参加俱乐部的英文翻译是join a club
join的英式读法是[dʒɔɪn];美式读法是[dʒɔɪn]。
作动词意思有连接;加入;参与;和一起。
club的英式读法是[klʌb];美式读法是[klʌb]。
作名词意思有俱乐部;棍棒;(扑克牌中)梅花。作动词意思有用棍棒打;分担花费;凑钱;泡夜总会。
相关例句:
1、You must join a club and make friends
你必须加入一个俱乐部并交朋友。
2、I wonder if I will meet a girl if I join a club
如果我参加社团的话,不知道会不会遇到一个动人的女孩。
扩展资料
同近义词
1、society
英 [sə'saɪətɪ] 美 [səˈsaɪətɪ]
n 社会;交往;社团;社交界
短语
human society 人类社会
modern society 现代社会
in society 在社会上;社会中的权力
information society 信息社会,资讯社会
civil society 公民社会;民间团体
2、league
英 [liːg] 美 [lig]
n 联盟;社团;范畴
vt 使…结盟;与…联合
vi 团结;结盟
词组短语
premier league 超级联赛
youth league 青年团
arab league 阿拉伯联盟(全称League of Arab States)
league match 联赛
ivy league 长春藤联盟;长春藤名牌大学
你想要参加什么俱乐部?
英文:What club do you want to join
词汇解析:
一、what
英 [wɒt] 美 [wɑ:t]
pron(用以询问某人或某事物的词)什么,多少;…的事物
二、club
英 [klʌb] 美 [klʌb]
1、n社团;夜总会;俱乐部,会所;(纸牌的)梅花
2、v联合;募集;组成俱乐部;共同出资
3、adj俱乐部的
三、do you want to
你想
四、join
英 [dʒɒɪn] 美 [dʒɔɪn]
1、v 参加;结合;连接;加入
2、n 结合;连接;接合点
扩展资料
词语用法:
1、join作“参加”解时,其含义是以非发起人和非主办人的身份加入到业已存在的组织(如军队、党团、社团协会等)或正在进行的某种集体活动(如游戏、比赛、讨论、演唱等)中去,成为其中的一员或伙伴。
2、join所表示的“参加”的特点在于参加者与接纳者的地位、作用是平等的。
3、join作“参加”解时,还可用作不及物动词,主要和介词in连用表示“参加的活动”。in后可接名词,也可接动名词,还可同时接with sb 表示“与…一起做某事”。
4、因为join本身含有“在一起”的意思,所以一般情况下不再与together连用,只是在表示“胶合在一起”时才加together。
英语girl fancy club翻译成中文是:“女孩花式俱乐部”。
重点词汇:club
一、单词音标
club单词发音:英 [klʌb] 美 [klʌb]。
二、单词释义
n 俱乐部;棍棒;(扑克牌中)梅花
v 用棍棒打;分担花费;凑钱;泡夜总会
三、词形变化
动词过去式: clubbed
动词过去分词: clubbed
动词现在分词: clubbing
动词第三人称单数: clubs
复数: clubs
四、短语搭配
break up a club 解散俱乐部
form a club 成立俱乐部
join a club 加入俱乐部
organize a club 组织俱乐部
五、词义辨析
club,association,institute,league,union,society这些名词均有“社团,会社,协会”之意。
club表俱乐部或会社,其成员因志同道合,有共同兴趣、爱好而组织到一起进行社交、娱乐或体育等活动。
association指较为正式的组织,强调兴趣和需要的一致性。
institute指为专门的目标而建立的学会或研究所。
league指为了共同的目的和利益而组成的社团、同盟或联合会。
union多指工会,也指学会或协会。
society可与association换用,但前者的宗旨更严格,会员之间联系更紧密,活动更积极。
六、双语例句
Join a social club to make new friends
加入一个社交俱乐部,好交一些新朋友。
The local clubs are making every effort to interest more young people
地方俱乐部正在尽一切努力来吸引更多的年轻人。
The big growth area of recent years has been in health clubs
健身俱乐部是近年来发展迅速的领域。
He believes he has the skills to take the club forward
他相信他有能力使俱乐部继续发展。
Without feeding the fires of war
翻译:不煽动战争之火。
以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。
1、含义解释:
这句话意思是不要加剧战争,不要为战争火上浇油。
2、难词解释:
- feeding [ˈfiːdɪŋ]:
动词,喂养,供给。
例句:
The mother is feeding her baby
(母亲正在喂她的宝宝。)
- fires [ˈfaɪəz]:
名词,火焰,火灾。
例句:
The firefighters are trying to put out the fires
(消防员正在努力扑灭火灾。)
- war [wɔːr]:
名词,战争。
例句:
The country is at war with its neighboring country
(这个国家正在和邻国交战。)
3、语法详解:
句子的主语是“feeding”,谓语是“Without”,表示“不做某事”,后面是“the fires of war”,表示“战争之火”。
4、具体用法:
- Without feeding the fires of war, we can work towards peace
(不煽动战争之火,我们可以朝向和平努力。)
- The leaders must avoid feeding the fires of war
(***必须避免煽动战争之火。)
- The media should report objectively and avoid feeding the fires of war
(媒体应该客观报道,避免煽动战争之火。)
- The politicians must stop their rhetoric that feeds the fires of war
(政治家必须停止煽动战争之火的言论。)
- The international community must come together to prevent feeding the fires of war
(国际社会必须团结一致,防止煽动战争之火。)
翻译技巧:
将句子中的每个词都理解清楚,注意上下文,把握句子的主旨。在翻译时,要注意词语的搭配和语法结构,尽量保持句子的自然流畅。
注意事项:
在翻译时,要注意句子的语境和背景,把握句子的含义和目的,避免死板地翻译单词和句子。同时,要注意语言的准确性和文化差异,避免出现误解和不当翻译。
家庭俱乐部的英文可以说成Family Club。这种类型的俱乐部可以是一个组织、社区或协会,旨在提供一个家庭友好型的场所,让家人之间有机会进行互动、休闲和娱乐。 Family Club 可以为会员提供各种各样的活动和设施,例如户外运动、儿童乐园、游泳池、健身房、餐厅等等。这种类型的俱乐部常常也会组织社交活动,让家庭在活动中相互认识,建立友谊。无论是在大城市还是小社区中,Family Club 都非常受欢迎,是许多家庭寻找社交、娱乐和休闲的首选之一。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)