就是提拉米苏的味道(Tiramisu)是意大利的甜点经典,据说吃了美味的提拉米苏之后,会幸福得飘飘然、宛如登上仙境。而在意大利的传说中,Tiramisu最早起源于士兵上战场前,心急如焚的爱人因为没有时间烤制精美的蛋糕,只好手忙脚乱地胡乱混合了鸡蛋可可粉蛋糕条做成粗陋速成的点心,再满头大汗地送到士兵的手中,她挂着汗珠,闪着泪光递上的食物虽然简单,却甘香馥郁,满怀着深深的爱意。因而提拉米苏的其中一个含义是“记住我”。
其实,不需要用什么来表达,都不可能忘记。怎么能忘,又怎么会忘?哪怕喝下了让人迷失的“醉生梦死”,那唇齿游动间,醇厚绵密的提拉米苏余香也会提醒,在一个地方,有那么一个女孩,彻夜赶制的那一份爱的Tiramisu。
不过一会,提拉米苏拿上来了,果然优美极至,沈宏非在《甜点》里赞叹道“它以Espresso的苦、蛋与糖的润、甜酒的醇、巧克力的馥郁、手指饼干的绵密、乳酪和鲜奶油的稠香、可可粉的干爽”,冲击着视觉把其所能唤起的种种错综复杂的体验交缠着演绎,让人的想象如天花乱坠。
然而首先吸引我的不是它外貌绚丽、姿态娇媚,也不是它缠绵的传说,而是它的另外的一个更广为人知的意思。
提拉米苏,带我走。
美味始终会过去,“带我走”的含义,特别让人感怀。什么人可以带我走?带我走之后是天堂还是地狱?还是一辈子的不后悔?“带我走”就像一个赌注,诱惑着赌徒用感情作赌注;“带我走”更像是一课毒草,引诱着相信童话的人放纵情感。在恋爱行星里,那个渴望爱情的女孩将Tiramisu称为“爱情的滋味”,不厌其烦地细细打着蛋,轻轻搅拌着起司,最后在十几个小时的冰冻酝酿后才小心翼翼地品尝着这希望与甜蜜交织的爱情的味道。
提拉米苏的字面含义之一
Tiramisu,意大利语,意为“请带上我”。传说,在意大利遭受入侵的年代,有一对恋人,新婚不久,丈夫很快就要上战场了。临行前一天晚上,妻子很悉心做了一种全新的点心,将自己全部的情感都融入其中,并将它命名为Tiramisu 不知道后来丈夫有没有带着妻子一起走,重要的是,怀着别离的不舍,痛苦地享受着如此美味精致的食物的时候,忽然听到妻子说,“它的名字是Tiramisu”,会是怎样的心绪。
意大利是个很奇特的国家,既能够衍生出罗马帝国这样庞大的军事机制,也能够传承最高雅的艺术文化。意大利的任何一处古迹,一条道路,一座教堂,一尊雕像,一幅彩绘,都收藏着久远年代以前的传说。就连Tiramisu这小小的食物,都蕴含着某种悲壮情绪。一个女人在家等待着丈夫凯旋,或许是一种浪漫;一起上战场,却有一种悲剧式的完美。
多少年了,战争让女人走开,把战场上的英雄事迹交给男人创造,忽视了战争过后承受长久痛苦的女人。女人走得开吗?后来,也许厌倦了柔顺软弱的女人,也许是知识让男人不再愚昧万分,人们开始欣赏有点豪气的女人了。“穿裙子的英雄”,伊丽莎白当过,莎士比亚写过,曼图亚贡查加家族的依莎贝拉侯爵夫人也非常出色。在十五世纪后半期许多家族中间,贡查加家族是整齐严肃,人才辈出的。弗兰切斯科·贡查加侯爵是一位杰出的政治家和军人,她的妻子并不比他逊色:虽然不是美貌绝伦,但才华洋溢,对艺术有深刻的见解和独到的眼光。并且,当凯撒·波几亚进攻法恩扎时,通过英勇的抵抗和出色的外交手腕使对方退兵。曼图亚的领地虽然不大,也并不富有,但本波、邦德罗、阿里奥斯托和伯尔那多·塔索都把他们的作品送到这个宫廷里来,自乌尔比诺旧宫廷解体(1508年)以来,在意大利没有看到过比这个更光辉更可喜的宫廷。(参见布克哈特《文艺复兴时期意大利的文化》 威尔·杜兰《意大利文艺复兴的文化》)。
因为重感情的人会觉得感情是最重要的。感走的是感情层面,朋友,亲人,爱人都是其中一员。重感情,走感情路线的人其实更多的像是一个赌徒,因为感情是建立在人与人之间的,也就是说需要两个稳健的支点来支撑重感情的人的世界。
说的简单点,你将自己的生活和幸福寄托在了别人的回报和忠诚之上,一旦面临背叛,你的人生支点就坍塌,所有的一切均毁于一旦。
我相信自己永远不会背叛自己,可是很抱歉,重感情的人的世界中,幸福与否不仅取决于他,还取决于别人。
而漫长的人生中能有多少个人不离不弃?我们总是歌颂那些动人的爱情,深厚的友谊,博大的母爱。恰恰彰显了他们的可贵,也同样说明了,这个世界充斥的更多的是物质和现实,背叛的概率和忠诚的概率已经完全失衡,已经近乎碾压。而它也同样代表的是重感情之人的失败和成功概率。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)