“执子之手,与子偕老”出自先秦时期的《击鼓》,作者佚名。全文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
这句话的原意是:让我握住你的手,同生共死上战场。
不知道从何时起,人们用这句话来表达情感,爱情。从本意上来说,是不合适的。因为作者本意是表达对战场的怨恨,是一种怨战的心理和诉求。
“执子之手,与子偕老”,诗词名句,出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。
《击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
补充:关于“死生契阔,与子成说”一句的“成说”,书籍中多将之翻译成“说定、约定”之意。大意是:“无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。”
执子之手,与子偕老
原文是形容战友之间的感情的,可是后来被错误的理解为爱情诗。
不过,也有书籍将之翻译成“同‘诚悦’,即从内心相爱悦”之意,但较为罕见。
其实在当代社会
很多人都用执子之手与子携老这一话来比喻自己的爱情
当然
夫妻一辈子携手也应当可以用这句话啊
只要自己觉得幸福
一切都安好不是么
祝福你~~
执子之手与子偕老,多少人的爱情宣言。能白头到老的爱人,必定彼此珍爱。我们家的邻居杨爷爷,和王奶奶就是如此。两位老人形影不离 ,奶奶的脚不方便,杨爷爷总是扶着奶奶。吃饭时奶奶会给爷爷夹菜。老一辈的爱情没有太多浪漫的山盟海誓,他们的爱情更体现于生活。比如为爱人做他爱吃的美食。在门口张望着爱人的归来。
来源于网络
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)