第一次听这首歌是在邓丽君的一首MV中,她身着一件粉色的裙子,用细腻的声音缓缓唱出这首歌,当时心灵很震撼,因为曲子很动人~~想知道歌名,可CD上写着 “ 英文歌 " ,郁闷~~~~因为依稀还听得出几句词,后来便在网上搜~~~终于一天找到了,这首 《I've never been to me》,原唱是Charlene。也看到了歌词,写的相当精彩~~~听了原唱后感觉邓丽君翻唱得也不错,但原唱中的那段独白很精彩,邓丽君没有~~~再后来发现SHE也翻唱了,听了听~~~~郁闷~~她们的年纪实在不适合唱这首歌~~
下面是关于Charlene的介绍和歌词
崛起于80年代初期、但是昙花一现就消失的女歌手夏琳(Charlene),她唯一的代表作「I've Never Been to Me」。尽管她的专辑早已绝版,但是仍然不断有人问起她的这首经典。来自好莱坞的夏琳,出生于1950年六月,跟大部分的歌手一样,少女时代就开始热爱歌唱。1973年,在她二十三岁的时候,她获得了Motown唱片的合约,因为向来以黑人音乐为专业的该公司企图拓展事业版图,介入白人的摇滚与乡村市场。1973年,Motown为她推出首支单曲「All That Love Went to Waste」,以「夏琳邓肯」(Charlene Duncan)的艺名发表,但由于公司正好忙着促销艾德温史塔(Edwin Starr)的「Ain't It Hell Up in Harlem」跟杰克森五人组(Jackson Five)的「Dancing Machine」,根本无暇照顾她,因此没有受到多少注意。
可能是为了补偿她吧,Motown在三年之后安排她跟肯克许与朗纳米勒(Ken Kirsch and Ronald Miller)这两位创作搭档合作,在公司副牌Prodigal旗下推出另外一首单曲「It Ain't Easy Comin' Down」,这回以「夏琳」的名义发表,总算勉强挤进排行,但只拿到第九十七名,同名的「Charlene」专辑则全军覆没。1977年五月,公司把那张专辑重新包装,以「Songs of Love」的标题推出,并且将其中一首歌曲「I've Never Been to Me」重新录制,但是在剪辑的时候却不小心遗漏了其中一段口白的部分,同时当作单曲发行,结果又成了吊车尾的情形,拿到第九十七名。1980年,在另外一首单曲未能成功之后,公司决定与她解约,而她也在落寞之中远赴英国,在一个小镇充当女店员。只是,命运的安排是很奇妙的。1982年,一位DJ偶然心血来潮,播放了她五年前的「I've Never Been to Me」,没想到引起了热烈的反应,迫使Motown不得不赶紧顺势重新推出这首歌的单曲,这回特别重新剪辑,把原先「失落」的口白部分放回去,结果一炮而红,拿到全美第三名,在英国更勇夺冠军。Motown把夏琳请回来,录制了「I've Never Been to Me」专辑,获得了很高的评价。
只可惜,夏琳的星运显然有欠亨通,尽管公司接着安排史提夫汪达(Stevie Wonder)与她合唱了一首「Used to Be」,但是名次并不理想,只拿到第四十六名,同时成了她最后一次出现在排行榜的作品。连续两张专辑惨败之后,她在1985年退出Motown唱片,从此销声匿迹,几乎再也没有人知道她的消息了。不过,她的「I've Never Been to Me」倒是成了经典,仍然深受喜爱,多次成为**插曲,除了「沙漠妖姬」(Priscilla, Queen of Desert)之外,甚至还有一部**干脆就用这首歌来当作标题。
在动人的旋律下,这首歌其实有着相当发人深省的内容。它描述一个历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,忍不住提出了一些忠告。她曾经有过放浪形骸的过往,走遍整个世界,凭着自己的青春美貌,享受着几乎有如天堂一般的快乐时光,王公贵族、甚至神职人员,都曾经是她的「入幕之宾」,但是到头来,她却只落得一场空,不但走投无路,连个肯友善相待的人都没有。天堂是什么?那只是人们用来欺骗自己的幻想,她劝那个彷徨的妇女,好好珍惜自己拥有的,怀抱中的宝宝,还有那个虽然有时会吵架、但真心爱她的男人,才是真正珍贵的,那才是爱。或许她到过天堂,但是她从未找到过自我,请不要重蹈她的覆辙。
你是否也曾经为了所谓的「自由」、和眼前的享乐,而做出错误的决定呢?有时候,不妨仔细的想一想,如果那些抉择所带来的后果并不是你所希望得到的,或许下一回你必须做出另外一种选择的时候,你得审慎的仔细思考了。
下面是歌词!~~~
Hey lady, you lady, cursing at your life
嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太
You're a discontented mother and a regimented wife
你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子
I've no doubt you dream about the things you'll never do
我深信你在梦想着那些你永远作不了的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方
I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
但如今我已无处可去、也没有朋友,只因为当初我渴望自由
I've been to paradise but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我
Please lady, please lady, don't just walk away
求求你,这位太太,求求你,不要这样走开
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因为我希望能告诉你,为什么今天我会如此寂寞
I can see so much of me still living in your eyes
在你的眼中我看到了太多过去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的早已疲惫的心
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
啊,我曾到过港口尼斯和希腊的小岛,曾坐在游艇上啜饮着香槟
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾像Jean Harlow般的在蒙地卡罗晃荡,秀着我的本钱
I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
我曾有王侯为我宽衣,看过好平凡女人看不到的事
I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有时候我曾经为了那我从未生过、或许能让我成为真正女人的孩子而哭泣
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
我选择了甜蜜的生活,却从不知道有一天我会由尝到苦涩
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我曾把自己的宝贵时间浪费在放纵的生活中
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)