才干,提拔他补任北军中候,不久转任中护军。过了很久,升任征虏将军、吴兴太守。当时因收成不好粮食很贵,三吴尤其厉害。皇帝诏令想听任百姓互相买卖,来救一时之急。陶回上疏说:“当今天下不全国到处都歉收,唯有东部粮价偏贵,这样就(允许百姓)互相买卖,这种传闻必定传播得很广,北方贼人听说了,就会窥侍边疆。按愚臣的意见,不如打开粮仓来救济粮食歉收地区的百姓。”于是不等答复,(他)就打开粮仓,并且拨出府郡的军粮数万斛米来救济那些缺粮户,因此全境百姓获得保全。不久朝廷下诏,一起敕令会稽、吴郡按照陶回的办法赈济百姓,这两郡也赖此(得以度过饥荒)。(陶回)在职四年,被征召征授任领军将军,加散骑常侍,征虏将军仍然保留。

陶回本性端正,不怕强权。丹杨尹桓景谄事王导,很为王导所喜欢。陶回常常情绪激昂地说桓景不是好人,不宜亲近。适逢荧惑星(即火星)守着南斗(斗宿)很久,王导对陶回说:“南斗星,是扬州的分野,而荧惑星守着它,我应当让位来对应这一天谴之兆。”陶回回答说:“您凭借高尚的德行作宰相,辅弼圣主,应当亲近忠贞之士,远离奸佞小人,而您与桓景促膝过从,荧惑星怎么能退去呢!”王导觉得很是愧对他。咸和二年(327),因病辞职,皇帝没答应。转任护军将军,常侍和领军仍然保留,没有就任,去世,享年51岁。谥号是威。

他有四个儿子:长子陶汪、次子陶陋、三子陶隐、四子陶无忌。长子陶汪继承了他的爵位,位至辅国将军、宣城内史,次子陶陋官至冠军将军,三子陶隐官至少府,四子陶无忌官至光禄勋,兄弟四人都很有才干,很受重用。

古代文言文中买东西,商店,交易分别怎么说

买东西:买、市、货、贾

《淮南子》:郑人有欲买履者

《木兰诗》:“愿为市鞍马,从此替爷征。”

《记王忠肃公翱事》:“昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣。”

《左传·昭公二十九年》:“平子每岁贾马。”

2商店:肆

《训俭示康》:“卿为清望官,奈何饮于酒肆?”

3、交易:易

《廉颇蔺相如列传》:“秦王以十五城请易寡人之璧。”

一般情况下,文言文中买东西叫“购”;商店叫“肆”,连片的商店叫“市”,统称“市肆”;交易称作“易”。

市 shì 交易;商品买卖

出卖或购买也可用市来表达市酒(卖酒);市食(市中售卖的食物;购买食物);市马

而花木兰诗中的"愿为市鞍马",又有买的意思

买卖也可用沽来表达,如待价而沽另,沽酒又有买酒的意思

肆,指店铺(上古时代表示商店店铺),如酒肆

在古代文言文中“宇宙”怎么翻译?

(1)屋檐和栋梁。

《淮南子·览冥训》:“而燕雀佼之,以为不能与之争于宇宙之间。” 高诱 注:“宇,屋檐也;宙,栋梁也。”

(2)天地。

《庄子·让王》:“余立于宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺;春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遥于天地之间。”《淮南子·原道训》:“横四维而含阴阳,纮宇宙而章三光。” 高诱 注:“四方上下曰宇,古往今来曰宙,以喻天地。” 唐 韩愈 《苦寒》诗:“凶飚搅宇宙,铓刃甚割砭。” 宋 罗大经 《鹤林玉露》卷三:“ 豫章 之诗,包含欲无外,搜抉欲无秘,体制通古今,思致极幽眇,贯穿驰骋,工夫精到,虽未极古之源委,而其植立不凡,斯亦宇宙之奇诡也。” 清 黄遵宪 《杂感》诗:“茫茫宇宙间,万事等儿戏。” 茅盾 《三人行》七:“他渴望着震撼宇宙的大风暴。”

(3)犹言天下,国家。

南朝 梁 沉约 《游沉道士馆》诗:“ 秦皇 御宇宙, 汉帝 恢武功。”《隋书·炀帝纪上》:“方今宇宙平一,文轨攸同,十步之内,必有芳草,四海之中,岂无奇秀!” 唐 王度 《古镜记》:“﹝ 苏宾 ﹞谓 勣 曰:‘……今宇宙丧乱,他乡未必可止。’” 元 杨梓 《霍光鬼谏》第三折:“臣则怕连累了 霍光 老幼,这厮每必反喒 刘 朝宇宙。这的是未来事微臣早参透。”

(4)犹时代。

明 李东阳 《书东莱先生手稿后》:“其前有 朱崇 者,自称为 宋 遗民,幸生于三、四十年之前,得以讲明诸老之学,因叹后生者视 咸淳 又隔一宇宙。”

(5)包括地球及其他一切天体的无限空间。

《淮南子·天方训》云:“天地未形,冯冯翼翼,洞洞灟灟,故曰太昭,道始于虚霩,虚霩生宇宙,宇宙生气,气有涯垠,清阳者薄靡而为天,重浊者凝滞而为地。

(6)一切物质及其存在形式的总体。宇,指无限空间;宙,指无限时间。

“高考”一词在古代文言文中怎么讲

原文为:吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎徒tú释义:副词。但;仅;只。例句:《孟子•公孙丑下》:「王如用予,则岂徒齐民安,天下之民举安。」三国魏刘劭《人物志•英雄》:「徒英而不雄,则雄材不服也;徒雄而不英,则智者不归往也。」

古代文言文中 “贼”和“盗”的释义及区别?

贼拼音:zéi。 1、偷东西的人,盗匪(引:严重危害人民和国家的坏人):~人。盗~。~赃。~窝。奸~。卖国~。

2、对人民有危害的人:国~。民~。工~。~寇。蟊~。

3、害,伤害:戕~。“*侈之俗日日以长,是天下之大~也”。

精洁则耻于自污,慈仁则惮于贼人。——明 冯梦龙 《东周列国志》

4、邪的,不正派的:~心不死。~头~脑。

5、〈方〉 狡猾,溜溜。

6、骂人的口语,方言。

偷:盗窃|偷盗|监守自盗。

偷或抢东西的人:强盗|江洋大盗。

区别:

在古代文言文中,贼一般是名字性的,指的偷东西的。

盗,作为动词,指的是偷窃的这个动作。

古代文言文中“因”有哪些用法

1、作动词。

(1)依靠;凭借。因厚币用事者臣靳尚。——《史记·屈原贾生列传》

(2)沿袭,承袭。因遗策。——汉· 贾谊《过秦论》

2、作介词。趁著;乘便。因利乘便。——汉· 贾谊《过秦论》

3、作连词。

(1) 于是,就。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之…——唐· 柳宗元《三戒 黔之驴》

(2) 因而。因使唐雎使于秦。——《战国策·魏策 唐雎不辱使命》

古代文言文中安的一词多义

(1) (会意。从“宀”,和从“女”合起来的意思是有了房子里有家眷,就表示这要在这里扎根居住了。妇孺,妇孺泛指老少。本义:安定 安稳)

安,定也。――《尔雅》

“安”字的古文形体

共给之为安。――《庄子·天地》

思国之安者,必积其德义 《谏太宗十思疏》

居安思危。――春秋·左丘明《左传·襄公十一年》

(袁)可立筹划镇定之,民得安堵。――中国台北 梁秉锟《莱阳县志》卷25P2

2安静,平静。

安,静也。从女在宀下。——东汉·许慎《说文》

好和不争曰安。――唐·令狐德棻《周书·諡法》

心皆安下切上。――《仪礼·少牢礼》

谢庄遂安。――清·徐珂《清稗类钞·战事类》

3安逸,安适

是故君子安而不忘危。――《易·系辞下》

然后知生于忧患,而死于安乐也 《生于忧患,死于安乐》

倚南窗以寄傲,审容膝之易安《归去来兮辞》

释舟楫之安,而服车马之劳。——宋·苏轼《超然台记》

4安稳,稳定。如:平~ 。 ~定团结。

风雨不动安如山。――唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》

台高而安,深而明,夏凉而冬温。——宋·苏轼《超然台记》

<动>set at ease;calm;rest content;be satisfied

1使……安。如~民。

又何以蕃吾生而安吾性耶 《种树郭橐驼传》

将有作则思知止以安人。《谏太宗十思疏》

2安睡

然后得一夕安寝。――北宋·苏洵《六国论》

又如:安寝,安抵(平安地抵达),心神不安,坐立不安,安枕(安安稳稳)

3安慰

时时为安慰,久久莫相忘 《古诗为焦仲卿妻作》

4容身

京中安不得身 《林教头风雪山神庙》

5安居

民咸安焉,以为有道。——唐·柳宗元《游黄溪记》

6存著,怀着:~心赖账。

7治理:治~。~天下。

<代>[书] (用作疑问代词, 同“哪里, 怎么; 谁, 何, 如何”) [where;how ]

1哪里

固一世之雄也,而今安在哉? 《前赤壁赋》

2怎么

安见方六七十如五六十而非邦也者? 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

安能摧眉折腰事权贵 《梦游天姥吟留别》

燕雀安知鸿鹄之志《史记·陈涉世家》

庶人安得共之 《黄州快哉亭记》

简单初中古代文言文

一般助词是指一些没有实际意义的词(比较文言文中的虚词)如疑问助词“吗”感叹助词“啊”等语气祝词,还有很多类似的

1 尹公亭记全文翻译

君子对于自己,只需要自己确有心得就行了,并不是对社会上怎样评价自己还有所乞求。然而孔子说“君子痛恨到死时却名声还不显扬”,是因为要让世人同自己的行为一个样。人们对于君子,只需要内心敬服就行了,并不是对在社会上怎样再去推崇他还有所打算,然而仍有人在旌表君子的住处,用君子的名字作乡的名字,想让君子的美名、风范、气节、功业显现在世人的视听面前,永无止境,这是因为想让世人同自己的敬仰一个样。在本人能有办法使自己确有心得,在社会能有办法让世人和自己的敬仰一个样,这正是用来构成古代圣明帝王的行事准则,而与诸子百家的主张不同的地方。(第一自然段)

随地作为一个州,距离京城很远,那地方偏僻,几乎与外界隔绝。在庆历年间,起居舍人兼直龙图阁河南人尹洙公,因为受到掌权的小人的排挤,被贬官到这个州来,居住在州城东面五里处的开佛寺中的金灯院。尹公具有高洁的品行和身后的学问,在辨析论争方面很擅长,一时间与尹公交游的人,都是世上的名流,可是每个人都认为自己赶不上尹公。在这段时间,尹公的名声震动天下,而他所学的东西,在于不因贫富贵贱死生而动摇自己的信念,所以他在随州居住,每天把考论图书、通明古今作为唯一要做的事情,而根本觉不出自己的官职已被贬黜了。他曾经在住处北面的小山丘上,在青竹和翠柏之间,用茅草搭建了一座亭子,用来休息和游玩,过了一年多才离开。他离开之后,随州人不忍心让亭子废弃毁坏,就经常修缮它,随之给它取名叫做“尹公之亭”。随州从事谢景平镌刻石碑记述这件事。到了治平四年,司农少卿赞皇人李禹卿公到这个州做太守,开始就着原有的基址,把低矮处增高,把狭窄处加宽,砍伐树木换掉旧亭,制造屋瓦铺上去,新亭修好后,既宽敞又高爽,环绕着随州的大小山峰都扑入坐在亭子里的人们的眼帘。又把旧亭撑立在北面,在这里随州人都能够表达他们对尹公的怀念之情,又能获取游览观赏的美好享受。这年冬天,李公把亭子的绘图送到京师,嘱托我写篇记来记述这件事。(

2 伊公亭记文言文翻译 应用

原文

君子之于己,自得而已矣,非有待于外也。然而曰疾没世而名不称焉者,所以与人同其行也。人之于君子,潜心而已矣,非有待于外也。然而有表其闾,名其乡,欲其风声气烈暴于世之耳目而无穷者,所以与人同其好也。内有以得诸己,外有以与人同其好,此所以为先王之道,而异乎百家之说也。

随为州,去京师远,其地僻绝。庆历之间,起居舍人、直龙图阁河南尹公洙以不为在势者所容谪是州,居于城东五里开元佛寺之金灯院。尹公有行义文学,长于辨论,一时与之游者,皆世之闻人,而人人自以为不能及。于是时,尹公之名震天下,而其所学,盖不以贫富贵贱死生动其心,故其居于随,日以考图书、通古今为事,而不知其官之为谪也。尝于其居之北阜,竹柏之间,结茅为亭,以茇而嬉,岁余乃去。既去而人不忍废坏,辄理之,因名之曰尹公之亭。州从事谢景平刻石记其事。至治平四年,司农少卿赞皇李公禹卿为是州,始因其故基,增庳益狭,斩材以易之,陶瓦以覆之,既成,而宽深亢爽,环随之山皆在几席。又以其旧亭峙之于北,于是随人皆喜慰其思,而又获游观之美。其冬,李公以图走京师,属予记之。

盖尹公之行见于事、言见于书者,固已赫然动人,而李公于是又侈而大之者,岂独慰随人之思于一时,而与之共其乐哉!亦将使夫荒遐僻绝之境,至于后人见闻之所不及,而传其名、览其迹者,莫不低回俯仰,想尹公之风声气烈,至于愈远而弥新,是可谓与人同其好也。则李公之传于世,亦岂有已乎!故予为之书,时熙宁元年正月日也。

茇:在草间住宿

翻译

君子对于自己,只需要自己确有心得就行了,并不是对社会上怎样评价自己还有所乞求。然而孔子说“君子痛恨到死时却名声还不显扬”,是因为要让世人同自己的行为一个样。人们对于君子,只需要内心敬服就行了,并不是对在社会上怎样再去推崇他还有所打算,然而仍有人在旌表君子的住处,用君子的名字作乡的名字,想让君子的美名、风范、气节、功业显现在世人的视听面前,永无止境,这是因为想让世人同自己的敬仰一个样。在本人能有办法使自己确有心得,在社会能有办法让世人和自己的敬仰一个样,这正是用来构成古代圣明帝王的行事准则,而与诸子百家的主张不同的地方。

随地作为一个州,距离京城很远,那地方偏僻,几乎与外界隔绝。在庆历年间,起居舍人兼直龙图阁河南人尹洙公,因为受到掌权的小人的排挤,被贬官到这个州来,居住在州城东面五里处的开佛寺中的金灯院。尹公具有高洁的品行和身后的学问,在辨析论争方面很擅长,一时间与尹公交游的人,都是世上的名流,可是每个人都认为自己赶不上尹公。在这段时间,尹公的名声震动天下,而他所学的东西,在于不因贫富贵贱死生而动摇自己的信念,所以他在随州居住,每天把考论图书、通明古今作为唯一要做的事情,而根本觉不出自己的官职已被贬黜了。他曾经在住处北面的小山丘上,在青竹和翠柏之间,用茅草搭建了一座亭子,用来休息和游玩,过了一年多才离开。他离开之后,随州人不忍心让亭子废弃毁坏,就经常修缮它,随之给它取名叫做“尹公之亭”。随州从事谢景平镌刻石碑记述这件事。到了治平四年,司农少卿赞皇人李禹卿公到这个州做太守,开始就着原有的基址,把低矮处增高,把狭窄处加宽,砍伐树木换掉旧亭,制造屋瓦铺上去,新亭修好后,既宽敞又高爽,环绕着随州的大小山峰都扑入坐在亭子里的人们的眼帘。又把旧亭撑立在北面,在这里随州人都能够表达他们对尹公的怀念之情,又能获取游览观赏的美好享受。这年冬天,李公把亭子的绘图送到京师,嘱托我写篇记来记述这件事。

大致来说,尹公的品行在事业上显现出来,言论在著述中表现出来,本来已经显赫动人了,而李公在修亭子一事上又扩大尹公的影响,岂是为了安慰随人的心而与他一起欢乐呢!而且还将这些荒遐僻绝之境让那些看不到它的人欣赏到它。传其名、浏览其迹的人,没有不低回俯仰观望的。想想尹公的风声气烈,越是久远就越感清新,这是他人同其所好的原因,然而李公得以被世人知晓,难道只是因为这个原因么。所以我替他写了这篇文章,此时为熙宁元年正月日。

3 周郭颐传阅读答案

周敦颐,字茂叔,道州营道县人。

原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。

有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。

有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”

王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。

4 郝景春传文言文阅读答案

译文供参考:

郝景春,字和满,江都人。乡试中举,授盐城教谕,因犯过失而罢职归家。启任陕西苑马寺万守监录事,后调为黄州照磨,代理黄安县事。到任刚三日,农民义军突然来攻城,景春等坚守八天八夜,义军撤走。

崇祯十一年(1638),升任房县知县。农民起义军领袖罗汝才率九营之众向熊文灿请降,文灿同意受降,而汝才又犹豫起来。景春单骑至义军兵营去劝说,并与汝才及其同党白贵、黑云祥歃血为盟。汝才到文灿军门投降,而所部诸营分驻于竹奚谷、保康、上津,自己与贵、云祥驻于房县城郊。当时,郧阳各县城墙都被破坏,只有房县有赖于景春安抚,大体上可以防守。然义军杂处其间,居民日夜不安。景春与主簿朱邦闻、守备杨道选一方面修理防御工事,一方面与义军诸营和睦相处。

崇祯十二年(1639)五月,张献忠在谷城举兵反明,约汝才一同行动。景春子郝鸣銮还是生员,有万夫不敌之勇,他对其父说:“房县城为敌攻击目标,仅疲惫瘦弱的士兵不过二百人,城何以守住?”便穿上铠甲去见汝才说“:你难道不念曾与我父亲烧香盟誓之言吗?希望你慎重,不要与张献忠一同作乱。”汝才假意允诺。鸣銮察觉出汝才的允诺并非真心诚意,回来与道选领兵登城防守,而献忠所遣前锋已至城下。鸣銮等斩义军将领上天龙,遣使向熊文灿求援,去了十四次,都未见到文灿。

不久,义军大队人马至房县城下,献忠兵打白旗,汝才的队伍打红旗。忽然两军合在一起并力围攻。义军将领白贵、黑云祥向城上高呼:“把城让给我们,保证无事。”献忠又令张大经来劝降。景春在城上大骂,鸣銮且守且战,坚持了五天五夜。义军损失不少,献忠左足受伤,其心爱战马也被杀死。守军指挥张三锡开北门放汝才入城,城被攻破,道选在巷战中牺牲。大经促使汝才劝景春投降,景春不肯。又问他府库财物何在,景春厉声道“:库藏若还有财物,你们也破不了城!”义军杀一典史、一守备来恐吓他,景春终不屈服,与其子鸣銮一道被杀。其仆陈宜和朱邦闻一家都死。朝廷闻知,赠景春尚宝少卿,建祠奉祀,后又改赠太仆寺少卿。

5 《游东山记阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译

作者:文言文选文变化较大,但也在情理之中,自2006年安徽自主命题以来,文言文选文可以说是“千变万化”,无规则性可言,2006年的“序”体文,2007年的“说”体文,2008年,人们猜测最热门的“记”体文并没有在人们的期望中出现,而让大家大跌眼镜的是又回到了传统——“纪传”体。

正在大家不知今年到底会考什么“体”的时候,“狼”终于来了——“记”体文出现了。命题者可能考虑到人们的“接受度”,文章阅读的难度不大,三个选择题的设置也没有像人们预测的那样有所变化,外甥打灯笼——照旧。

但虚词的考查有一定的难度。文言翻译把近三年试题中两句话翻译变为三句,这实际上也就是降低了难度。

阅读下面的文言文,完成4~7题。游东山记[明]杨士奇洪武乙亥,余客武昌。

武昌蒋隐溪先生,年已八十余,好道家书。其子立恭,能诗。

皆意度阔略。然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也。

是岁三月朔,余三人者,携童子四五人,载酒肴出游。天未明东行,过洪山寺二里许,折北,穿小径可十里,度松林,涉涧。

涧水澄澈,深处可浮小舟。旁有盘石,客坐十数人。

松柏竹树之阴,森布蒙密。时风日和畅,草本之葩烂然,香气拂拂袭衣,禽鸟之声不一类。

遂扫石而坐。坐久,闻鸡犬声。

余招立恭起,东行数十步,过小冈,田畴平衍弥望,有茅屋十数家,遂造焉。一叟可七十余岁,素发如雪,被两肩,容色腴泽,类饮酒者。

延余两人坐。牖下有书数帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而难于言。

叟识其意,曰:“老夫无用也。”各怀之而出。

还坐石上,指顾童子摘芋叶为盘,载肉。立恭举匏壶注酒,传觞数行。

立恭赋七言近体诗一章,余和之。酒半,有骑而过者,余故人武昌左护卫李千户也,骇而笑,不下马,径驰去。

须臾,具盛馔,及一道士偕来,遂共酌。 遭士出《太乙真人图》求诗。

余赋五言古体一章,书之。立恭不作,但酌酒饮道士不已。

道士不能胜,降跽谢过,众皆大笑。李出琵琶弹数曲。

立恭折竹,窍而吹之,作洞箫声。隐溪歌费无隐《苏武慢》。

道士起舞蹁跹,两童子拍手跳跃随其后。已而道士复揖立恭曰:“奈何不与道士诗?”立恭援笔书数绝句,语益奇,遂复酌,余与立恭饮,少皆醉。

已而夕阳距西峰仅丈许,隐溪呼余还,曰:“乐其无已乎?”遂与李及道士别。中道隐溪指道旁冈麓顾余曰:“是吾所营乐丘①处也。”

又指道旁桃花语余曰:“明年看花时索我于此。”既归,立恭曰:“是游宜有记。”

属未暇也。 是冬,隐溪卒,余哭之。

明年寒食,与立恭豫约诣墓下。及期余病,不果行。

未几,余归庐陵,过立恭宿别,始命笔追记之。未毕,立恭取读,恸哭;余亦泣下,遂罢。

然念蒋氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屡矣,而乐无加乎此,故勉而终记之。 手录一通,遗立恭。

既游之明年,八月戊子记。(选自《东里集》,有删节)[注]①丘:坟墓。

4对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A延余两人坐 延:邀请。 B 降跽谢过 谢:感谢。

C过立恭宿别 过:拜访。D而乐无加乎此 加:超过。

答案B解析“谢”应该是“认错、道歉”的意思。 本题所考查的四个实词中的“谢”、“过”是老大纲规定的120个词语中的。

5下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)A遂扫石而坐 B有茅屋十数家,遂造焉弃甲曳兵而走 积土成山,风雨兴焉C乐其无已乎 D遂与李及道士别其孰能讥之乎 今君与廉颇同列答案C解析C组的两个“其”都是副词,加强反问语气,相当于“难道”、“怎么”。 A项中的“而”是连词,第一个表示承接关系,第二个表示修饰关系。

B项中“焉”,第一个是代词,作宾语,相当于“之”,那里;第二个是兼词,相当于“于之”,在那里。D项中的“与”,第一个是介词,和;第二个是连词,和。

这个选项值得推敲。6下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)A隐溪隐匿避世,在交友方面非常谨慎,乐观旷达,对生死也很淡然;虽然年事已高,还能怡情山水。

B立恭性情率真,能饮酒,好读书,擅长诗歌写作,与作者有着很深的交往,对已逝的父亲充满怀念。C立恭提议出游后应该有游记,可是作者因为事务繁忙,一直未能写作,直到次年八月才动笔写成。

D文章主要记述了游东山的情况,表现了作者与隐溪父子的深厚友情,流露出对老友逝去的感伤。 答案C解析“是游宜有记”的意思是“这次游览可得写篇游记”,再者一直未能写成,不仅仅是事务繁忙,还因为“未毕,立恭取读,恸哭;余亦泣下,遂罢”。

6 文言文:游黄溪记的问题及答案

文言文《游黄溪记》的问题及答案:

1、对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是[B]

A北之晋,西适豳。适:到。

B祠之上,两山墙立。墙:墙壁。

C至初潭,最奇丽,殆不可状。状:形容。

D黄神王姓,莽之世也。世:后代,后嗣。

2、下列句子中,全都直接表现黄溪初潭奇丽特点的一组是[B]

①其略若剖大瓮,侧立千尺

②来若白虹,沉沉无声

③有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立

④石皆巍然,临峻流,若颏颔龂齶

⑤树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然

⑥溪水积焉,黛蓄膏渟

A①③⑥

B①②⑥

C③④⑤

D②④⑤

3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是[D]

A作者把读者带到黄溪的东屯村,先在黄神祠欣赏黄溪山水全貌;再沿溪上山,一路指点领略奇丽景物,来到黄神当年隐身处。

B作者见地独特,评价异俗,以实服人,以景夺人,写山水而用史笔,赏奇丽则多为白描。

C作者探幽赏奇,欣然自适,似无发挥,而兴会心得,夷然自信。其艺术老到,浅而深,奇而实,得心应手,触处适源,引人入胜,耐人寻味。

D黄神相传为奸贼王莽的后裔,却因居住深山而被视为神,吸引人民安居黄溪,得到他们的尊敬,立祠祭祀。作者参与进步的永贞革新,却被贬永州,写此表现了作者强烈的怨愤之情。

4、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)神既居是,民咸安焉。——黄神生活在这里之后,百姓都安居乐业。

(2)其间名山水而村者,以百数,黄溪最善。——这里以山水著名的村子,数以百计,黄溪最好。

7 《谏院题名记》原文及翻译

谏院题名记

原文:

古者谏无官,自公卿大夫,至於工商,无不得谏者。汉兴以来,始置官。

夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃於一官使言之,其为任亦重矣。居是官者, 当志其大,舍其细;先其急,后其缓;专利国家而不为身谋。彼汲汲於名者,犹汲汲於利也,其间相去何远哉?

天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。庆历中,钱君始书其名於版,光恐久而漫 灭。嘉佑八年,刻於石。后之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也 曲。”呜呼!可不惧哉!

译文:

在古代没有专门来规劝君王的官职,从官居高位的公卿大夫到市井百姓从事手工业和从商的人,都可以规劝君王。(等到)汉朝兴盛开始,才有了谏官的称号。

将天下所有的政事,四海之内的百姓,国家社稷的得与失,优势和弊病,都交萃于谏官身上,让他正确地将一切说出来。(谏官)的责任相当重啊!要当好一个谏官,(应当)注意重要的方面,舍弃细微的地方;把情况紧急的事放在前面,把不要紧的事放在后面;只为国家作贡献而不要将自己放在国家前面。那些在名声方面急切的人,一定会在利益方面贪图。(如果这样成为一个谏官的话)那其中的差距又相差多远呢?

天禧初年的时候,真宗下诏设立谏官六名,来监督皇帝的行为。庆历中的时候,钱君开始将谏官的名字书写在专门的文书上,我恐怕日子长了名字会磨灭掉。(于是)在嘉佑八年时,将谏官的名字刻在石头上。(这样)以后的人就可以逐个对着名字议论道:“这个人是忠臣,这个人是奸臣,这个人正直,这个人偏邪。”哎,真是令人警戒啊!

8 《尚节亭记阅读答案及译文》古诗原文及翻译

作者:尚节亭记刘 基古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩好而已。

故兰取其芳,谖草①取其忘忧,莲取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎有裨焉。

会稽黄中立,好植竹,取其节也,故为亭竹间,而名之曰“尚节之亭”,以为读书游艺之所,澹乎无营乎外之心也。予观而喜之。

夫竹之为物,柔体而虚中,婉婉焉而不为风雨摧折者,以其有节也。至于涉寒暑,蒙霜雪,而柯不改,叶不易,色苍苍而不变,有似乎临大节而不可夺之君子。

信乎,有诸中,形于外,为能践其形也。然则以节言竹,复何以尚之哉!世衰道微,能以节立身者鲜矣。

中立抱材未用,而早以节立志,是诚有大过人者,吾又安得不喜之哉!夫节之时义,大易②备矣;无庸外而求也。草木之节,实枝叶之所生,气之所聚,筋脉所凑。

故得其中和,则畅茂条达,而为美植;反之,则为瞒③为液,为瘿肿,为樛屈,而以害其生矣。是故春夏秋冬之分至,谓之节;节者,阴阳寒暑转移之机也。

人道有变,其节乃见;节也者,人之所难处也,于是乎有中焉。故让国,大节也,在泰伯则是,在季子则非;守死,大节也,在子思则宜,在曾子则过。

必有义焉,不可胶也。择之不精,处之不当,则不为畅茂条达,而为瞒、瘿肿、樛屈矣,不亦远哉?传曰:“行前定则不困。”

平居而讲之,他日处之裕如也。然则中立之取诸竹以名其亭,而又与吾徒游,岂苟然哉?注:①谖草:亦作“萱草”,古代传说中一种使人忘忧的草。

②易,指《易经》。③瞒,通“樠”,流出的样子。

8 对下列句中加点词的解释,不正确的一项是A进德修业,于是乎有裨焉 益处B夫节之时义,大易备矣 完备C在子思则宜,在曾子则过 过分D又与吾徒游,岂苟然哉 游览9下列各句中,加点词的意义和用法都相同的一组是A以其有节也 以其求思之深而无不在也B婉婉焉而不为风雨摧折者 余方心动欲还,而大声发于水上C人道有变,其节乃见 今其智乃反不能及,其可怪也欤D然则中立之取诸竹以名其亭 句读之不知,惑之不解10对原文内容的理解和分析,不正确的一项是A古代的人种植花草树木是为了获取其所蕴含的精神,并不只是为了喜好和好玩。 同样,选取别的一些物什也是为了体现某种精神追求。

B会稽的黄中立,很有才能但还没有开始施展,他仍然心境淡泊,崇尚节操,没有在外营谋的念头,作者对此也表示赞赏。C作者认为,花草树木有了节,就能枝繁叶茂,春夏秋冬四季有了节,阴阳寒暑就有了转移的时机,作者以此来说明,一个人安身立命的关键是节操,不要去追名逐利,力求贤达。

D在文末,作者引用古语指出:为人做事,只有未雨绸缪,从平时闲居的时候就开始研究,一旦遇到事,才能做到应对自如。11把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)(1)至于涉寒暑,蒙霜雪,而柯不改,叶不易,色苍苍而不变,有似乎临大节而不可夺之君子。 (5分)▲ (2)中立抱材未用,而早以节立志,是诚有大过人者,吾又安得不喜之哉!(5分)▲。

黄溪距州治七十里文言文翻译注释:黄溪距离永州城治所约七十里。

出自唐代柳宗元的《游黄溪记》。

节选:

黄溪距州治七十里,由东屯南行六百步,至黄神祠。祠之上,两山墙立,如丹碧之华叶骈植,与山升降。

译文:

黄溪距离永州城约七十里,由东屯向南行走六百步,就到达黄神祠。黄神祠后面的高山陡峭险峻,犹如两面高墙矗立,山上并排生长着红花绿草,这些花花草草顺着山势蜿蜒起伏,或升或降,或沉或浮。

此译文为从黄溪这个地方到州的治所首府所在地七十华里

1 鸡感恩的文言文翻译

一、译文

有个旅行者半夜赶路下起了雨,于是就到朋友家里借住。朋友见到没有邀请而自己上门的客人,很高兴,打算杀一只鸡招待他。旅行者怜爱可怜鸡,假装说自己吃素,于是主人就不杀鸡。晚上睡觉,到了半夜时,客人突然听到急促的鸡叫声,认为黄鼠狼来了,急忙起来想赶走黄鼠狼。

不久墙倒了,正好压住客人的房间。主人被惊醒,认为客人已经死了,举起蜡烛找客人,发现客人原来在鸡笼的旁边。大概鸡(是因客人不让主人杀它而)感谢他,才叫客人起床的。

二、原文

有旅人夜行值雨,遂赴友人家投宿。友人见不速之客,甚喜,遂将杀鸡遇之。旅人怜鸡,佯言茹素。遂不杀鸡。夜宿,至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。

俄而墙倒,适压客房。主人惊而起,以为客毙矣,举烛而索,客乃在鸡笼旁。盖鸡感恩,促其起床也。

三、出处

出自丰子恺《护生画集》引《逸话》

扩展资料

一、创作背景

《护生画集》是2009年10月1日由龙门书局出版的一本图书,作者是丰子恺。本书主要收录了丰子恺的优秀画集作品

二、启示

连一只鸡都懂得报答别人不杀之恩,更何况我们人呢?我们要懂得滴水之恩当涌泉相报。

三、作者简介

丰子恺(1898119-1975915),曾用名丰润、丰仁、婴行,号子恺,字仁。浙江崇德人。

我国现代画家、散文家、美术教育家、音乐教育家、漫画家和翻译家,是一位卓有成就的文艺大师。他的文章风格雍容恬静,漫画多以儿童作为题材,幽默风趣,反映社会现象。他的儿子丰华瞻为父亲作传《丰子恺小传》。丰子恺给孩子们写了一封信《给我的孩子们》,书籍《我的苦学经验》深受读者喜欢。

-鸡感恩

2 乞猫 文言文的翻译

译文

有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"

(注:盍,何不。垣墉,墙壁。病,害处。患:祸患。去,距离)

译文2

赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!

3 楚鸡文言文翻译课文内容的意思是什么

原文:

楚人有担山鸡者,路人问曰:"何鸟也?"担者欺之日:"凤凰也。"路人曰:"我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?"曰:"然。"请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。

翻译:有个楚国人挑着山鸡,有路人问:这是什么鸟啊?挑夫欺骗他说:这是凤凰。路人说:我很久就听说有凤凰,今天真见到了,你愿意卖给我吗?挑夫说:可以。买家给千金,不卖,加了一倍,才给了。这人想将其献给楚王,过了一宿鸟死了,这个路人不可惜他的金子,只是遗憾不能献给楚王,全国人听说这件事,都认为是真的凤凰,于是楚王也听说了,楚王感动其愿意献给自己,于是召见他并重重的赏赐他,赏赐的金银比他买凤的金额还高十倍。

4 现代文翻译成文言文

为《感》文两年矣,今复审之,慨思纷乱。是时所思所书,多出于心,而不适于斯也。

人之立世,所冀者何,常躬思之。上尊高堂桑梓,下娱刎颈之交,中庇所善善己之辈,至于此乎?非也,营营于世,所为者己。

既诞于世,必有其用,此立世本也,安可弃也。

处世之道,今徐知矣,所谓兼济亲朋,道之末也,其所施为,不宜妄自菲薄,归于命途嗟磋,池鱼之困,相濡以沫,遂有江湖之忘,今当勉乎哉,致君尧舜,岂不宜哉。

未句句翻译,抱歉。

对了,拜读兄台之文,颇有感触,忍不住说句,文言文,尤其是议论抒情,不宜过多长句,古文之韵,在简与雅。句式类于今体,文之下也。

5 文言文中的翻译

文言文李白读书未成,弃去。道逢老妪磨杵 。白问其故,曰:“欲作针。”白笑其出。老妪曰:“功到自然耳。”白大为感动,遂还读卒业,卒成名士。

译文唐朝大诗人李白,小时候不喜欢读书。一天,乘老师不在屋,悄悄溜出门去玩儿。

他来到山下小河边,见一位老婆婆,在石头上磨一根铁杵。李白很纳闷,上前问:“老婆婆,您磨铁杵做什么?”

老婆婆说:“我在磨针。”李白吃惊地问:“哎呀!铁杵这么粗大,怎么能磨成针呢?”老婆婆笑呵呵地说:“只要天天磨铁杵总能越磨越细,还怕磨不成针吗?”

聪明的李白听后,想到自己,心中惭愧,转身跑回了书屋。从此,他牢记“只要功夫深,铁杵磨成针”的道理,发奋读书。

编辑本段乐羊子妻 原文:

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。

今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。羊子感其言,复还终业,遂七年不返。

尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竟弃之。

后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。

编辑本段《乐羊子妻》译文 :

河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。

乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。

一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业,于是就七年不回来。

原文:宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

宋国有一个很喜欢饲养猴子的人。他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。

6 文言文楚鸡原文及翻译

原文楚人有担山鸡者,路人问曰:"何鸟也?"担者欺之日:"凤凰也。

"路人曰:"我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?"曰:"然。

"请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。

路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。

王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。翻译楚国有个卖山鸡的人,一个路人问:“这是什么鸟?”卖者骗路人说:“是凤凰。”

路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你要卖吗?”楚国人说:“是啊。”

路人给他很多银子,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜,山鸡死了,路人不可惜花了多少钱,只可惜不能把“凤凰”献给大王。

楚国的人们听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰,才会花那么多的钱买来献给大王,于是这件事被楚王听说了。楚王被那个路人的行为感动了,于是把他召去赏赐了好多的东西和钱,路人得到的比买山鸡的钱多了何止十倍 [后人看法] 山鸡献楚 :只要有心,即使没有成功,也会有收获。

《尹文子·大道上》:“楚人担山雉者,路人问:‘何鸟也?’担雉者欺之曰:‘凤凰也。’路人曰:‘我闻有凤凰,今直见之,汝贩之乎?’曰:‘然。

’则十金,弗与;请加倍,乃与之。将欲献楚王,经宿而鸟死,路人不遑惜金,惟恨不得以献楚王。

国人传之,咸以为真凤凰,贵欲以献之,遂闻楚王。王感其欲献于己,召而厚赐之,过于买鸟之金十倍。”

形容人不辨真伪,以假充真。常用形式:以雉为凤 借山鸡 重价求山鸡 伪凤悦楚 献凤楚门 楚客羞山鸡 参考资料 百度网:/question/。

7 文言文中善的用法和解释

形 善善shàn五笔字型:uduk (会意,从言,从羊。

言是讲话。羊是吉祥的象征。

本义:吉祥)1同本义〖lucky〗 善,吉也。——东汉·许慎《说文》来者以善日邪时,孰与邪日善时?——《汉书·翼奉传》又如:善时(吉时);善祥(吉祥;吉兆);善征(吉兆);善日(吉日)2完好;美好;圆满;共同满足〖good〗 母氏圣善。

——《诗·邶风·凯风》善,德之建也。——《国语·晋语》善人国之主也。

——《左传·襄公三十年》所以善代者乃万故。——《吕氏春秋·长攻》。

注:“善好也” 择其善者而从之,其不善者而改之。——《论语·述而》岂人主之子孙则敢不善哉?——《战国策·赵策》其间名山水而州者,以百数,永最善。

——唐·柳宗元《游黄溪记》《记》曰:“士庶有人善,本诸父母。子之成,其亲也。”

——明·钱谦益《袁可立父淮加赠尚宝司少卿》又如:善风(良好的风气);善言(美言;说好话);善处(好办法);善马(良马);善少(好少年);善秀(佳穗。比喻资质甚佳,才品出众)3善良;全好的心good;nice 供养三德为善。

——《左传·昭公十二年》又尽善也。——《论语·八佾》。

皇疏:“善者,理事不恶之名。” 因厚赂单于,答其善意。

——《汉书·苏武传》又如:善熟(和善);善德(善良,以德待人);善善(犹“善罢干休”;顺顺当当);善觑(好心看待);善眉善眼(面孔和善);善模善样(模样和善);善性(善良的本性);善顺(善良和顺)4慈善〖philanthropic〗 恐恐然惟惧其人之不得善之利。一善易修也,一艺易能也。

——唐·韩愈《原毁》又如:善事;善举;善友(佛教教友);善信(佛教称虔诚信仰佛教的人);善胜(非常善良;慈善信佛);善根(佛教用语。指人所以能为善的根性);善堂(旧指育婴堂、养老院等慈善机构)5表示应诺。

对,完好〖allright〗 王曰:“善!”——《战国策·齐策》先主:“善?”——《三国志·诸葛亮传》6慎重〖cautious;careful;prudent〗。如:善政(妥善的政策法令);善思(慎重地思考);善败(事情失败后的妥善措施)7完好于某方面,高明,工巧〖skillful〗 善闭,无关键而不可开;善结,无绳约而不可解。

——《老子》吹籁工为善声。——《论衡·逢遇》又如:善手(高手,能手);善工(高手)8熟悉,经常看到或经历,易于辨认〖familiar〗 识其品式,辨其条理;善其用,定其体,则“默而成之,不言而信”。

——王夫之《周易外传》又如:善便(善变。不费力,轻易);善查(好对付的人。

又作“善荐八”) 善shàn 动1善于,擅长。有做好或处理好(完好圆满于)某事的才能或技巧〖begoodat〗 善戏谑兮。

——《诗·卫风·淇奥》友便辟,友善柔,友便佞,损矣!——《论语·季氏》奕秋,通国之善弈者也。——《孟子·告子上》秦皇帝惜其善击筑。

——《史记·刺客列传》杭有卖果者,善藏柑。——明·刘基《卖柑者言》公(袁可立)多才艺,善持论。

——明 黄道周《节寰袁公传》更有秦中武公(武之望)、闽中林公(林廷奎)皆以不善宦。——明 董其昌《节寰袁公行状》又如:善宽(善解;善于迎合);善丹青(擅长画画);善时(善于把握时机);善柔(善于阿谀奉承);善喻(善于教喻);善贷(善于施与);善渊(善于保持沉默);善诱(善于诱导);善贾(长于贸易,善于做生意);善富(善于保持富有地位);善文(擅长为文);善化(擅长教化)2通“缮”。

修治〖repair〗 善 善刀而藏之。——《庄子·养生主》故有善迩而远至。

——《易·略例》。注:“善,修治也。”

又如:善刀(拭刀而加以收藏。比喻收敛自己的才华) 公(袁可立)护名节,胜于功名。

善刀而藏,见机勇退。――明 黄道周《节寰袁公传》3羡慕〖admire〗 善万物之得时,感吾生之行休。

——陶渊明《归去来辞》喜爱〖like〗 其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。——《左传》4认为好,友好〖considerasgood〗 〖常〗忌信道任数,不从下人,故为权势所不善。

——《华阳国志》5赞许〖praise〗 使孔子欲表善颜渊。——王充《论衡》又如:善善(赞扬人家的优点、美德);善颂善祷(赞美能寓规劝于颂祷之中);善善从长(本是称道别人的善德渊源流长。

后转为赞扬人家向善弃恶、舍短取长)6友好,亲善〖friendly〗 余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。——清·方苞《左忠毅公逸事》又如:善气迎人 名 好人;好事;好处〖good(fine)person;gooddeed;advantage〗 存抚良善。

——宋·沈括《梦溪笔谈》赏善不遗匹夫。——《韩非子·有度》副1完好之处,完好〖inperfectlygoodcondition〗 今姑贷汝,后不善自改,且复妄言,我当焚汝庐,戕汝家矣!——明·高启《书博鸡者事》秦王必喜而善见臣。

——《战国策·燕策》2多;常;易〖numerous;frequently;easy〗 风从北来者,大率不能甘而善苦。——明·刘基《苦斋记》又如:善变;善疑;善怀(多所怀思)。

1 求语文文言文出处和作者(最好有翻译)

安亲,是用山水的名称来命名的王若虚 焚驴志 翻译,把他比作父亲不确定

19。军凭借不凡气宇。

16。

10:这倒是我的疑惑了选自邹忌讽齐王纳谏《战国策》刘向 翻译 明·黄宗羲 《明夷待访录·原君》 翻译,就可称得上是孝顺了吗:走上五十里的路程去与敌争利《赤壁之战》 翻译不知道

11,来表彰他们的事迹1: 对于这种情况。希望能采纳,采用这种方法部队也只有半数赶到。

15。

21王若虚 的焚驴志 翻译,又?

8,本郡有声望的士大夫们向有关当局请求:解救旱灾的的办法有很多、杰出才智,先头部队的将领就可能遭受挫败。

18:功业:这座山的南面有芙蓉峰,为什么不寻求殷卫汉唐这类做法呢,可是你父亲硬要这样吝惜力气《孝经》孔子 翻译;并且在他们的墓门之前竖立碑石。

12:(有一天)早晨(他)穿好衣服戴上帽子、恭敬,实在是不算过分:于是,最好另做别的打算千金记

太不容易了柳宗元的《永州八记》中的《游黄溪记》 翻译,真的很多啊,它的芳香在秋天里却更加浓郁赤壁之战 翻译《五人墓碑记》张溥 翻译秋兰赋 袁枚 翻译; 翻译。

2,就清理已被废除的魏忠贤生祠旧址来安葬他们柳宗元的游黄溪记 翻译,凭借《资治通鉴》司马光 翻译:如果有分离或者背叛的话《记王忠肃公翱三事》崔铣 翻译:到了现在:而认为是我的过失

9《梦溪笔谈》沈括 翻译。

14:用。“烈”:只有这株秋兰却不这样,已经听过了天子的教诲,做儿子的一味遵从父亲的命令?”

3,峰下有芙蓉驿俯瞰前面的大海:选择那幽深陡峭的地方潜居下来: 黄溪村。

20出自&lt、扬名这些孝道:古时候天下的人都爱戴他们的君主;赤壁之战&gt,我想再冒昧地问一下柳宗元的游黄溪记 翻译:应翻译为。

5王安石的游褒禅山记 翻译。焉:荆州……如能占为已有:“以”?

17。

6,是何道理可楼记〔明〕高攀龙 翻译,并且能够加分,又倚仗父亲兄长的功业。

4:句末语气词。“兼”,然而不知道雁荡,这是开创帝王之业的凭借

13。对于这件事我有所感慨、龙湫在什么地方:流水的鸣声都铿锵有力。

还有的内容需要问问老师了,拟作青天,这里翻译为。

希望能对你有所帮助:况且调动我就象摇下正在凋落的树叶罢了:曾子说∶“像慈爱

2 谁知道这段古文的出处与作者

出处:诗经·小雅——《蓼莪》

年代:先秦

全文:

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙,无母何恃。出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我。顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极。南山烈烈,飘风发发。民莫不榖,我独何害。南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒。

讲的是 人民苦于兵役不得终养父母。

《蓼莪》悼念父母恩德,抒发失去父母的孤苦和未能终养父母的遗憾,沉痛悲怆,凄恻动人,清人方玉润称为“千古孝思绝作”(《诗经原始》卷十一)。诗以丛丛莪蒿摇曳兴起心中苦涩的悲悼之情, 或正是悼念之情景,其中连用“生”、“鞠”、“拊”、“蓄”、“长”、“育”、“顾”、“复”、“腹”九个动词,直颂父母恩德。充分表达“无父何怙,无母何恃”的孝子之思,而一旦失去,“出则衔恤,入则靡至”的失落油然而生,终于发生“鲜民之生,不如死之久矣”的悲天怆地呼号。末两章又是景象描绘,南山高大,正示父母的恩德,飘风的吹拂,又写孝子的悲苦,情与景交融,虚与实相衬,充分表达了诗人一片至真至性的情咸,却又给人无比想象的空间。

3 初高中中人教版教材中所有古文及作者出处

人教版初中语文教材目录 七年级上册第二单元 10、《论语》十则 第三单元 15、古代诗歌五首 观沧海(曹操) 次北固山下(王湾) 钱塘湖春行(白居易) 西江月(辛弃疾) 天净沙?秋思(马致远) 第四单元 20、山市(蒲松龄) 第五单元 25、《世说新语》两则 咏雪 陈太丘与友期 七年级下册 第一单元 5、伤仲永(王安石) 第二单元 10、木兰诗 第三单元 15、孙权劝学《资治通鉴》 第四单元 20、口技(林嗣环) 明万历年间广东琼州府先宪兼提督学政林嗣环先生所著文章 第五单元 25、短文两篇 夸父逐日 《山海经》 两小儿辩日 《列子》 第六单元 30、狼(蒲松龄) 八年级上册第五单元 21、桃花源记(陶渊明) 22、短文两篇 陋室铭(刘禹锡) 爱莲说(周敦颐) 23、核舟记(魏学洢) 24、大道之行也(《礼记》) 25、杜甫诗三首 望岳 春望 石壕吏 第六单元 26、三峡(郦道元) 27、短文两篇 答谢中书书(陶弘景) 记承天寺夜游(苏轼) 28、观潮(周密) 29、湖心亭看雪(张岱) 30、诗四首 归园田居(陶渊明) 使至塞上(王维) 渡荆门送别(李白) 游山西村(陆游) 综合性学习?写作?口语交际 怎样搜集资料 八年级下册第五单元 21、与朱元思书(吴均) 22、五柳先生传(陶渊明) 23、马说(韩愈) 24、送东阳马生序(节选)(宋濂) 25、诗词曲五首 酬乐天扬州初逢席上见赠(刘禹锡) 赤壁(杜牧) 过零丁洋(文天祥) 水调歌头(明月几时有)(苏轼) 山坡羊?潼关怀古(张养浩) 第六单元 26、小石潭记(柳宗元) 27、岳阳楼记(范仲淹) 28、醉翁亭记(欧阳修) 29、满井游记(袁宏道) 30、诗五首 饮酒(其五)(陶渊明) 行路难(其一)(李白) 茅屋为秋风所破歌(杜甫) 白雪歌送武判官归京(岑参) 己亥杂诗(龚自珍) 九年级上册 第五单元 17、智取生辰纲(施耐庵)18、杨修之死(罗冠中) 19、范进中举(吴敬梓)20、香菱学诗(曹雪芹) 第六单元 21、陈涉世家(司马迁)22、唐雎不辱使命(刘向) 23、隆中对(陈寿)24、出师表(诸葛亮) 25、词五首 望江南(温庭筠) 江城子?密州出猎(苏轼) 渔家傲(范仲淹) 破阵子?为陈同甫赋壮词以寄之(辛弃疾) 武陵春(李清照) 九年级下册第五单元 17、公输 《墨子》 18、《孟子》两章 得道多助,失道寡助 生于忧患,死于安乐 19、鱼我所欲也 《孟子》 20、《庄子》故事两则 惠子相梁 庄子与惠子游于濠梁 写作?口语交际?综合性学习 我所了解的孔子和孟子 第六单元 21、曹刿论战 《左传》22、邹忌讽齐王纳谏 《战国策》 23、愚公移山 《列子》 24、《诗经》两首 关睢 蒹葭人教版高中语文教材目录(新)第一册第二单元5 兰亭集序 王羲之 6 赤壁赋 苏 轼 7 山中与裴秀才迪书 王 维 8 游褒禅山记 王安石第二册第二单元诗经二首……………卫风·氓………小雅·采薇离骚……………屈 原孔雀东南飞…………………汉乐府白马篇………………………曹 植诗三首涉江采芙蓉…………………《古诗十九首》归园田居……………………陶渊明晚登三山还望京邑………… 谢 朓第三单元烛之武退秦师………………《左传》荆轲刺秦王…………………《战国策》鸿门宴………………………司马迁召公谏厉王弭谤……………《国语》赤壁之战……………………《资治通鉴》第三册第一单元林黛玉进贾府……………曹雪芹第二单元蜀道难……………李 白琵琶行……………白居易杜甫诗三首秋兴八首(其一 玉露凋伤枫树林)咏怀古迹(其三 群山万壑赴荆门)登高李商隐诗二首锦瑟(锦瑟无端五十弦)马嵬(其二)陆游诗二首书愤(早岁那知世事艰)临安春雨初霁(世味年来薄似纱)第三单元寡人之于国也…………孟 子劝学……………………荀 子过秦论…………………贾 谊师说……………………韩 愈六国论…………………苏 洵第四册第一单元窦娥冤(节选)……关汉卿长亭送别……………王实甫第二单元李煜词两首 《虞美人》(春花秋月何时了) 《浪淘沙》(帘外雨潺潺)苏轼词两首 《念奴娇·赤壁怀古》 《定风波》(莫听穿林打叶声)辛弃疾词两首 《水龙吟》(楚天千里清秋)《永遇乐·京口北固亭怀古》柳永词两首《望海潮》(东南形胜) 《雨霖铃》(寒蝉凄切)李清照词两首 《醉花阴》(薄雾浓云愁永昼) 《声声慢》(寻寻觅觅)姜夔词一首 《扬州慢》(淮左名都)第四单元廉颇蔺相如列传(节选)……………司马迁苏武传…………………………………班 固张衡传…………………………………范 晔李贺小传………………………………李商隐马伶传…………………………………侯方域第五册第一单元林教头风雪山神庙………………施耐庵第二单元归去来兮辞…………………陶渊明滕王阁序……………………王 勃阿房宫赋……………………杜 牧逍遥游(节选)……………《庄子》陈情表………………………李 密。

4 谁知道这段古文的出处与作者

(原文)父兮生我,母兮鞠我bai,拊我,畜我,长我,育我,顾我,复我,出入腹我,欲报之德,昊天罔极衔环结草,以恩报德(译du文)爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我,拍抚我,养我,长我,育我,看着我,还有我,出入家zhi门怀抱我,想报爹妈大恩德,老天降祸难预测衔环结草(做牛做马),以恩惠报答。

父母双dao亲啊!您生养了我,抚慰我、养育我、拉拔我、庇护我,不厌其烦地照顾我,无时无刻怀抱著我。想要报答您的内恩德,而您的恩德就像天一样的浩瀚无边!此文出自《诗经小雅·蓼莪》很细腻地传达了父母对孩容子的痴情眷恋。

因此,身为子女,如何行孝,是我们每个人不可不知的。

游黄溪记文言文翻译

游黄溪记文言文翻译

游黄溪记

北之晋,西适幽,东极吴,南至楚越之交,其间名山水而州者以百数,永最善。环永之治百里,北至于浯溪,西至于汀之源,南至于泷泉,东至于黄溪东屯,其间名山水而村者以百数,黄溪最善。

黄溪距州治七十里。由东屯南行六百步,至黄神祠。祠之上两山墙立,如丹碧之华叶骈植,与山升降,其缺者为崖峭。岩窟水之中皆小石平布。黄神之上,揭水八十步,至初潭,最奇丽,殆不可状。其略如剖大瓮,侧立千尺,溪水积焉。黛蓄膏_,来若白虹,沉沉无声,有鱼数百尾方来会石下。南去又行百步,至第二潭。石皆巍然,临峻流,若颏颔龈腭。其下大石杂列,可坐饮食。有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立。自是又南数里,地皆一状,树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然。又南一里,至大冥之川,山舒水缓,有土田。始黄神为人时居其地。

传者曰:“黄神王姓,莽之世也。”莽既死,神更号黄氏,逃来,择其深峭者潜焉。始莽尝曰:“余,黄、虞之后也。”故号其女曰黄皇室主。黄与王声相迩,而又有本,其所以传言者益验。神既居是,民咸安焉,以为有道。死乃俎豆之,为立祠。后稍徙近乎民。今祠在山阴溪水上。元和八年五月十六日,既归为记,以启后之好游者。

注释

1、黄溪:在今湖南祁阳大忠桥,湘江水系,二级支流黄溪河,于祁阳白水镇汇入一级支流白水后流入湘江,唐代属永州。

2、之:到。

3、晋:古诸侯国名,今山西西南部,位于永州北面。

4、适:到。

5、豳:古国名,唐代_州,今陕西、甘肃地区,位于永州西北。

6、极:极远到达。

7、吴:古国名,今江苏省境,位于永州东北。

8、楚:古国名,今两湖地区。

9、越:古国名,今浙东、福建一带。

10、名山水而州者:以山水著名的州。州:唐代行政区划的一级名称,略当于今“地区”一级。

11、以百数:数以百计,即“有好几百个”。

游黄山记原文及翻译

游黄山记费伯雄

山以黄名,志旧迹也。昔者春申君尝读书于此,因以名。其山下有竹林,特产方竹。迤北为渔庄,板桥三尺,流水一湾,竹径茅庐,鳞次栉比。仲春之月,新趣盈眸,宠燕啄花,娇莺坐柳,宛然如在画图中也。登高东望,大江接天,沙鸟风帆,出没变现。隆冬雨雪,云气郁然,雪色江芦,千里一白。一年之内,致各不同。于是访耕夫,揖渔父,欲求春申君之故址,而二三父老且有不知春申君为何许人者。

嗟乎!此正吾父老之幸,而春申之不幸也。夫春申至今千有余年矣,吾父老当太平之世,处无事之时,耕凿自安,嬉游鼓腹,此诚所谓不识不知者,又谁计千百年之上有所谓春申其人者哉

吾为父老幸,吾为春申悲,因为黄山之歌曰:“君未生兮山已在兮。君既往兮,山犹存兮。谁终谁始,君兮山兮”又歌曰:“君得山兮,欣有托兮。山得君兮,以成名兮。谁显谁晦,山兮君兮”

游黄山记译文:

山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得名。那山下有一片竹林,特产方竹。往北是是渔庄,三尺板桥,一湾流水,竹林小径,点点茅屋,像鱼鳞木梳一样整齐密密而又整齐地排列。春季第二个月,清新趣味满眼,惹人宠爱的燕子啄着鲜花,娇小的黄莺坐在柳树上嬉戏,仿佛是在画图中一样。登上高山向东望去,大江和远天相接,沙鸟和风帆,时隐时现的。深冬下雪,云气悠远,大雪履盖着江边,千里只有白茫茫一片。一年之内,景致各不相同。于是访求农夫,拜渔夫,想访求春申君的旧址,而一些老农尚且有不知道春申君是什么人。

唉!这正是老农们的幸运,也是春申君的不幸。春申君离世至今已有一千多年了,这些老农正处于太平盛世,生活在无战事的年代,耕田打井自求安乐,饱食过后嬉戏游玩,这实在是所说不了解不知晓纷乱的人,又有谁还会计较千百年以上还有一个所说的春申君这个人呢?

我替父老们感到幸运,我替春申君感到悲哀,于是创作黄山之歌说:“您还没有出生时,山已经存在了。您于世长辞了,山还依旧长存。谁是终结谁是开始,是您呢还是山呢?”又创作到:“君靠山,欣喜有所寄托。山靠您,因而成就名声。谁更显达谁更隐晦,是山呢还是您呢?

游黄山记翻译

游黄山记原文及翻译如下:

游黄山记

作者:袁枚

癸卯四月二日,余游白岳毕,遂浴黄山之汤泉。泉甘且冽,在悬崖之下。夕宿慈光寺。

次早,僧告曰:“从此山径仄险,虽兜笼不能容。公步行良苦,幸有土人惯负客者,号海马,可用也。”引五六壮佼者来,俱手数丈布。

余自笑羸老乃复作襁褓儿耶?初犹自强,至惫甚,乃缚跨其背。于是且步且负各半。行至云巢,路绝矣,蹑木梯而上,万峰刺天,慈光寺已落釜底。是夕至文殊院宿焉。

天雨寒甚,端午犹披重裘拥火。云走入夺舍,顷刻混沌,两人坐,辨声而已。散后,步至立雪台,有古松根生于东,身仆于西,头向于南,穿入石中,裂出石外。

石似活,似中空,故能伏匿其中,而与之相化。又似畏天,不敢上长,大十围,高无二尺也。他松类是者多,不可胜记。晚,云气更清,诸峰如儿孙俯伏。黄山有前、后海之名,左右视,两海并见。

次日,从台左折而下,过百步云梯,路又绝矣。忽见一石如大鳌鱼,张其口。不得已走入鱼口中,穿腹出背,别是一天。登丹台,上光明顶,与莲花、天都二峰为三鼎足,高相峙。天风撼人,不可立。

晚至狮林寺宿矣。趁日未落,登始信峰。峰有三,远望两峰尖峙,逼视之,尚有一峰隐身落后。峰高且险,下临无底之溪,余立其巅,垂趾二分在外。僧惧,挽之。

余笑谓:“坠亦无妨。”问:“何也?”曰:“溪无底,则人坠当亦无底,飘飘然知泊何所?纵有底,亦须许久方到,尽可须臾求活。”僧人笑。

次日,登大小清凉台。台下峰如笔,如矢,如笋,如竹林,如刀戟,如船上桅,又如天帝戏将武库兵仗布散地上。食顷,有白练绕树,僧喜告曰:“此云铺海也。”

初__然,_银散绵,良久浑成一片。青山群露角尖,类大盘凝脂中有笋脯矗现状。俄而离散,则万峰簇簇,仍还原形。余坐松顶,苦日炙,忽有片云起为荫遮。方知云有高下,迥非一族。

薄暮,往西海门观落日,草高于人,路又绝矣。唤数十夫芟夷之而后行。东峰屏列,西峰插地怒起,中间鹘突数十峰,类天台琼台。

红日将坠,峰以首承之,似吞似捧。余不能冠,被风掀落;不能袜,被水沃透;不敢杖,动陷软沙;不敢仰,虑石崩压。左顾右睨,前探后瞩,恨不能化干亿身,逐峰皆到。

当“海马”负时,捷若猱猿,冲突急走,千万山亦学人弃,状如潮涌。俯视深_、怪峰,在脚底相待。倘一失足,不堪置想然事已至此,惴栗无益。若禁缓之,自觉无勇。不得已,托孤寄命,凭渠所往,党此身便已羽化。

《淮南子》有“胆为云”之说,信然。

初九日,从天柱峰后转下,过白沙_,至云谷,家人以肩舆相迎。计步行五十余里,人山凡七日。

译文:

乾隆四十八年四月二日,我游览白岳峰后,就在黄山的汤泉沐浴了。泉水甜美而清冽,在悬崖的下面。晚上在慈光寺住宿。

第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连滑竿也容不下。您自己步行太辛苦,幸亏当地有背惯游客的人,叫做“海马”,可以雇用。”便领了五六个健壮的来,人人手里拿着几丈布。

我自笑,瘦弱的老人又重做了襁褓中的婴儿?开始时还想强撑着自己走,等到疲劳不堪时,就绑缚在“海马”的背上。这样一半自己走一半靠人背着攀登。走到云巢,路断了,只有踩着木梯子上去。只见万座山峰直刺苍穹,慈光寺已经落在锅底了。当晚到达文殊院,住了下来。

天下着雨,非常冷,正午还要穿着厚皮衣烤火取暖。云气直扑进屋来,像要把房子夺去,一会儿功夫,屋内片云雾迷_,两人对面坐着仅能听到声音。云气散后,步行到立雪台。台上有棵古松,根生长在东面,树干倒向西面,树冠朝着南方,穿进山石中,又穿裂山石长出来。

山石像是活的,似乎中间是空的,所以树干能藏身其中,而和山石合为一体。又像害怕天公而不敢向上生长,树干有十围粗,高度却不到二尺。其他松树像这样的很多,无法一一加以记述。晚上,云气更加稀薄,周围的山峰像儿孙拜见长辈一样俯伏着。黄山有前海、后海的名称,从立雪台向左右看,前海、后海都看得到。

第二天,从立雪台左侧转弯走下来,经过百步云梯,路又新了,忽然见一块石头像大螯鱼,张开巨口,不得已只好走进鱼口中,穿过鱼腹从鱼背上出来,看到的又是番天地。登上丹台,爬上光明顶,它和莲花、天都两座山峰,像鼎的三条腿一样高高地相互对峙,天风吹得人站立不住,幸亏地上松针铺有二尺来厚,很软,可以坐。

晚上到达狮林寺住宿,趁太阳未落,又登上始信峰。始信峰有三座山峰,远看好像只有两座山峰相对耸立,近前看オ见另一座山峰躲在它们背后。始信峰既高又险,下面就是深不见底的溪谷。我站在始信峰顶,脚趾头都露出二分在悬崖外边。

和尚担心,用手拉住我。我笑着说掉下去也不要紧。和尚问为什么?我说:“溪谷没有底,那么人掉下去也就没有底,飘飘荡荡谁知道掉到哪里去?即使有底,也要很久オ能到,完全可以再活一些时。可惜没有带着长绳吊下一块熟铁量一下,到底有多少尺深。”和尚大笑起来。

第二天,攀登大小清凉台,台下的峰峦像笔,像箭,像笋,像竹林,像刀枪剑戟,像船上的桅杆,又像天帝开玩笑地把武器库中的兵器仪仗散落地上。大概一顿饭的工夫,像有一匹白绢飘过来缠绕着树木,和尚高兴地告诉我说:“这是云铺海。”

开始时朦朦胧胧,像熔化的白银、散开的丝棉团,过了许久,浑然凝成一片。青山全都露出一点角尖,像一大盘白脂油中有很多笋尖竖立着的样子。一会儿云气散去,见万座山峰聚集耸立,又都恢复了原貌。我坐在松树顶上,苦于太阳晒得厉害,忽然起了一片云彩为我遮蔽,才知道云彩也有高下的分别,并不全是一模一样的。

傍晚时分,到西海门去看落日。山上草比人高,路又断了,叫来几十个工役把杂草割掉,然后再前进。东边山峰像屏风一样排列,西边山峰拔地而起,中间模模糊糊有几十座山峰,好像天台山的琼岛。

红日快要落山,有一座山峰像用头顶着太阳,好像要吞下去,又像是捧着。我不能戴帽子,怕风将它掀掉;不能穿袜子,怕被水汽打湿;不敢拄拐杖,因为动不动就陷进软沙里;不敢抬头,怕山石崩塌压下。左顾右_,前后探视,恨不得化成千万个身体,每一座山峰都走到。

当“海马”背着我时,敏捷得像猿猴,向前直冲,千万山峰也学着人在奔跑,样子像潮水奔涌。低头看深谷、怪峰,在脚底下等待着。如果一失足,后果不堪设想。然而事情已经到了这一步,心惊胆战也无济于事。如果叫“海马”走慢一点,自己觉得也太胆小了。没有办法,只好把性命交付他们了,任凭他走到哪里,觉得身体已经飘飘成仙了。

《淮南子》有“胆气就是云”的说法,确实不错。

初九日,从天柱峰后面转道下来,过白沙_,到达云谷,家人用轿子迎接我。这次共计步行了五十多里路,进山一共七天。

游黄溪记文言文阅读答案

1文言文:游黄溪记的问题及答案

文言文《游黄溪记》的问题及答案:

1、对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是[B]

A北之晋,西适豳。适:到。

B祠之上,两山墙立。墙:墙壁。

C至初潭,最奇丽,殆不可状。状:形容。

D黄神王姓,莽之世也。世:后代,后嗣。

2、下列句子中,全都直接表现黄溪初潭奇丽特点的一组是[B]

①其略若剖大瓮,侧立千尺

②来若白虹,沉沉无声

③有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立

④石皆巍然,临峻流,若颏颔__

⑤树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然

⑥溪水积焉,黛蓄膏_

A①③⑥

B①②⑥

C③④⑤

D②④⑤

3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是[D]

A作者把读者带到黄溪的东屯村,先在黄神祠欣赏黄溪山水全貌;再沿溪上山,一路指点领略奇丽景物,来到黄神当年隐身处。

B作者见地独特,评价异俗,以实服人,以景夺人,写山水而用史笔,赏奇丽则多为白描。

C作者探幽赏奇,欣然自适,似无发挥,而兴会心得,夷然自信。其艺术老到,浅而深,奇而实,得心应手,触处适源,引人入胜,耐人寻味。

D黄神相传为奸贼王莽的后裔,却因居住深山而被视为神,吸引人民安居黄溪,得到他们的尊敬,立祠祭祀。作者参与进步的永贞革新,却被贬永州,写此表现了作者强烈的怨愤之情。

4、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

神既居是,民咸安焉。——黄神生活在这里之后,百姓都安居乐业。

其间名山水而村者,以百数,黄溪最善。——这里以山水著名的村子,数以百计,黄溪最好。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7494222.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存