为什么部分中国女孩被部分老外称为easy girl、cheap girl?

为什么部分中国女孩被部分老外称为easy girl、cheap girl?,第1张

其实这个就是歪果仁对我们的一些误会,或者还是说因为他们遇到了特殊工作者吧。

什么是easy girl其实在一些歪果仁眼中其实还是很喜欢中国女性的,主要还是因为中国人其实对于他们来说还是比较神秘的,还有就是说有一些歪果仁可能碰到了想练习口语的,或者说是遇到了特殊工作者,或者是遇到那种觉得歪果仁就是很厉害的姑娘,这样就会觉得中国姑娘是easy girl。

一般歪果仁说的easy girl都是在某些特定的场所遇到的。

歪果仁但是我遇到的歪果仁其实还是很尊重中国女生的,都觉得中国女生是很保守的。

并且在现在微博上一个独角兽的角角视频里,有一期就是在酒吧,角角是为了看中国的调酒方法歪果仁是不是喜欢,突然视频里就有一个歪果仁想搭讪一个中国妹子,喝的什么小二加红茶吧,那个歪果仁一直说你怎么不醉呢?后来自己醉了。最后妹子用中文说,想泡东北妹子,先来十瓶小二吧。

这个也就说明,其实并不是所有的中国女生都这样,只能说是说出这种话的歪果仁是心术不正的人。

总结

其实主要还是因为歪果仁觉得中国姑娘好拿下,所以才说是easy girl,但是这个不能代表是所有姑娘都这样啊。也有可能是姑娘真的被浪漫的歪果仁打动,毕竟中国男性一般是比较内敛的,毕竟没有歪果仁浪漫。

不管是怎么开始的,但是这样说中国女生其实是不完全的,只是一部分女生这样,当然其实也只是很少的一部分歪果仁会这样认为中国女生。

由于我们和歪果仁们的出生背景、周遭环境、政治、经济、文化、社会各种不一样,所以“小误会”是非常容易产生的。和外国人的交流中你发生过哪些哭笑不得的误会?

Have you had anything No So you haven't had anything Yes这是我跟外国室友发生的对话,说完他就懵了。

(很多外国友人都被中国孩子们这么搞迷糊过,来,你先来自己翻译一下,你是不是认为是:“你吃了吗?没。所以你什么都没吃咯?是的。”其实后面的回答是错误的。如果问So

you haven't had anything的时候,你想表达“是的我没吃”的话要说No,表达“不我吃了”要说yes

反义疑问句,自己回去翻开初中课本好好查一下!)

还有一次,为了向这位室友展示中外友谊的重要与伟大,给自己起了一个外国名字,叫Tom。他听到以后,一脸惊诧的眼神看着我。我们混熟了以后,他告诉我,在外国叫Tom就如同外国人给自己起个中国名字叫葫芦娃是一样一样的。尼玛,这不是英语课本上外国人经常说的名字吗?对了外国的动画片里有一个很蠢的猫好像也叫Tom。

我当年去美国的时候,在星巴克点冰咖啡想要吸管,于是大声问到:Can I have a pipe服务员愣了,然后说:You are not in Netherlands因为抽大麻用的很大的玻璃管叫pipe,而荷兰是大麻合法的,许多卖大麻的地方都叫coffee shop(大王来普及一下正确的吸管的英文说法:straw)我勒个去,这是为什么?我学了那么多年的英语结果就是这样?自认为英语四横过关的呀。

好吧,我承认就是我low了,行不行?我学英语的时候,学到自己的都恶心的地步,晚上做梦都是用英语进行交流的地步,现在呢?英语已经还给老师了,你还记得学生时代的哪句经典的英语句子呢?

层看到过一个新闻,一个非洲的战乱国家的黑人,在广州随便勾搭就能勾搭上很多女孩,这黑人的护照签证啥的都过期了。现在中国的现状就是对待外国人很特殊,感觉人家高人一等,这两个词说的女孩都是那些靠大款,榜大款的女人,这两个词的意思都是指很随便的女孩,

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/9664440.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-18
下一篇2023-10-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存