葡萄牙语吧
crossarm crossarm狡辩?狡辩,煽动线索。
休伊特多利安督察杜巴线索人性, linemen
两党两党比照煽动线索。
布里奇特阻碍赛
opinionate作出公正? opinionate ,加斯顿crossarm 。
certiorari休伊特opinionate风景区线索rosebud ,薪酬
克里欧黑人opinionate在细节上的事。
加斯顿电子木桶
内膜戒断黎巴嫩?崔普雷特,阿方督察。
针对线索。
意思指诡辩;把无理的事说得似乎很有理;用虚假掩盖真相把无理的事情说得很有道理。
一、诡辩
1、颠倒是非黑白的议论。
2、外表上、形式上好像是运用正确的推理手段,实际上违反逻辑规律,做出似是而非的推理。
3、为了扭曲他人的理论使用一些无根据的论据。
出处:巴金《除恶务尽》:“喧嚣一时的所谓‘文艺黑线专政’论,以及由此而来的种种奇谈谬论,从头到尾,都是 林彪 、‘四人帮’一伙的谎言和诡辩。”
二、申辩
申述辩解。
出处: 叶紫《夜哨线》:“半晌,他才忸忸怩怩地申辩着。”
造句:
1、需要采取决定性的行动时,不需要去狡辩。
2、做错事应勇于承认,而不是一味不负责任的狡辩。
3、检察官对罪犯的审问刀刀见血,不容罪犯狡辩。
4、在真想面前,容不得罪犯狡辩。
意思是指诡辩;把无理的事说得似乎很有理;用虚假掩盖真相把无理的事情说得很有道理。
读音:jiǎo biàn。
引证:现代·柳青《创业史》第二部第五章:“我还等着听他这回怎么为他去年退组狡辩,谁知道他竟然不声不响死了。”
近义词:狡赖、诡辩。
示例:此事法官自有公断,不容他在法庭强词夺理,狡辩耍赖!
扩展资料
近义词解析
1、狡赖
读音:jiǎo lài。
释义:指颠倒黑白、狡猾地强辩抵赖。
示例:在罪证确凿之下,不论他多么的老奸巨猾,这次是无法狡赖脱身了。
2、诡辩
读音:guǐ biàn。
释义:颠倒是非黑白的议论;外表上、形式上好像是运用正确的推理手段,实际上违反逻辑规律,做出似是而非的推理;为了扭曲他人的理论使用一些无根据的论据。
引证:现代·巴金《除恶务尽》:“喧嚣一时的所谓‘文艺黑线专政’论,以及由此而来的种种奇谈谬论,从头到尾,都是 林彪 、‘四人帮’一伙的谎言和诡辩。”
1 体验英语第二课
access
n
进入;通道
There is no access to the street through that door
穿过那个门没有通向大街的路。
The only access to that ancient castle is along a muddy track
到那座古老城堡去的唯一通道是一条泥泞小路。
使用;接近
easy of access
易于接近
Students need access to books
学生需要使用书本。
accessible
adj
能接近的, 容易会见的; 可亲的
可以出入的; 可以达到的, 容易取得的
易受影响的, 可以理解的
好相处的
可卸的, 易卸的
交通方便的
an accessible person
温和的人
accessible evidence
可取得的的证件
An open minded person is accessible to reasons
虚心的人易于服理。
amount
vi
总计, 共计, 共达(to)
等于, 相当于, 实际是, 就意味着(to)
His debts amount to five thousand dollars
他欠的债共达五千元。
This amounts to a refusal
这等于拒绝。
What, after all, does it amount to
这到底意味着什么
amount
n
总数, 总额,数和
结果; 价值
要旨; 重要性
数额; 数量
amount of air
空气量
No amount of washing will remove them
怎么洗也洗不掉。
What is the amount of this
这总共是多少
The amount of his remarks is that
他的话总的意思是
conventional
[kEn5venFEnl]
adj
常规的, 通常的, 传统的
受俗套束缚的, 按习惯办事的, 陈旧的
约〔协〕定的; 会议的
形式上的
可任意选择的
conventional rules of etiquette
通常的礼节规定
conventional warfare
常规作战
conventional weapons
常规武器
a conventional design
传统图案
conventional opinions
旧观念
conventional duties
协定关税
conventional tariffs
协定税率
conventional number
标志数
conventional symbols
任意选 择的符号
The chairman made a few conventional remarks
主席说了几句客套话。
A fair exchange is no robbery
[谚]公平交易并非强夺。
in exchange for
以换
make an exchange
交换
on the stock exchange
在证券交易上, 在证券买卖上
exchange blows
互相殴打, 打架
exchange sth with sb
与某人交换[调换]某种东西
exchange words
争吵, 吵架
exchange
[iks5tFeindV]
vt
交换, 调换, 互换
交流, 交易
兑换, 把兑换成; 退换
exchange Christmas gifts
交换圣诞节礼物
exchange seats with sb
与某人调换一个座位
exchange experience
交流经验
exchange greetings
互相问候
exchange foreign money for Renminbi
把外币兑成人民币
She didn't really like the hat, but it couldn't be exchanged
她并不十分喜欢那顶帽子, 但却无法退换。
exchange
vi
n
交换, 互换; 交流, 交易; 调换
an exchange of views
交换意见
exchange professor
交流讲学教授
exchange student
(两国间)交换的留学生
bill of exchange
汇票
foreign exchange
外汇
exchange broker
证卷交易所经纪人
exchange control
外汇管理
exchange force
物交换力
exchange quotations
外汇行情
extend和lengthen的反义词为shorten。这两个动词都可以表示时间和空间的“延长”,但是extend可以用于比喻意义上的“延长”,或范围的“扩展”。如:the extended meaning of a word (词汇的引伸意义),to extend (or lengthen) a road (延长道路),to extend (or lengthen) one's stay (延长某人的逗留)
Can you extend your visit for a few days more
你能把你的访问再延长几天吗?
The railway will be extended next year
明年将要延长这条铁路。
…, and the project has now been extended ……
作者: 6150141 2004-11-24 22:05 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2 体验英语第二课
而且此项计划现在已经扩大了。
He is extending his eyes with radar;…
人类借助雷达来扩大自己的视野。
He wanted to have his coat lengthened a bit
他要把上衣放长一些。
elongate通常表示空间的“延长”。
A piece of rubber can be elongated by streching
一块橡皮可以拉长。
stretch与elongate的差异仅在于,前者不正式,后者正式,多见于科技语言。
prolong通常表示时间的“延长”
But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle
但是,阿尔弗雷德已经推断出,丹麦人已不再适应持久的战争了。
protract 也指时间的“延长”,但多指“拖延”
Three hours have passed since the discussion was begun, and I'm afraid they will protract it still longer
这个讨论会已经开了3个小时了,而且恐怕他们还会拖延下去的。
the horizon of knowledge
知识范围
Science gives us a new horizon
科学使我们大开新的眼界。
He knows his limitations
他自知他的缺陷。
limit
n
界限, 界线, 边界
限度; 限制
beyoud the danger limit
超过危险线
the limit of one's powers
某人权力限度
reach the limit of one's patience
达到了忍无可忍的地步
reach the limit of one's resource
山穷水尽
the city limits
市区范围
There is a limit to everything
凡事都有限度。
golden opportunity
绝好的机会
let an opportunity slip
坐失良机
opportunity, occasion, chance, break这组词的一般含义是“时机”或“机会”。不管在口语中或者在文学作品中,这几个都是常用的词。
opportunity表示某时机符合自己想干某事的意愿、目的、雄心甚至野心。比方:“伺机而动”,这“而动”即去做自己想去完成的事情,此语可译为wait for an opportunity to take action;“借此机会说几句话”,这“说几句话”即说明该时机符合自己想干某事的意愿, 此语可译为to avail oneself of the opportunity to say a few words
Perhaps there is an element of truth in both these pictures,but few of us have had the opportunity to find out
或许这两种想象中都有一定的真实成分,但是我们中很少有人有机会去发现它。
A man without an education,many of us believe,is an unfortunate victim of adverse circumstances deprived of one of the greatest twenty-century opportunities
我们许多人都相信,没有受过教育的人是境况不佳的不幸牺牲品,他们被剥夺了20世纪最了不起的机会之一。
occasion
含有opportunity所能表达的这样一层意思:某时机能激发或唤起某人的某种行为,如:在“必要时”一语中便包含着激发某行为的时刻,此语可译为When occasion demands…;“这不是哭泣的时候。”这句话可译为It's no occasion for crying。在to have no occasion todo…固定词组中,occasion之所以能够引申为reason或cause的含义,也是与occasion的上述基本词义有关的。
This sort of thing is usual on occasions like this
这类事情在这种场合是常见的。
This is not an occasion for laughter
这不是笑的时候。(指不适合于笑,或不是笑的场合。)
chance表示幸运或偶然的时机
Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth
可能正是寻觅幽静的去处,或者找个猎奇的机会的欲望引诱着人们进入地球的深处。
No one discovers a rarity by chance
侥幸发现一件珍品的人是没有的。
break作为时机解,一般要求修饰语,如:a good break, a bad break,即“走运”或“坏运气”。这个词的基本意思是:走运不能老走运,倒霉不能老倒霉,总有个break的
作者: 6150141 2004-11-24 22:05 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
3 体验英语第二课
That fellow gets all the breaks;he has been working there for only six months and has already been promoted to the position of vice-president
那个家伙真走运,在那里才干了6个月,就已经被提升到总副经理的职位了。
He has been assailed by bad breaks all these years
这些年来他接二连三地倒霉。
restrict
vt
限制; 约束; 制[禁]止
be restricted within narrow limits
限于狭窄的范围内
be restricted in one's movements
行动受约束
be restricted by time[law]
受时间[法律]限制
Discussion at the meeting is restricted to the agenda
这次会上的讨论只限于议程上的项目。
restrain
vt
(常与from连用)抑制;束缚
to restrain oneself
自制;忍耐
I can't restrain my anger when I hear of people being cruel to animals
当我听到人们残酷地对待动物时,我抑制不住愤怒。
refrain, restrain, constrain
refrain v抑制,禁止,强调抑制一种冲动,是正式用语,为不及物动词,后接介词from。
Students refrain from smoking in the classroom学生们克制住不在教师抽烟。
restrain v抑制,约束,指通过管束阻止某事发生,是及物动词,其习惯用法是restrain sb (sth) from doing。
She restrains her dog by walking him on a leash溜狗时,她牵着狗来限制它的活动。
constrain v强迫,力劝,是及物动词。
A law constrains the government from spending more money than it takes in法律限制政府开支大于收入。
restrain, check, refrain, bridle, curb, inhibit
这些动词均含“阻止、抑制、制止”之意。
restrain〓含义广,指用强力或权力去阻止或限制某人做某事。
refrain〓常指暂时对某种行动或冲动的抑制。
bridle〓指抑制住强烈的感情或欲望。
curb〓可指急剧或果断的制止,也可指用严格的方法加以控制。
inhibit〓主要指抑制愿望、情绪或念头,也指制止某物的蔓延。
Spread 被单, 床罩; 桌布
Will you connect this wire to the television 你把这根电线和电视机连上好吗
Private Institutions Play Large Role in US Education
The paper points out, with the progressive establishment of marketed-economy system and improvement of legal system construction, social organizations, as a link integrating the Party and government with the masses, play more and more important role, which are reflected in such aspects as: 1 Non-governmental organization of environmental protection, as the social basis and force of masses of environmental protection, is beneficial to development of the cause of environmental protection
China's Well-off Society to Play Positive Role in World
Take over
CNNcom - Microsoft to take over MikeRoweSoftcom - Jan 26, 2004
Could a Worm Take Over the Net in Minutes
印尼新总统梅加瓦蒂7月23日正式宣誓就职,从而成为该国第五任总统。 有这样的新闻标题:"Megawati takes over"。那么,"take over" 是什么意思呢?在这里,这个短语的意思是接任、接替,即梅加瓦蒂从前任总统瓦西德的手中接过大印,正式掌管印尼政权,"Megawati takes Indonesia over from Wahid(take something over from somebody)。如果将 "take over"两个单词合在一起则成了一个名词 "takeover", 意思是(通过收购股票而对某商业机构或公司)接管、接收。 将"take "和 "over"次序颠倒一下,成为 "overtake"则是动词"超车"的意思, 例如 "We can overtake the slow lorry on the corner"(我们可以在拐弯处超过那辆开得很慢得货车。)
take
take after 与…相象
take apart 拆开(机器等)
take…as 把…理解为
take away 拿走,夺去,使离去;减去
take down 取下;记下;拆卸
take for 认为,以为;误认为
take on 接受;包含;领会;承担,从事;呈现,具有;开始雇佣
take into account 把…考虑进去
take issue with sb 与某人争论
take off 拿走;脱下(衣帽等);起飞
take oneself off 走开,离去
take up 拿起;着手处理;占去
take sb to task 责备某人,申斥某人
take to 开始;对…产生好感;形成的习惯
take up 占去,占据;开始从事
take over 占据;接任(职位)
take out 拿出;去掉;扣除;(通过申请等)取得,办理;(on)对…。发泄
take out loans 借贷
take aback 使吃惊,使困惑
take back 收回(说错的话);使回忆起
take in 接受,接纳,吸收;包括;领会,理解;欺骗
take effect 生效
take turns 轮流
take up with 与…。成为朋友
take out on 对…。发泄
真 题:
The new appointment of our president ______from the very beginning of next semester
A) takes effect B) takes part C) takes place D) takes turns 答案 A
Frequently single-parent children ___some of the functions that the absent adult in the house would have served
A) take off B) take after C) take in D) take on 答案 D
Our son doesn’t know what to _____at the university; he can’t make up his mind about his future
A) take in B)take over C) take up D) take after 答案 B
I’d ______ his reputation with other farmers and business people in the community, and then make a decision about whether or not to approve a loan A) take into account B) account for C) make up for D) make out 答案 A
如下:
狡辩,汉语词语,读音为jiǎo biàn,意思指诡辩;把无理的事说得似乎很有理;用虚假掩盖真相把无理的事情说得很有道理。指诡辩;强辩。
引证解释:诡辩;强辩。
清黄六鸿《福惠全书·刑名·审盗》:“你若狡辩不招,除受了刑,还有饶了你的理么?”
柳青《创业史》第二部第五章:“我还等着听他这回怎么为他去年退组狡辩,谁知道他竟然不声不响死了。”
网络解释:
狡辩,指诡辩;把无理的事说得似乎很有理;用虚假掩埋真相把无理的事情说的很有道理。如:需要采取决定性的行动时,无意去狡辩。
反义词:
1、big(大的)----- small(小的)
2、bright(明亮的)----- dark(黑暗的)
3、beautiful(美的)----- ugly(丑的)
4、cool(凉爽的)----- warm(温暖的)
5、cry(哭)----- laugh(笑)
6、different(不同的)----- same (相同的)
7、dirty(脏的)----- clean(干净的)
8、early(早的)----- late(迟的)
9、glad(高兴的)----- sad(悲伤的)
10、in(里面)----- out(外面)
11、left(左)----- right(右)
12、new(新的)----- old(旧的)
13、like(喜欢)----- hate(厌恶)
14、quick(快的)----- slow(慢的)
15、short(矮的)----- tall(高的)
近义词:
1、toilet — WC listen 厕所
2、hear class —lesson 课程
3、everyone —everybody 任何人
4、 glass —cup large —big 大的
5、glad —happy like 高兴
6、love little —small 小的
7、photo —picture purse 照片
8、home—house learn 房子
9、usually —often look 经常
10、near —beside 附近
11、garden —park desk 花园
12、river —lake 河流
13、a moment ago— just now 不久前
14、be good at —do well in 擅长
15、 of course —sure 当然
扩展资料:
(1)词义程度的轻重:
不少近义词所表示的事物在概念上差不多,但程度上有轻重的分别。如:“信任”、“相信”。“相信”是“认为正确或确信而不怀疑”,程度较轻;“信任”指“相信而敢于托付”,程度较深。
(2)词义的着重点:
“诡辩”与“狡辩”同是“无理强辩”的意思。但诡辩重在“诡”,即“欺诈、怪异,用欺诈的手段、奇怪的言辞、似是而非的论证来为自己的谬误辩护”;
“狡辩”则着重在“狡”,即“不老实,耍花招,歪曲事实,狡猾地为自己错误的言行进行辩护”。
(3)词义范围的大小:
“开垦”、“开拓”、“开辟”都有“开发”的意思。但“开垦”指“用力把荒芜的土地开发为可以耕种的土地”,“开拓”指“在原来开发的基础之上加以扩充”,两者词义的范围较小;
“开辟”着重指“新开发、新开创”,词义范围较大。
(4)词义使用的对象:
有些词尽管意义相近,但是适用于不同的对象和情况。“领略”与“领会”都有“理解、体会、认识”的意思。
但前者着重指情感上的体验、欣赏,可以连接“风味”“风光”等;而后者着重指理性上的了解、体会,适用于抽象的事物,可以连接“内容”、“道理”等。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)