竹里馆原文及翻译赏析

竹里馆原文及翻译赏析,第1张

一、竹里馆原文

独坐幽篁里,弹琴长啸

深林人不知,明月来相照。

二、竹里馆翻译:独自闲坐在幽静竹林,与我相伴。边弹琴一边高歌长味。深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静

三、竹里馆赏析:诗的第—句塑造了一个悠然独处者的形象,第二句则是用弹琴和长味来抒发自己的情感。诗的三、四句表明作者的内心世界没人理解,只有天空中的一轮明月来陪伴自己 ,表明作者希望有人可以懂自己。这首诗看似每个字都平淡无奇,但是整体读起来却给人“清幽绝俗”的感受。

四、《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。

王维《竹里馆》一诗属于借景抒情(间接抒情),诗中借助多重景物,如“幽篁”“深林”“明月”等意象,巧妙地织成天机云锦,抒发了诗人悠悠的情思。

《竹里馆》王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

王维的这首《竹里馆》当作于晚年隐居蓝田时期。王维曾经信佛教,超脱世外的思想一直在他身上若隐若现,虽然也入仕当官,但仕途一直坎坷,所以四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”他自己常常坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒发情怀。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。

王维居竹林之中,效阮籍长啸,以阮籍自比,表现自己对当权者和世俗的不满。竹之品格,叶如箭指,质如坚石,干可断而不可改其直,身可焚而不可毁其节。诗人独坐幽竹之中,是表示自己具有翠竹一样的气节的,中国知识分子和文人的风骨在这种天人气象中也暗暗的表达了出来。

《竹里馆》是唐代诗人王维的诗作。

全诗的内容:独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。

全诗赏析:

此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。

起句写诗人活动的环境非常幽静。开头一个“独”字便给读者留下了突出印象,这个“独”字也贯穿了全篇。“幽篁”指幽深的竹林。“竹里馆”顾名思义是一座建在竹林深处的房子,王维独自坐在里面。

次句承上写诗人悠然独处,借弹琴和长啸来抒发自己的情感。诗人自坐在竹里馆中弹琴显然不是供人欣赏的,而是抒发自己的怀抱,“长啸”指拖长声音大声吟唱诗歌。

三、四两句写自己的内心世界没有人能理解。“深林人不知”本来就是诗中应有之意,如果对人知与不知毫不在意,那他就不会写出这句诗,既然写了这句诗,就表明他还是希望有人能够理解自己的,遗憾的是陪伴他的只是天空中的一轮明月。起句写“人不知”,结句写“月相照”,也可谓相互呼应了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/785737.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-09
下一篇2023-07-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存