日语达人们,又要请教大家咯~~~就是我一直都分不清楚:结婚、授业,这两个词的用法~~

日语达人们,又要请教大家咯~~~就是我一直都分不清楚:结婚、授业,这两个词的用法~~,第1张

结婚、授业 都是名词也是自动词。加 する

日语片假名:结婚 [けっこん]

结婚を申し込む。/求婚。 这个是名词化了。 申し込むもうしこむ

彼女と结婚する。/跟她结婚。 这个是动词化了。 彼女 かのじょ

日语片假名:授业 [じゅぎょう]

授业をさぼる/逃学;旷课。 这个是名词化了。

先生は授业している。老师在讲课。 这个是动词化了。

中文:明明已经向你求婚了

日文:明らかに 贵方に プロポーズしていたのに!

假名:あきらかに あなたに ぷろぽーずしていたのに!

注音:akirakani anatani puropo-zusiteitanoni

1、私はきっとあなたを幸せにするよ。我一定会让你幸福

2、あなたの优しさに私は心を引かれた。你的温柔打动了我的心 

3、私は彼に会いたい。我想你,我好想见你

4、いつもあなたと一绪にいたい。想和你永远在一起。

5、私はいつもあなたのことが気悬りです。我一直都在关心你。

扩展资料:

我爱你,和树!

爱してる、和树!

仅仅,为了爱哦。

ただ、爱してるだけなのにね

爱(あい)している。私(わたし)と结婚(けっこん)してください。

罗马发音:(a i) si te i ru( wa ta si) to (kek ko nn) si te ku da sa i

男女皆可用,日本最常用的求婚方式

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/1678435.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-18
下一篇2023-07-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存