一个是,在上海登记的、由当地民政部门签发的中国结婚证,此时翻译成去向国的语种,以英语为主,间或有日语或者其他语种的翻译需求。
二是,将在国外注册结婚的、由外国婚姻登记机构签发的外国结婚证拿回上海使用,此时要翻译成汉语。
以上两种,都不能自己或者委托个人、或者委托其他不具备翻译资质的机构来翻译,而是要由意见正规上海翻译公司来翻译。不是说个人或者其他机构无法正确翻译,而是强调客观公正性,翻译公司是与当事方没有利益瓜葛的第三方机构,具有赋权的合法翻译资质,可以承担此重任。
上海翻译公司将翻译好的结婚证,无论哪种,都要加盖翻译专用章,并附带翻译资质,方为有效。
赋彼兴翻译在此重点提示一点,如果属于以下情形的,请在结婚证上直接采用汉语名字:
即,当婚姻双方一方为中国人,一方为外籍人士时,最好在结婚登记时,外方人员直接采用译好的汉语名字,这样,当小孩在中国出生时,就可以所有家庭成员都以纯中文名字得形式出现,否则,此时既要翻译外国护照、又要翻译出生证明,完全可以提前规避,毕诸功于一役。
更多有关上海结婚证翻译的事宜,请询上海赋彼兴翻译公司。
除了护照,其它全部资料都需要翻译成英文。
户口本和结婚证必须翻译成英文的。
而且对以上两项的公证书也必须翻译成英文。
希望对你有所帮助。祝你申请签证成功~!
在这个对外交流开放的时代,有越来越多的国人选择走出国门,也有越来越多的国外友人来华,有的是为了游览国外的风景,也有的是为了学习国外的先进知识和技术,也有的是因工作需要成为外派人员等;
无论是什么情况,都是需要去各国的出入境管路机构办理众多的涉外手续的,申请办理的时候是需要提供各种有效的证明的,如果是已婚人士的话是需要提供证明婚姻状况的结婚证的。
而仅仅提供结婚证原件是不够的,按照国际惯例,是需要把证件翻译成所去国家的语言,然后拿到公证机构,说明情况后得到公证机构的公证,出具的公证文书具有域外法律效力,只有这样,你的证件才会得到使领馆的认可,才可以在国外使用,不然的话在他国是没有办法确认你这个结婚证是否真实的。
首先我们需要解决的是如何搞到结婚证翻译件,翻译件具有一定的法律效应,是一种正式严格的文本,结婚证翻译需要准确且及时的搞定,大使馆、公证处、婚姻登记所等国家机关在办理业务的时候,需要办理人提供带有翻译资质证明的盖章翻译件,这时候一定要找专业有经验的团队翻译资料,准确翻译、精心排版、加盖公章,才可以用于业务办理。这方面有专业的证件翻译公司可以做到。
那么如何判别何为专业的证件翻译公司呢
初步了解
上网可以搜索出来很多翻译公司,拨打该翻译公司电话,询问关于结婚证翻译的相关事项;
(1)如果能对答如流,并且能告诉更多翻译信息,说明有丰富的经验;可以选择。
(2)如果不能马上回答出来,需要查信息,或者支支吾吾,不自信对答;请放弃选择。
查看注册信息
查看该翻译公司工商局是否有注册,注册名称是否是有“翻译”字样,如果是以科技、信息等之类的,请慎重选择;因为这类公司的主营业务往往不是提供翻译服务,可能最终的翻译质量并不是那么理想。
地址了解
如果条件允许,可以实地去公司查看地址。这是能够证明这样的一个公司是否真实存在最为保险的一种方法,因为现在有好多的皮包公司无固定的营业场所,这个是需要注意的。
收费与盖章问题
接下来就该了解其翻译费用和盖章事项了,每一个翻译公司的收费情况会有一定的差异性,结婚证翻译收费在120-320元/份之间,具体的定价应该提前和对方进行沟通;业内的翻译盖章是指在翻译件末加盖公司公章、翻译专用章、中英文翻译章等,凭此章可证明翻译件的有效性。
高翻译效率
我们都知道有很多顾客都着急出国,所以需要的结婚证翻译件越早拿到越好。如果遇上“托塔天王”类的翻译公司,就会给顾客带来重大损失。所以翻译稿件是否能够在顾客要求的时间内交稿,也是考察其翻译专业性的重要因素。
专业的证件翻译公司对于各种证件类翻译轻车熟路,结婚证翻译半个工作日肯定可以搞定。
在我们拿到翻译公司出具的翻译件之后,就可以去当地的公证机构公证了,需要提供的资料有:双方身份证,结婚证原件,结婚证翻译件,如实说明情况即可。
一般公证处的公证时间为3-5个工作日,因不可抗力、补充证明材料或者需要核实有关情况的,所需时间不计算在期限内。
所以最好是询问公证人员需要携带什么材料,带好,带全。
天下之本在国,国之本在家,家庭是社会的细胞,而婚姻是家庭的基础。
今年是新中国第一部法律《中华人民共和国婚姻法》正式颁布70周年,上海市民政局为纪念《婚姻法》颁布70周年,正式发布了《2020年上海市婚姻数据年度报告》,首次披露了1950年至2019年间的上海相关历史婚姻数据,婚姻数据单独以《上海市婚姻数据年度报告》的形式发布,尚属首次。
据统计,过去70年来,上海每年办理10万对以上结婚登记的年份,分别出现在1979年至1990年和2003年至2018年两个期间,峰值出现在1981年,为2907万对。从全国来看,1950年至2019年的70年间,民政部门累计为本市76063万对当事人、152126万人次办理了婚姻登记,显示婚姻登记该项基本公共服务与每个家庭都息息相关。
健全的婚姻登记制度,既是一对新人迈入新生活的起点,又是婚姻双方当事人合法权益的法律保证。“结婚证”作为婚姻登记管理机关签发的证明婚姻关系有效成立的法律文书,从新人获得证书的那一刻起,婚姻双方当事人的婚姻关系就受到《婚姻法》的保护。
在公民日常生活中,“结婚证”作为婚姻关系最主要的证明文书,也常被用于办理子女上户、申请生育津贴、住房贷款、房产过户等事项,尤其是在移民、申请签证、留学、出国旅游等涉外事宜上还会被要求提供结婚证的英文版翻译件。
英文版结婚证书有哪些特点呢?
(1)结婚证自2004年1月1日起启用新式婚姻登记证,颜色由大红色变为枣红色,封面为烫金字,证内以牡丹花围绕,盖有“中华人民共和国民政部”监制印章,证件印制号为全国统一编号,男女双方合照上盖有婚姻登记专用钢印,包含持证人姓名、登记日期、结婚证字号,副页包含男女双方个人身份信息。
(2)英文版结婚证,将结婚内容页完整的呈现于A4纸张,内容与原件完全一致,用词准确,不允许出现错译漏译现象。
(3)结婚证拥有全国统一的格式排版,英文版结婚证必须遵循原件排版,不能擅自改变内容信息位置。
怎样获取英文版结婚证呢?
(1)有很多网友可以很容易在网络上搜索到结婚证英文模板,以为自己完全可以凭借模板完成翻译工作,诚然模板确实简化了翻译流程,但是一般我们的英文版结婚证,常用于申请签证,作为证明夫妻关系、亲属关系的重要证明材料,驻华使领馆对于翻译件都有严格的文件要求,少数使领馆还会要求结婚证进行公证认证,所以小编不建议大家私人翻译。
(2)正规翻译公司可以根据用户需求,提供符合驻华使领馆或签证中心翻译件要求的结婚证翻译件,比如英属联邦制国家会要求翻译件文末附译者声明和译员的个人信息(包括译员签名、所在机构地址、****、译员证书编号、翻译日期等)。
(3)正规翻译公司拥有经验丰富的译员,可以保证翻译件的用词准确,公司专业的排版人员,可以保证结婚证排版与原件一致。
(4)正规翻译公司翻译完成之后,会加盖翻译公司中英文公章,公安部和工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的结婚证翻译件被各国驻华使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。
(5)用户可以网络搜索正规翻译公司,咨询结婚证翻译业务,将需要翻译的结婚证照片件或扫描件发至翻译公司指定邮箱,翻译完成翻译公司会将电子版本发给用户,同时会将纸质版翻译件寄送至用户指定地址,附赠公司加盖公章的营业执照副本复印件,以供审核机构审查翻译资质。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)