最经典的应该是韦伯的音乐剧了!
安德鲁-韦伯生平简史
韦伯经典音乐剧:《猫》、《艾薇塔》、《歌剧院魅影》、《巨星耶稣基督》
安德鲁-洛依德-韦伯(Andrew Lloyd Webber)英国著名音乐剧作曲家。
1948年3月22日出生于英国伦敦一个皇家音乐学院的教授和钢琴教师之家,就读于马格德林学院,就读期间曾与词作者蒂姆-莱斯合写了《我们的样子》。喜欢辛德米斯(Hindemi th)、里格弟(Ligeti)与潘德雷基enderecki)等现代作曲家的作品。
1967年他与莱斯合写《约瑟夫和神奇彩衣》,1968年在伦敦的学校上演,后又在伦敦西区剧院上演并在1972年的全国性电视节目播出。
70年代早期,韦伯为英国**《侦探》和《奥德萨纵队》谱曲
不久与蒂姆-莱斯(Tim Rice)合写的《耶稣基督巨星》,1971年在纽约上演,获七项托尼奖。1973年,该剧被拍成**。
1974年创作了《吉维斯》,合作者阿兰-艾克布恩代替了莱斯。
又与蒂姆-莱斯(Tim Rice)合作创作《艾微塔》,1981年《艾微塔》在百老汇上演。
之后韦伯改编《猫》并创作第二部音乐剧《歌与舞》(1982)其中"脸色别那么难看"在星期天告诉我"成为大获全胜的代表作。
至此韦伯成为唯一一位有三部作品同时在伦敦西区及百老汇上演的音乐剧作曲家。
1983年他制作了喜剧《卓越人物将它赶走》。
1984年与理查德-斯蒂尔格合作创作《星光快车》。
随后在伦敦皇家剧院制作了《被雇的人》《把你的嗓音借给我》
与理查德-罗杰斯(Richard Rodgers)、劳伦茨-哈特(Lorenz Hart)合作《足尖上》,并成为该剧院的所有者。
1992年创作《日落大道》,1993年7月12日在伦敦上演。
1994年韦伯名列《戏剧周刊》杂志编写的美国戏剧界最有影响力的100人之榜首。在美国和英国以及全世界,任何一个时候,都至少有他的十几个巡回演出团在各大城市演出韦伯的音乐剧。
他为其父写的"安魂曲"和他的"变奏曲"合起来制成的专辑成为销量最大的专辑,以及后来的"首演集"专辑成为三倍白金辑(即销量超过六万百万套)。
韦伯的第二个妻子萨拉-布莱特曼演唱的"安魂曲"中的流行单曲,进入英国前10名排行榜。
1996年为巴塞罗那奥运会创作会歌"生命之友"。
韦伯是改写音乐剧历史的最伟大的音乐家之一。
简介
《猫》是世界历史上最成功的音乐剧。其剧作者安德鲁·洛伊德·韦伯(Andrew Lloyd Webber)是世界音乐剧史上一个极其罕见的天才,权威的《戏剧周刊》将韦伯列为“对美国戏剧界最具影响力的100人”中的第一位,英国王室授予他爵位以表彰他对英国戏剧和世界音乐剧的杰出贡献。正是他那闪耀着天才光芒的创造才使20世纪下半叶的音乐剧舞台因为《约瑟夫与神奇五彩衣》、《艾维塔》、《歌与舞》、《猫》、《星光快车》、《歌剧院的幽灵》、《日落大道》变得五彩斑斓令人神往,正是由于他的天才创造,才给我们留下了《阿根廷,不要为我哭泣》、《回忆》、《在星期天告诉我》、《夜曲》、《爱能改变一切》等一系列美妙无比的音乐剧歌曲。
美国戏剧史上持续巡回演出时间最长的剧目
《猫》剧从1981年5月11日在位于伦敦的新伦敦剧院(《猫》仍在此上演,并已成为英国戏剧历史上演出时间最长的剧目)首演以来,全世界已有6500万人观看过《猫》。《猫》在百老汇的首演是在1982年10月7日,它是百老汇历史上上演时间最长的作品之一。1994年9月28日,《猫》达到了里程碑式的第5000场百老汇演出。《猫》至今仍在世界各地上演,并且已经成为美国戏剧史上持续巡回演出时间最长的剧目。1993年11月,《猫》成为新加坡和东南亚上演的第一部重要的西方音乐剧,到1995年9月,《猫》在全世界的总收入已超过20亿美元。
特殊的视觉效果
《猫》剧的成功有许多原因,安德鲁·洛伊德·韦伯的音乐和TS艾略特的诗吸引了观众。除此之外,《猫》的特殊的视觉效果也大大吸引了观众。剧中总共有2000到2500个道具,在任何一个座位上,观众都能以自己的角度看到剧中垃圾处理场上1500个超大型的牙膏筒、碎碟子、碎卡通和其他各种垃圾。剧中使用了100多种道具,超过30多个假发由牦牛的毛做成,只有“格里泽贝拉”的假发使用人的头发做的。剧中还有使用了250多套服装。
《猫》赢得了一切,留下永久的《回忆》
《猫》在伦敦、在百老汇、在全世界获得了一个又一个成功,《猫》赢得了一切。它于1983年获得七项托尼奖,包括最佳音乐剧奖。这部古怪超凡脱俗的音乐剧为韦伯赢得世界性声誉,尤其是那首所谓“11点钟的歌”、由“有魅力的格里泽贝拉”老猫唱出的“回忆”,该曲以忧伤的情调和动人心弦的旋律,表现了思归的格里泽贝拉回忆它离开杰里科猫族外出闯荡,经历了各种艰难遭遇和人
《剧情简介 》
本片描述十九世纪发生在法国巴黎歌剧院的爱情故事。时值1882年,在歌剧院的地窖深处,传说住著一名相貌丑陋、戴著面具、却学识渊博的音乐天才,多年来他神出鬼没,躲避世人惊惧鄙夷的目光,被众人称之为「魅影」(杰瑞德巴特勒 饰)。他动辄以鬼魅之姿制造各种纷乱,赶走他讨厌的歌手,甚至还干涉歌剧院的主角人选和剧码安排。
在无意间,魅影发现小牌女歌手克莉丝汀(艾美萝森 饰)拥有不凡的天赋美声,让他倾慕不已。激赏之余,魅影决定不计一切代价,将年轻貌美的克莉丝汀调教成首席女高音。然而,最初发自於精神层面的音乐之爱,却逐渐转化成为强烈的占有欲。走火入魔的魅影更以实际行动,把所有妨碍克莉丝汀歌唱事业的人一一除掉。
后来,戏院的投资人劳尔(派屈克威尔森 饰)认出克莉丝汀是他的儿时玩伴,两人坠入爱河。魅影发现后,自觉遭到背叛,怒而砍断舞台大吊灯的铁鍊,让整座华丽的水晶灯砰然粉碎在观众席上。随著魅影的破坏愈来愈血腥疯狂,克莉丝汀对他的感情也逐渐从迷恋转为恐惧、害怕和怜悯。
半年后,劳尔跟克莉丝汀秘密订婚,魅影突然现身於歌剧院的化装舞会,强迫歌剧院演出他亲手谱作的歌剧《唐璜》,并指名由克莉丝汀担任女主角。心烦意乱的克莉丝汀,半夜奔至父亲坟前哭诉,劳尔则誓言要和魅影周旋到底。
在《唐璜》首演当日,歌剧院四周布满警察,孰料魅影竟然杀死男主角,亲身改扮上场,与克莉丝汀演对手戏。在戏演到最高潮时,克莉丝汀当众扯下他的面具,魅影羞愧心碎之际,动手将克莉丝汀掳至他的地下密室。劳尔追踪至地下,和魅影展开对决,却被他用绳索勒住,魅影藉此要胁克莉丝汀答应求婚。
为了保护爱人劳尔,克莉丝汀毅然倾身,狠狠吻著魅影那张彷佛被地狱诅咒的脸。至此,这场爱情的胜负已定。绝望的魅影送走紧紧相拥的这对恋人,在警察和群众闯入地下密室前,悄然隐去,只留下一张似笑非笑的凄凉面具
《演员卡司》
杰瑞德巴特勒(饰 魅影)
巴特勒出生於苏格兰格拉斯哥,从小就喜欢演戏,十二岁就登上家乡著名的国王剧院表演,也从此立志当演员。他曾在苏格兰少年剧院上课,然而学校辅导人员却劝退他不要演戏。因此杰瑞德巴特勒搬到伦敦追求儿时梦想前,曾经念过七年的法学院。
巴特勒在伦敦咖啡厅见到英国著名演员兼导演史提夫贝考夫(Steve Berkoff),恳求对方给自己一次机会,结果就争取到在科利奥兰纳(Coriolanus)饰演一角。一九九六年,没有经纪人的巴特勒还通过试镜,主演舞台剧猜火车的主角。
他的银幕处女作是著名的布朗夫人,与茱蒂丹奇主演;这部讲述看管马匹的仆役约翰布朗与维多利亚女王的故事在九八年入围奥斯卡。同年他饰演樱桃园**版的主角,随后巴特勒就转往喜剧发展,在英国第四台视演爆笑摇滚巨星。
巴特勒在一九九九年又与瑞秋怀兹主演田纳西威廉斯的剧本Suddenly Last Summer。他接演的角色变化多端,在电台扮演酗酒花花公子之后,又与安蒂麦道威尔、艾卓安布洛迪主演危机密布,饰演战地摄影记者。
二○○○年对杰瑞德巴特勒相当重要,他首先在神鬼大反扑中主演现代版的德古拉男爵,随后又主演神鬼传奇制作团队推出的迷你电视**匈奴王阿提拉。他在二○○一年荣获苏格兰**精神奖。
他最近的作品包括与安吉莉娜裘莉主演的古墓奇兵:风起云涌,并与保罗沃克主演时间线。随后将演出真人真事改编**The Game of Their Lives,饰演一九五○年率领美国足球队在世界杯打败英国队的队长。
艾美萝森(饰 克莉丝汀)
艾美萝森七岁就加入林肯音乐中心的大都会歌剧院儿童合唱团,接受音乐与演戏训练。接下来五年,萝森与世界知名歌手如男高音多明哥等人,合作演出廿部歌剧,并以五种语言演出。她在大都会歌剧院每周演出数出戏码,包括波希米亚人、杜兰朵公主、丑角、韩赛与葛莉特等。萝森在一九九七年於卡内基音乐厅,演出白辽士的浮士德的天谴。
艾美萝森在十一岁有了电视处女作,她加入历史悠久的肥皂剧As the World Turns(梅格莱恩也曾经是班底),此后客串演出法网游龙、律师本色。
因为在大都会歌剧院学习以各种语言表演,因此她在电视**奥黛莉赫本传中饰演年轻的赫本,并获得各界好评。
二○○○年一月,萝森13岁时,在**处女作Songcatcher饰演阿帕拉契孤儿eladis Slocumb,该片参加日舞影展竞赛片,赢得杰出表演评审团特别奖。萝森的歌喉,以及在片中演唱苏格兰爱尔兰民谣风音乐是**的一大重点,她的演技也为她夺得新人表演奖项目中的独立精神奖。乡村歌后桃莉巴顿看过**未上映版本后,有感而发写下母女合唱的曲子「When Love is New」, 并和萝森合唱,收录在**原声带中。
美国「综艺」杂志在二○○○年,封艾美萝森是「十位最有潜力新人」之一。她最近的作品包括明天过后、神秘河流。纽约时报周刊认为她的演技「令人瞠目结舌」,还评为二○○三年「最脱颖而的演技」,也是「今秋(甚至许久之后)不可错过的六名演员」之一。
萝森在1986年出生於纽约,96年之前就读於史宾斯学校(Spence School),随后开始在家自修。除了延请家教,她还选修史丹佛大学提供的天才青年教育课程(EPGY)、西北大学演艺发展中心(CTD)的课程,目前在哥伦比亚大学就读中。
派屈克威尔森(饰演 劳尔夏尼)
派屈克威尔森是近年最炙手可热的演员之一,因为他在HBO自制**美国天使的演出入围金球奖。这部金球奖最佳迷你影集是众星群集,主演者还有艾尔帕西诺、梅莉史翠普等。威尔森随后与丹尼斯奎德、比利鲍柏索顿主演围城十三天:阿拉莫战役。
威尔森因为主演百老汇歌舞剧奥克拉荷马连续两年入围东尼奖,先前他主演的脱线舞男音乐剧也入围东尼奖最佳男主角奖等。
纽约观众注意到威尔森,是因为他在外百老汇主演的灯红酒绿,该剧为他赢得剧评联盟奖,并入围剧评人奖。他也因为随后主演的美妙的节奏再夺剧评联盟奖。
威尔森出生於维吉尼亚,却在佛州长大,母亲是歌手、声乐老师、父亲是电视主播。他也演唱、谱写歌曲。
米兰达李察森(饰 葛瑞**)
李察森在与陌生人共舞中的精湛演技震撼人心,她在片中饰演英国最后绞死的女人。之后的作品更证明她的演技已经炉火纯青,纽约影评人协会认为她在乱世浮生、情迷四月天、烈火情人表现杰出,封其为最佳女配角。她也因为情迷四月天荣获金球奖,烈火情人入围金像奖。她在一九九五年以诗人和他的情人中艾略特夫人的角色,再度入围金像奖。
她近年的其他作品包括时时刻刻、大卫柯能堡执导的童魇Spider、断头谷、堕落天使、动画**落跑鸡等。先前作品包括来自天上的声音、劳勃阿特曼的堪萨斯情仇、以及史帝芬史匹柏的太阳帝国。
米兰达李察森也有许多电视作品,包括入围金球奖的HBO自制**Fatherland。她在布里斯托老维克剧校接受专业训练,也在许多舞台剧中担纲演出。
蜜妮卓芙(饰 卡洛塔)
蜜妮卓芙因为与克里斯欧唐诺主演的缘来就是你而大放光芒,随后又在心灵捕手中饰演麦特戴蒙的女友,也因此入围奥斯卡与**演员公会奖。一九九八年三月,卓芙荣获ShoWest奖的明日之星女演员奖。
蜜妮卓芙挑选角色相当多元化,作品包括007系列**的黄金眼、帮助大卫杜契夫走出丧妻伤痛的我心谁属、黑色喜剧另类杀手、改编自王尔德剧本的情人搭错线、为迪士尼卡通泰山中的女主角配音、以及主演独立制片**狂宴等。
她的其他作品包括强盗美眉、真爱开玩笑、麻辣公主、豪情四兄弟。
这位英国演员也是歌手兼作曲者,今年九月出版第一张唱片。
《**配乐》
安德鲁洛伊韦伯及其配乐夥伴因为歌剧魅影席卷各大奖项。舒马克表示,歌剧魅影中的好歌不断,旋律优雅动人,而查尔斯哈特的歌词也非常迷人。
「这些音乐令人为之动容,非常有震撼力,」杰瑞德巴特勒补充。「我已经听了很多遍,没有一次不感动。」
然而这些歌曲的难度也非常高,「醒好我有大都会剧团的训练底子,」艾美萝森说。「否则我绝对唱不来。」
因为资金雄厚,洛伊韦伯有机会制作管弦乐版本的配乐,也可以另写新歌,另谱新曲。这对韦伯也不是陌生领域,因为他在早期也曾担任**配乐。
洛伊韦伯找来老搭档奈杰莱特与音乐总监赛门李,前者已经与洛伊韦伯合作十五年以上,玛丹娜之阿根廷别为我哭泣就是出自两人之手。莱特也说,「我们都期待歌剧魅影**版多年,这是我们大展身手机会!」
为了找到最合适的人选,赛门李在**开拍前七个月就加入工作行列,训练所有主要演员,确保他们的表现可以符合洛伊韦伯的高标准。赛门李认为自己是每个演员发挥最大唱功的重要推手,尤其是魅影,他说,「杰瑞德没有受过音乐剧的训练,但是曾在乐团演出。他就证明了我们去年的工作成绩,我很骄傲他进步良多。」
歌剧魅影的配乐多是二十八人的管弦乐团,然而有时为了描述更戏剧化的情节,洛伊韦伯坚持找交响乐团演奏。
为了不负原版音乐剧的盛名,**版的配乐是由洛伊韦伯看过乔舒马克第一次剪接的影片之后,再与配乐团对评估是否该重新演奏、重新录制音乐,甚至重谱配乐。洛伊韦伯位多数配乐重新编曲,再加上十五分钟的新曲描述魅影的童年、克莉丝汀作马车去父亲坟前,以及劳尔重返公墓。「当我看到劳尔到墓园那段情节,」洛伊韦伯回忆道,「我马上就认为这段需要重新谱曲,因为这段呼应劳尔在**一开始叙述的往事。」
《爱的观点》Aspects of Love, 1989
许多人认为不甚出名的《爱的观点》是韦伯最成熟的作品。该剧无疑是他花费心血最多历时最长的一个。因为一直想写一部感人的爱情剧,韦伯在1983就已经开始着手写《爱的观点》,但在1986年他接下妻子 Sarah Brightman 的《歌剧魅影》,一起用去了几首《爱的观点》里面的歌,直到《歌剧魅影》公演之后,韦伯才有时间继续完成《爱的观点》。
《安妮》 Annie
这部音乐剧的题材取自二十年代的漫画《孤女安妮》,讲述了女孩安妮从孤儿院逃跑到被收养的故事。曾经数次被排成**。
《悲惨世界》Les Miserables
根据雨果的同名小说改编。再开始曾经受到非议,但是,之后这一出戏在各大州的十余个国家演出,是近年来少见的成功作品。
《艾薇塔》Evita
《艾薇塔》是韦伯与Tim Rice 合作的早期作品,讲述了 Eva Peron 从乡村少女到名演员到阿根廷第一夫人的经历。
《房租》Rent
这是写于1995年的比较新的音乐剧。它是 Jonathan Larson 根据歌剧大师帕西尼(Puccini) 的 La Boheme 改编的。
《歌剧魅影》Phantom of the Opera,1986
也译作《歌剧院的幽灵》。该剧可以说是既《猫》之后,韦伯的又一个有世界影响的音乐剧。1988年,《歌剧魅影》在纽约公演,同年,日语版的《歌剧魅影》在东京公演。
《歌与舞》Song and Dance, 1982
《国王与我》The King and I
《花鼓戏》Flower Drum Song
《吉福斯》Jeeves/By Jeeves
《马兰花》, 1960
中国国产童话音乐剧之经典剧目。
《猫》Cats, 1981
《美女与野兽》 Beauty and the Beast, 1994
《俄克拉荷马》Oklahoma
《潘赞斯的海盗》The Pirates Of Perzance
《漂亮比赛》The Beautiful Game
《平步青云》A Chorus Line
《日落大道》Sunset Boulevard
《万世巨星》Jesus Christ Superstar
《微风轻哨》Whistle Down the Wind, 1998
《像棋》Chess
《西贡**》Miss Saigon
《星光列车》Starlight Express
《演出船》Show Boat
《音乐之声》The Sound of Music
《约瑟夫和他的梦幻彩衣》Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat, 1968
该剧是韦伯与歌词家 Tim Rice 首次合作的结果,也是年轻的韦伯和 Tim Rice 在音乐剧业的头一次成功。之后的许多年里,从北美到澳大利亚,此剧一直是学校舞台的宠儿。
《芝加哥》Chicago
《蜘蛛女之吻》Kiss of a Spider Woman
《歌剧魅影》是勒鲁从一个记者的角度,讲述了发生在宏伟壮丽的巴黎歌剧院的一个“鬼故事”。
描述十九世纪发生在法国巴黎歌剧院的爱情故事。时值1870年,在歌剧院的地下深处,传说住着一名相貌丑陋、戴着面具、却学识渊博的音乐天才,多年来他神出鬼没,躲避世人惊惧鄙夷的目光,被众人称之为“魅影”动辄以鬼魅之姿制造各种纷乱,赶走他讨厌的歌手,甚至还干涉歌剧院的主角人选和剧码安排。
扩展资料:
《歌剧魅影》韦伯作曲,普林斯导演,这部剧1986年在伦敦首演,1988年登陆百老汇,由韦伯当时的妻子莎拉·布莱曼首演克里斯汀。
该剧围绕巴黎歌剧院地下迷宫里毁容的音乐天才“魅影”、女高音克里斯汀、劳尔子爵展开三角恋叙事,浪漫凄美的故事、华丽壮观的布景、优美动听的音乐,这部剧甫一问世便引发轰动。
“在这部剧中,没有一个场景是没有惊喜的。”普林斯说,“有时候它是一簇火苗,有时候它是一把声音,有时候它是自动弹奏的钢琴,有时候它又是一片落在克莉丝汀身上的风景,总有一些惊喜在那里。”一见魅影误终身,有人这样形容自己对这部剧的痴迷。
—歌剧魅影
世界十大歌剧包括:《浮士德》,《乡村骑士》,《卡门》,《图兰朵》,《阿依达》,《茶花女》,《弄臣》,《托斯卡 奥赛罗》,《蝴蝶夫人》和《艺术家的生涯》。
《浮士德》:古诺 Charles Francois Gounod (1818-1893),曲家查尔·弗朗索瓦·古诺出生于法国巴黎。他的父亲是画家,母亲是钢琴家。因此,从小古诺就受到了良好的艺术熏陶。古诺自幼随母亲学习音乐,18岁考入巴黎音乐学院。1839年,他以一部大合唱《斐尔南德》获罗马大奖,从而得到公费去意大利深造的机会。在罗马,古诺热衷于宗教音乐的研究。回国后,他在教堂担任管风琴师与唱诗班指挥,并组织了“古诺合唱团”。他曾经受过宗教神职训练,但他又不肯接受圣职。不过出于对天主教的信仰,他谱写了大量宗教音乐。从1851年起,古诺开始致力于歌剧的创作。他一生共写了12部歌剧,其中最成功的是《浮士德》和《罗密欧与朱丽叶》。歌剧《浮士德》的剧本由巴比亚和卡雷根据歌德的同名长诗改编,于1859年首演于巴黎。剧情大致为:年迈的哲学家浮士德十分羡慕青年们的活力,于是祈求魔鬼给他以返老还童的帮助。魔鬼 梅菲斯特·费利斯对浮士德说:如果你肯出卖自己的灵魂,不仅能返老还童,而且还可以得到一个名叫玛格丽特的姑娘。浮士德应允后,就喝下魔鬼的药,果然变成了英俊少年。后来魔鬼又施展魔法,使 浮士德骗得了玛格丽特的爱情。可是,当玛格丽特怀孕后就被浮士德抛弃了。在一次决斗中,浮士德又将玛格丽特的哥哥瓦伦丁刺死。玛格丽特因受刺激而神经错乱,杀死了自己的孩子而被囚。浮士德 见此情,深感震惊,进入牢房要带她逃走。但垂死的玛格丽特已不认得他。这时魔鬼抓住浮士德,要他的灵魂,而天使引导玛格丽特进入天国的歌声使浮士德得到了解脱。 这部歌剧是古诺的代表作。歌剧的音乐成功地描绘了剧中人物的各种性格。第四幕中的《士兵进行曲》,是瓦伦丁与士兵出征归来时唱的,豪迈雄壮,富于动力和生气,反映了士兵胜利凯旋时的喜悦心情,是一首脍炙人口的著名合唱曲。
《蝴蝶夫人》:普契尼(Giacomo Puccini 1858-1924) 普契尼出生于卢卡(Lucca),1880年他写了颂主弥(Messa di Gloria),使他的叔叔愿意支持他的音乐学习。1880年开始到米兰音乐学院学习,1883年毕业后一年写了第一部歌剧女巫(The Witches)。1889年被任命写第二部歌剧艾狄加(Edgar),并开始与出版商利歌迪(Ricordi)开始长期的合作。他1893年的作品Manon Lescaut被誉为天才之作。他其中一部最著名的歌剧波希米亚人(La Boheme)1896年在都灵(Turin)首演时不受观众欢迎,这部歌剧以法国作家马格(Murger)的小说《波希米亚生活情景》为蓝本。后来这部作品终为人们接受,并被认为是普切尼最优秀的作品之一。普契尼1900年的歌剧吐斯卡(Tosca)是歌剧的标准剧目。1904年的歌剧蝴蝶夫人(Madame Butterfly)在米兰史基拉歌剧院首演时同样受到非议,但经过普契尼修改后演出获得成功。他的其它歌剧还有金色西方的姑娘(La fanciulla del west)、安祖利卡(Sister Angelica)、Gianni Schicchi等。1924年他未写完图兰朵(Turandot)就逝世了,这部歌剧的故事发生在中国,讲述关于公主图兰朵的故事,其中有一段旋律来自中国音乐茉莉花。1926年图兰朵由安佛努(Franco Alfano)续完后首演。普契尼曾经讲过:“我写的音乐都是小儿科的音乐。”虽然他的作品不象威尔第的“伟大”,但很多人认为他是意大利继罗西尼之后除威尔第之外最伟大的音乐家。二幕歌剧《蝴蝶夫人》根据美国约翰朗的小说和大卫贝拉斯科的话剧改编,由普契尼作曲,意大利伊利卡和贾科萨作词,1904年2月17日首演于米兰的拉斯卡拉剧院。剧情大意为:天真活泼的日本姑娘巧巧桑,人称“蝴蝶姑娘”,委身于美国海军上尉平克尔顿。婚后不久,平克尔顿回国,三年之间杳无音信。原来,平克尔顿已另有新娶,置蝴蝶夫人于脑后。当他偕美国夫人重登长崎,苦苦等候三年的蝴蝶夫人悲愤交加,在交出了伶俐的儿子后,刎剑自尽。这部歌剧抒情性风格极为强烈,音乐优美感人,成功地塑造了蝴蝶夫人纯洁、温柔、深情、忠贞的动人形象。
《乡村骑士》:皮埃特罗·玛斯卡尼 Pietro Mascagni,(1863-1945)
意大利歌剧作曲家。先后就学于凯鲁比尼音乐学院和米兰音乐学院。1895年至1902年在贝沙洛任罗西尼音乐学院院长。1902年后,游历美洲,指挥自己的歌剧作品。1929年当选为意大利音乐会会员。作有十四部歌剧和一部轻歌剧。独幕歌剧《乡村骑士》于1890年在罗马首演,是他的成名作。故事是发生在西西里乡村的广场上,卢齐娅酒馆前。她见到她儿子图里杜的女儿桑图扎,十分沮丧,才得知她儿子已经背叛了桑图扎,与赴车人阿尔菲奥的妻子洛拉相好了。洛拉曾是图里杜的恋人。他服兵役回来后,已成了赶车人的妻子了。图里杜确实是位漂亮的小伙子,他也来到了广场。桑图扎劝其改邪归正,但他拒绝了,仍与水性杨花的洛拉一起走进了教堂。此时,洛拉丈夫阿尔菲奥前来寻找洛拉,见到了桑图扎。她不得不告诉阿尔菲奥,洛拉已与自己丈夫勾搭上了。待图里杜情绪高昂地走出教堂时,阿尔菲奥向他挑战,双方同意决斗。图里杜前来告别母亲卢齐娅,要她象慈母一样对待桑图扎,便离去了。之后,桑图扎来到卢齐娅处,搂住那可怜的老婆婆哭泣起来……。这时,远方传来人们的窃窃私语声。一位妇女还大声地喊叫:"他们把乡亲图里杜给杀死了!"桑图扎顿然晕倒在地。卢齐娅体力不支,悲痛地由周围的人们搀扶着……。幕急落。在反映拳王阿里的**《愤怒的公牛》(导演:马丁·科斯塞斯)中片头片尾均采用了马斯塔尼的歌剧“乡村骑士”的间奏曲
《奥赛罗》:居塞比·威尔第(Giuseppe Verdi,1813-1901),意大利伟大的歌剧作曲家。四幕歌剧《奥赛罗》完成于1887年,同年2月首演于米兰,是威尔第搁笔十几年后又创作的一部令人惊叹的天才作品,是年作者七十三岁。这部作品的脚本由作曲家兼诗人包依托根据莎士比亚的著名悲剧剪裁写成,在这部歌剧中,威尔第以丰富的音乐形象展现了莎士比亚原著里壮丽动人的故事。《奥赛罗》集中体现了威尔第几十年的歌剧创作经验,他吸取了瓦格纳"音乐剧"的某些创作手法,更加注意发挥乐队的表现功能,使音乐语言与剧情结合得更紧密,从而加强了歌唱的戏剧性。同时,旋律刻划与中期作品相比,更见深刻而富于情感。;另外罗西尼 Gioacchino Rossini(1792~1868) 也写国《奥赛罗》但是不及威尔第的这部歌剧反响大,其中以多明哥扮演的奥赛罗最受欢迎
《卡门》:比才(Georges Bizet 佐治·比才,原名亚历山大·塞扎尔·莱奥波德·比才,1838-1875)是法国著名的作曲家、钢琴家。歌剧《卡门》是他一生创作中最优秀、最伟大的作品。这部歌剧的音乐语言生动鲜明,和声配器巧妙,戏剧情节发展非常感人。比才的音乐朴实、明朗、流畅,常以乐观精神展示生活中的矛盾,具有强烈的戏剧性。比才只活了37岁,但留下的丰富音乐遗产的价值确是难以估量。四幕歌剧《卡门》是比才根据梅里美的同名小说创作的, 1875年在巴黎首演。烟草厂女工卡门是一个美丽迷人而性格浪漫倔强,放荡不羁的吉普 塞姑娘,工厂下班时,她看到了在广场站岗的军曹唐霍塞,对他一见 钟情,于是,卡门便运用了她罕有的女性的魅力来诱惑唐霍塞,致使霍塞忘记了他原来的情人米卡埃拉而坠入卡门的情网。一天,在广场上,卡门因与人打架伤人而被捕入狱,而霍塞因深深 爱上了卡门,在押解的途中又被卡门的美貌和花言巧语所打动,逐私自放走了卡门,霍塞因此而丢掉了军职而加入了卡门所在的走私贩集 团,但可怜的霍塞此时才发现卡门已经爱上了斗牛士埃斯卡米诺,于 是导致霍塞与埃斯卡米诺之间的决斗。在决斗中卡门又明显地袒护埃斯卡米诺,这更使霍塞简直无法忍受。在盛大而热烈的斗牛场面中, 正当卡门为埃斯卡米诺的胜利而欢呼时,霍塞在斗牛场的一角找到了 卡门。他请求卡门能回心转意,但倔强的卡门此时已经被那个英勇的斗牛士埃斯卡米诺所倾倒,在霍塞拔剑威胁之下,她仍断然拒绝了他 的爱情,最后终于死在霍塞的剑下。这是一部以合唱见长的歌剧,各种体裁和风格的合唱共有十多首。 其中烟厂女工们吵架的合唱形象逼真,引人人胜;群众欢度节日的合唱欢快热烈,色彩缤纷。歌剧着力刻划了女主人公卡门鲜明而复杂的 性格。剧中描写卡门的主导动机,又称为“命运动机”,这个具有匈 牙利或吉卜赛音阶特征(包含两个增二度)的动机贯穿于全剧,在关键处不断地预示或点明这部歌剧悲剧的结局。第一幕中卡门所唱的哈 巴涅拉《爱情就象一只不驯服的鸟、是表现卡门性格的一首歌曲。它 通过连续向下滑行乐句的不断反复,调性游移于同名大小调间,以及旋律始终在中低音区的八度内徘徊等特征,表现了卡门热情奔放的诱 人的形象。第一幕中另一首西班牙塞吉第亚舞曲带有咏叹调性质,以 鲜明活泼的节奏、热情而又带有几分野气的旋律,进一步展示了卡门泼辣的性格。第二幕中的《斗牛士之歌》是埃斯卡米诺答谢和欢迎崇拜他的群众而唱的一首歌。它采用单二部曲式(主、副歌形式)与分 节歌的结合,雄壮的音调,有力的节奏宛若一首凯旋的进行曲。第三 幕占卜一场,卡门与两位女伴的三重唱,对卡门作了深刻的心理刻划。歌曲采用回旋曲的形式,对比的几个插部,调式,调性和节拍都与主 部形成了鲜明的对比,而由卡门唱出的“不管洗多少遍,这些无情的 纸牌,总告诉你死!”这深沉而哀伤的内心独自,进一步揭示出卡门的悲剧命运(第四幕终场的二重唱,卡门音调冰冷和坚定的语气,与 霍塞先是热烈,转而析求,最后绝望的旋律形成尖锐对比,具有扣人 心弦的悲剧力量和强烈而紧张的戏剧性。这部歌剧是近百年来各国上演最多的经典作品之一。
《阿依达》:居塞比·威尔第(Giuseppe Fortunino FVerdi,1813-1901),意大利伟大的歌剧作曲家。威尔第使意大利歌剧放射了新的光芒,他是一个个性显著的人物,是应该被提供给新的一代视为模范的人物之一。应埃及总督之请,为苏伊士运河通航典礼于1870年创作的四幕七场歌剧《阿依达》《阿依达》叙述的是一个古老的东方传奇,故事发生在埃及法老王时代,当时东北非大陆由埃及和埃塞俄比亚两强对峙,长期来彼此征战积怨极深。两埃战事又起,埃及大胜,埃塞王败回本国纠集余部又来犯境,埃及王拜青年武士拉达梅斯为帅,统军迎击,此时的拉达梅斯正与沦为埃及公主安涅丽丝女奴的埃塞王爱女阿依达悄悄相爱,拉达梅斯出征后大获全胜并将埃塞王生擒。此时对拉达梅斯暗恋已久的安涅丽丝觉察了他与女奴的爱情,不禁妒火中烧,设计套出阿依达对拉达梅斯的真情。为嘉奖其战功,埃及王将安涅丽丝公主许配给他,使拉达梅斯陷入极度痛苦。为免两国长期交恶,他私放阿依达父女出逃,不料被暗中监视的安涅丽丝发觉,遂以叛国罪将其未婚夫打入死囚。行刑之期渐近,阿依达不愿独自偷生,悄悄潜入死牢,一对恋人怀着对爱情的美丽憧憬,安然就戳。
《图兰多》普切尼(Giacomo Puccini 1858-1924)美丽的中国公主图兰多为每一位求婚者留下三道谜语,猜中者方可成为驸马,猜不中者则被处死。鞑靼王子卡拉夫不听已被废黜的父王铁穆尔和被贬女奴柳儿的劝阻,不顾宫廷三丑臣的警告,毅然隐姓埋名,击锣接受考验。当他猜中谜语后,骄傲的图兰多仍不肯嫁他。卡拉夫提出,如果天亮之前公主能猜出他的名字,他甘愿受死,否则就该下嫁于他。几经周折,公主的心被卡拉夫的真情融化,终于在天亮时向父皇宣布:他的名字叫爱情。
《托斯卡》三幕歌剧。根据法国维多利安萨尔杜的剧本改编,由普契尼作曲,伊利卡和贾科萨作词,科斯坦齐1900年1月14日首演于罗马科斯坦齐剧院。剧情大意是警察总监以处死马里奥胁迫托斯卡委身于他,歌剧女演员托斯卡为救恋人、罗马画家马里奥卡伐拉多西,假意应允。骗到警察总监签发的离境通行证后,托斯卡刺死了警察总监,但她亦被警察总监“假处死”的花招所骗,马里奥被真的处决了。托斯卡因刺死总监之事暴露,最终跳墙自杀。剧中的音乐感情强烈、粗犷,许多戏剧性场面的音乐效果极为强烈,从而成为推动剧情发展的有力手段。
《艺术家的生涯》:亦称《波西米亚人》、《绣花女》。四幕歌剧。根据法国亨利谬尔杰的小说《穷艺术家的生活情景》改编,由意大利贾科莫普契尼(Giacomo Puccini 1858-1924)作曲,意大利裘塞佩贾科萨、路易基伊利卡作词,1896年2月1日,托斯卡尼尼指挥首演于意大利图林。剧情大意为:生活贫困的穷诗人鲁道尔夫巧遇绣花女咪咪,一见钟情。后来,两人的爱情濒于破裂。咪咪生了严重的肺病,和鲁道尔夫见最后一面时,又重新和好,并计划着将来的一切。咪咪终于病重死去,鲁道尔夫悲痛欲绝。这部歌剧的音乐新颖而富有魅力,经受了时间的反复考验,至今仍然百看不厌,成为最受观众喜爱的歌剧。世界歌王帕瓦罗蒂和意大利热那亚歌剧团于1986年访华演出中上演了这个剧目,受到我国观众的热烈欢迎和高度评价。
《茶花女》:三幕歌剧,根据法国小仲马的剧本《茶花女》改编,威尔第作曲,皮亚维作词,1853年3月6日首演于威尼斯凤凰剧院。剧情描述了名薇奥莱塔为青年阿尔弗莱德真挚的爱情所感动,毅然抛弃纸醉金迷的生活。但是,阿尔弗莱德的父亲乔治欧激烈反对。为了顾全阿尔弗莱德的家庭和幸福,薇奥莱塔决心牺牲自己的爱情,重返风月场。阿尔弗莱德误以为她变了心而当众羞辱她,患有肺病的薇奥莱塔终于承受不了这一致命的打击而卧床不起。不久,乔治欧良心发现,把全部真情对儿子言明。当阿尔弗莱德回到薇奥莱塔身边时,她已经奄奄一息,疾病和不公正的社会夺去了她的爱情和生命。音乐以细微的心理描写、诚挚优美的歌词和感人肺腑的悲剧力量,集中体现了威尔第歌剧创作中期的基本特点。
首先,我们为什么要听歌剧?
1 歌剧作曲构架复杂宏大,能从更多角度刺激大脑,产生幸福感。 常见的流行歌,通常结构是把两三段洗脑旋律接在一起,反复重复,往往一遍没听完我们就能跟着唱。我在学吉他的时候,经常看到视频教你“4个和弦弹80首歌”。很多流行歌都是用的同一套和弦。
而歌剧听第一遍很有可能还在云里雾里。当读懂结构、反复听熟之后,才能发现“哦,原来这段音乐是主题”“原来这一段反复出现是要表达这个意思”“啊,这一段是前面那一段的变调”。对剧作的理解加深后感受完全不同。熟悉乐章后心中有大局,情节引起的内心感受和熟悉的音乐契合在一起,那种幸福感难以言喻。慢慢听懂作曲的精妙之处,体会不同语言之美,打破时空局限,与百年前的作曲家在人类情感层面上共鸣,能消除孤寂感、带来幸福。
请注意,并不是说流行乐不好,我偶尔还听丁日呢。麻辣小面和精致大餐都能让人愉悦。歌剧爱好者也没必要产生谜之优越感。
2 歌剧是自我反省和自我认识的工具。 16世纪的法国诗人皮埃尔·德·龙萨说:
“把事物的真相藏进神话故事里吧,给它穿上华丽的外衣;以易于接受、色彩斑斓的神话故事的形式,这些秘密才能进到普通人的脑子里,当真理赤裸裸摆在人们眼前时,人们是不会理解的。”
英国的音乐学家罗伯特·唐宁顿说:
“古代神话里面反复出现的所有主角身上,都能看到我们自己性格的某些影子,而这些正是我们自己最无法理解或内心中最不愿去主动面对的。”
当今快餐一样的新闻和文字表述,是对人性的过度简化,容易让人失去同理心、失去自省的机会。本文最后会谈到歌剧《奥菲欧》的两个不同结局,哪一个会更能让你产生共鸣?
不懂意大利语没关系,下面已经准备好了你需要知道的一切。
本文使用指南:
(1)先看一遍文章,知道大致剧情,每一幕发生了什么;
(2)著名唱段都标出来了,翻译了大意,复制粘贴歌名去虾米听个耳熟;
(3)再读一遍文章加深理解,然后对照着看一遍视频;
然后就能胸有成竹的去看现场啦!
开始前:
(1)本文是观剧准备笔记。在理解了歌剧的创作背景、作曲结构、辞本写作和唱段特点之后看剧,和全无准备地看剧感受非常非常非常不同。可以诚恳地说,没有准备就去看现场,是残暴的浪费。在此鞭策自己,顺便悔过以前浪费的歌剧门票。
(2)本文不可避免会剧透歌剧情节。去看《梁祝》,你就知道会有殉情化蝶,不会有谁说“啊~被剧透了,不看了”吧。毕竟歌剧之美不在剧情悬疑,舍本逐末要慎免。
(3)虽是业余爱好,写本文时查阅了很多资料听了很多课,尽量严谨。断断续续一个月花了几十个小时。既是自己的学习记录,也希望对准备观剧的同好有帮助。
故事背景:
严格来说第一部歌剧是1598年的《达芙妮Dafne》,辞本尚存但音乐已失传。第一部保存完好的歌剧名作是蒙特威尔第发表于1607年的《奥菲欧Orfeo》。奥菲欧是古希腊神话中的半神,非常擅长弹琴唱歌。在奥菲欧的苦苦追求下,小仙女尤瑞迪奇终于答应嫁给他。婚后不久,尤瑞迪奇在溪边摘花时被蛇咬身亡。悲伤的奥菲欧决定勇闯冥界带回爱妻。歌声打动了冥后和冥王,冥王说“可以让你把尤瑞迪奇带回人界,但有一个条件:离开冥界时她跟在你身后,你不准回头看”。你猜他回头没有?
作曲家:
克劳迪奥·蒙特威尔第(Claudio Monteverdi)是弗罗伦萨歌剧同好社(Florentine Camerata)成员。16世纪的众多同好社相当于一个个的私人智库。该社团成员有Vincenzo Galilei(你们熟知的天文学家伽利略他爹)、GiovanniBardi、Giulio Caccini、PietroStrozzi以及时不时来访的Girolamo Mei。
当时大行其道的音乐是牧歌(madrigal),牧歌的特征是word painting,也就是说用音乐来描绘词汇的意象。例如唱到“跑下山坡”歌声就从高跳跃降低,唱到“死亡”歌声就低沉,唱到“降雨”这个词音乐就滴滴答答。
弗罗伦萨歌剧同好社认为这很“幼稚”——多个声音合唱混杂,除了显得作曲家“我能作出这样复杂的曲~叉个腰~”之外,并没有太大意义,表达力不够强。弗罗伦萨歌剧同好社想复兴古希腊的音乐。古希腊认为音乐是有神性的,能打动人心甚至能改变自然,但古希腊的乐谱基本失传了。于是弗罗伦萨歌剧同好社开始了音乐实验,要复兴古希腊的音乐风格。如何让音乐传达出文字中难以传递的情绪和感受呢?弗罗伦萨歌剧同好社总结出了三个推论:
(1)唱出的文字必需让人听了就能懂。于是不能几个人几声部同时唱,而是单一人声在伴奏较少的情况下唱。
(2)唱词要和说话一样在自然正确的地方抑扬顿挫。不能让文字的节奏顺从音乐,而要恰恰相反。
(3)音乐要能表达出文字表达不出的内心感受和情绪,而不是单纯地放大文字的含义。
这就高级了。《奥菲欧》就是蒙特威尔第作为实验的第一作。让人不得不感叹蒙特威尔第真是天才,各种曲风都能写,而且最初的作品就已经相对成熟。
作品结构:
《奥菲欧》由一个序幕和5幕组成。以下是每一幕的大致内容和知识点。
序幕:
开场是一段 托卡塔 (点链接听听看)。旋律由小号、弦乐再加上更多乐器重复了三次。虽比不上近现代歌剧的华丽丰富,但旋律优美精致。随后La Musica音乐女神出场,唱道“各位贵族的老爷和夫人们,我就是音乐本乐,有抚慰人心的力量,下面介绍一下奥菲欧…”。这是现当代歌剧里面没见过的,非常有趣。最初歌剧是宫廷专属的娱乐,所以要向出资雇佣音乐家和歌手的贵族致敬。
音乐女神每唱完一节,乐队都会奏一段同样的旋律,称为ritornello(回复乐段)。回复乐段可以为宏大的音乐著作提供结构感。这也是蒙特威尔第的标志戏剧手法。La Musica ritornello在第二幕结尾时和第五幕开始时重现,犹如一个主旨(leitmotiv),反复叙述音乐的力量。
第一幕:
牧羊人和小仙女们载歌载舞,庆祝奥菲欧和尤瑞迪奇即将缔结婚姻。17世纪初还没有发明咏叹调,牧羊人唱的是宣叙调。与同期其他作曲家相比,蒙特威尔第的宣叙调更富有旋律感和戏剧性,被称为dramatic recitative戏剧性宣叙调。蒙特威尔第的宣叙调风格得到了学徒的良好继承,成为了歌剧常见的戏剧手法。蒙特威尔第的宣叙调表现出的自信和想象力至今难以超越。
小仙女们合唱"Vieni, Imeneo, deh vieni(来吧,婚姻之神,来吧)"为奥菲欧和尤瑞迪奇祝福。然后全体跳起了欢快的舞蹈 (点这里听听) "Lasciate i monti, lasciate i fonti(奔下高山,奔离清泉)"。这一段很洗脑,会反复出现。值得注意的是这首曲子是牧歌风格,要知道蒙特威尔第可是十多岁就出版了两本牧歌集的牧歌小王子,轻车熟路。顺便,学语言的处女座发现意大利语和英语在这里都可以押韵,舒坦~
从作曲的角度,“Lasciate i monti, lasciate i fonti”由三段音乐组成,第一段是4/4拍,第二段转为3/4拍,第三段继续3/4拍。节奏转换非常自然,不容易发现。随后加入reiornello(回复乐段)重复了三次,层层推进庆祝的喜庆活跃气氛。
随后奥菲欧的迷弟们牧羊人要求奥菲欧唱歌。本剧中奥菲欧一直被牧羊人簇拥着。在现代歌剧中,这就是来一首咏叹调的机会,但前面说了,当时还没有发明咏叹调,于是奥菲欧唱了一段宣叙调“Rosa del ciel, vita del mondo(天堂的玫瑰,人间的生命)”,大意为“终于要结婚了我好幸福啊”。这是男高音在本剧中第一次开口,旋律明显比前面牧羊人的宣叙调音乐性更强。然后尤瑞迪奇跟着撒狗粮,唱了“Io non diro qual sia neltuo gioir(我是多么幸福)“。
第1幕快结束的时候就是婚礼,使用了教堂音乐的风格,烘托庄重的仪式感。你可能会觉得第一幕剧情没有多少进展,是的,大多数歌剧的第一幕都没有太多剧情。
值得注意的是,舞台上有一个合唱团,会在每一幕的结尾唱一段,评论每一幕的剧情。这种现场自带官方吐槽的合唱团是希腊歌剧的特征。第一幕他们唱的是“Ecco Orfeo, cui pur dianzi(这个奥菲欧,求婚成功前经常在森林里哭鼻子呢)“。
第二幕:
第二幕开始,牧羊人迷弟团又来要求奥菲欧唱歌了,奥菲欧是很享受众星拱月的,于是本剧最快乐、最悠扬的唱段来了。“Vi ricorda, o boschi ombrosi(你可记得林荫深处)“ (点这里) ,大概意思是尤瑞迪奇答应嫁给奥菲欧之前,奥菲欧常常在森林里哭泣和叹气,现在尤瑞迪奇终于回应了他的爱,经历过痛苦的喜悦更令人幸福。这首曲子被称为arioso,虽不是咏叹调但如咏叹调一般,音域也是全剧最高。这是奥菲欧在本剧中最后一支快乐的歌。非常好听。从作曲的角度,这一段是一段3/4拍的过门、搭一段6/4拍唱段、再回到3/4拍,再回到6/4拍,交替往复,增加节奏复杂度。非常适合田园牧歌式的舞蹈。作曲上变化精妙。
这时来了一个小仙女,有些版本里叫西尔维亚、有些叫达芙妮,她是尤瑞迪奇最好的小伙伴。几乎在每个版本里,她都悲伤地缓缓走来,和欢乐的牧羊人形成鲜明对比。这时音乐的低音开始变调扭曲,一听就觉得大事不好。奥菲欧和牧羊人问发生了什么事,请注意,这是歌剧中第一次奥菲欧和牧羊人唱词不押韵了,不需懂意大利语也能听出慌乱的情绪。在这里给写剧本的Alessandro Striggio点个赞,他写的词和音乐配合得相当好,剧本文字丰富的象征意义也非常有趣。
达芙妮开始唱哀切回环的“In un fiorito prato(在铺满鲜花的草地上)“,讲述尤瑞迪奇去采花被毒蛇咬死的故事。其后著名的回复乐段开始“Ahi, caso acerbo, ahi, fato empio e crudele(啊,苦涩的悲剧,啊,残酷的命运)”,凄凉的合唱加上哀切低沉的木头乐器。不同乐器音质能表达的不同情绪,蒙特威尔第应用起来炉火纯青。
奥菲欧先由于痛苦无法言语,然后开始感叹“Tu se' morta, mia vita, ed io respiro(为什么你死了我却还活着?)”。
结尾的音乐营造出文艺复兴时期葬礼的场面感,这也是一个过渡,因为接下来就是冥界了。音乐和舞台布景都强调阳光的人间和阴沉的冥界的对比。
官方吐槽合唱团再次唱起了“啊,苦涩的悲剧,啊,残酷的命运“。接着再次响起属于音乐女神的回复乐段,音乐逐渐增强,表现出奥菲欧逐渐坚定的决心,他要用音乐的力量,去冥界带回尤瑞迪奇。
第三幕:
第三幕的开始是一段冥界交响曲(sinfoniaunderworld),和近现代交响曲相比要单薄一些,这是因为400年前的乐器个头要小一些,共鸣腔也跟着小。此外那个年代不流行揉弦,没有颤音,于是弦乐音质听起来没有现在的饱满。古代歌剧的唱腔也不使用颤音,强调清晰纯净。
奥菲欧在Speranza(希望女神)的陪伴下到了冥界入口。但丁在《神曲》中有一句著名的"Lasciate ogni speranza, ò voi ch'entrate"意为“进入冥界的人,放弃一切希望吧”。于是希望女神在这里离去了。
接下来奥菲欧到了冥河,就像中国有孟婆的故事,希腊神话里死者进入冥界也需要渡河,而冥界的摆渡人就是喀戎(Charon)。古希腊在埋葬死者的时候,家属会将一枚硬币放置在死者口中,用来支付喀戎渡河的船资。这里喀戎是男低音,唱段也是全剧最低:“O tu ch'innanzi morte a queste rive(你竟胆敢到死地来)”。喀戎现场表演了一段脑洞大开:“你居然敢跑到冥界来?你是不是冥王的敌人?你是不是要抢走冥王的夫人?”…于是奥菲欧解释我是来找尤瑞迪奇的,顺便唱了一段拍马屁名曲“possente spirto“(伟大的神灵啊) (点这里) 。这段possente spirto被称为《奥菲欧》歌剧的明珠,是最重要的唱段,奥菲欧要用音乐的力量打动石头心肠的喀戎。1607年是巴洛克早期,这首曲子旋律蜿蜒起伏,无拘无束。听惯了现代歌剧,第一次听的时候完全无法适应。建议多听几遍,熟悉旋律之后就好了。
喀戎作为船夫,被夸成伟大的神灵非常开心,但还是恪守职责不让奥菲欧渡河。奥菲欧只好再唱再求情。结果呢?喀戎睡着了…被…唱睡着了…
普通人可能都会一脸懵圈,可是奥菲欧和我们不一样啊,奥菲欧挺得意的,觉得“我的歌声真棒能把人唱睡着”…你当初可是想求情的来着…
官方吐槽合唱团再次出场,评论道“Nulla impresa per uom si tenta invano(人的努力总不会是白费)“,一碗意大利鸡汤,第三幕结束。
第四幕:
第四幕开端是冥后的求情。冥后听了奥菲欧对喀戎的解释,觉得非常感动,于是她向冥王求情。冥后Proserpina唱道“Signor, quell'infelice(吾王,你看这个可怜人…)“,非常有理有据地告诉冥王”我搬到暗无天日的冥界居住,还不是因为你。奥菲欧那么的爱尤瑞迪奇,你把她放了吧。“这简直是本剧中最好听的女声唱段。
冥王回应道“Benchè severo ed immutabil fato(命运严酷,无法逆转,但是…)“,无法拒绝爱妻。但作为冥王就这么放人,面子往哪儿放嘛。老谋深算的冥王给出了一个条件:”奥菲欧,你可以引着尤瑞迪奇离开冥府。但如果你屈服于欲望,扭头看了一眼,尤瑞迪奇就会永远的消失。“
这时的奥菲欧并没有感谢冥后的帮助,或感谢冥王放人,甚至也不是感叹终于可以带妻子回去了,而是得意地唱“Quale onor de te fia degno(我的里拉琴值得无上荣誉)”,歌词大概是“我唱歌棒棒哒,我的琴声威力无比,天上的星星都要随着我的琴声起舞…感谢你啊我的里拉琴"。这…?????
随后奥菲欧领着妻子启程回家,半路上他开始疑神疑鬼:“尤瑞迪奇到底没有跟上?会不会别人嫉妒我那么幸福要捣鬼?好想转过去看看啊。“奥菲欧找了一个借口:爱神比冥王更强大,是爱神要我转过头去看的,我无法拒绝。(爱神表示这个锅我不背)
一转过去当然就大事不好啦。尤瑞迪奇开始缓缓消失,并唱到“你是因为太爱我才失去了我”,非常冷静克制的唱腔,更让人觉得哀伤惋惜。
合唱团当然要来评论啦:“奥菲欧用歌声征服了地狱,但被自己的欲望打败。能控制自我的人才能获得永恒的荣耀。”第四幕结束。
第五幕 有两个不同的版本,开始都是一样的。奥菲欧回到最初的一切发生的地方,非常悲痛。这里有一段长长的悲叹“S'hai del mio mal pietade io ti ringrazio(如果你同情我的遭遇,谢谢你)“,值得注意的是他每唱完一段,缪斯女神都轻声重复他唱的最后一个词,作为同情和安慰。然而奥菲欧化悲伤为愤怒,吼道:”所有的女人都是骄傲的、不忠的!我再也不要爱任何女人!“ ????这是什么逻辑?
接下来,1609年的版本:
奥菲欧的爸爸是太阳神阿波罗。阿波罗从天而降:“儿子你怎么这么消沉啊,爸爸给你个神仙当当好不好?把你变成星星,你就可以每天唱唱歌,在天上看着尤瑞迪奇。”奥菲欧愉快地答应了,然后父子二重唱,两人牵着手上天了,全剧终。
看到这里你是不是觉得有些草草了事?你不是一个人。这种“天上降下个神,解决了一切烦恼”的结尾被称为Deus Ex Machina(机器里面的神)。这里的“机器”指剧院中的舞台升降机。
古希腊诗人安提法奈斯批评道:
“作者不知道该说什么,
大概是完全放弃努力了吧,
于是一抬手降下个神,
观众们就全都开心了。“
现在来看看1607年原版结尾:
奥菲欧回到人界,长长的悲叹,缪斯女神的安慰。然后化悲伤为愤怒:”所有的女人都是骄傲的、不忠的!…“ 好啦,遇上了一群正在唱歌跳舞的fury(怒灵,复仇女神),酒神的女祭司。复仇女神们吃着火锅唱着歌 (这里的音乐) ,喝着小酒跳着舞,突然被骂了一顿。于是复仇女神们把奥菲欧手撕了,头揪下来扔进了溪里。奥菲欧死后去冥界和妻子相会了。这一段音乐非常原始可怕,叫Baccanti。这个结尾也更贴近原本的神话故事。为什么这个结尾在1609年改了呢?
是这样的,1607年歌剧还是宫廷专享的娱乐,而1609年有了歌剧院,歌剧变成了普通民众可以观看的娱乐。而广大劳苦群众不喜欢悲剧结尾。要什么深刻的悲剧结尾哦,好不容易村里看了个戏,就想开心地看看天上降下个啊~菠萝,明早继续搬砖。我下班累了也想看看喜剧啃个鸭脖,人之常情。另外,宫殿里没有舞台升降的机械设备,无法给阿波罗加戏。
也有些版本结合了两个结尾——奥菲欧嘴贱被撕了,然后老爸阿波罗来捞儿子,捞起来变星星。 父子合唱
思考:
可能你看完会想“他怎么就回头了呢,忍一忍嘛,换成我就不会回头”。是的,你可能就不会回头。但每个人的考验都不一样。奥菲欧的弱点,我们恐怕没有幸免。有没有在顺遂时沾沾自喜,忘了感谢助力的人?有没有受到安逸的诱惑,屈服于欲望?有没有在生气悲伤时口不择言,说出让自己后悔的话?
歌剧中屡屡可见这样的故事,一个挺不错的人/神,因为一瞬间的软弱和失误,造成悲剧结果。比如性格冲动而杀死父亲的俄狄浦斯,比如受到诱惑放走卡门的荷西。无法预知未来、无法知晓一切的我们,在命运的嘲弄面前是无力的。
如果这个故事被缩短为新闻标题“著名歌手面对诱惑痛失爱妻”,我们还会不会产生同情心?
版本指南:
《奥菲欧》有十多个版本的不同演绎。20世纪有一阵复兴蒙特威尔第歌剧的浪潮,关于如何原汁原味地重现400年前的这部歌剧、该用哪些乐器、演唱用哪些声部纷争不断,堪称业界雷区。在歌剧刚开始的17世纪,作曲家通常只写歌手的谱子,伴奏的乐谱只有一个概略的交代,于是自由演绎的空间很大。撰写本文使用的版本是:
1 2008年在皇家马德里剧院上演,由William Christie指挥的版本。该版本还原了400年前的乐团设置,包括violini piccoli alla Francese(有点像小提琴)、viole da braccio(有点像中提琴)、chittarone(声音和里拉琴非常像)等多种上古乐器。服装设计槽点多,最后一幕感觉阿波罗才是儿子(扶额)。这一版有最帅的冥王。
2 1998年Naxos唱片公司收录的版本,在博洛尼亚的圣彼得罗音乐教堂上演,指挥是Sergio Vartolo。该版本在歌唱上还原了清澈自然的唱腔,伴奏最少并收录了两个结尾。对比现代歌剧略显单薄寡淡,但有些人觉得这才是最贴近原版的。我个人不这样认为,因为蒙特威尔第安排的乐队就有40多人。
3 2007年在里昂歌剧院由瑞士人Michel Corboz指挥的版本。 不知道是伴奏乐器音质的问题还是收录的问题,从第二幕“Ahi caso acerbo”开始总有那么几个低音听了头疼,因此只听了3遍。
4 2003年在巴塞罗那利塞奥大剧院上演的版本,指挥为Jordi Savall。这一版舞台服装设计是优雅田园风,尤瑞迪奇唱“Io non diro qual sia neltuo gioir”的时候好甜啊,这狗粮我还能再多吃点。但冥王冥后妆容有点吓人。
5 1978年在苏黎世歌剧院上演的版本,指挥为Jean-Pierre Ponnelle。这一版有英文字幕,舞台设计最好,并且全员戏精,不停给自己加戏,非常欢乐。比如奥菲欧让牧羊人模仿他求婚的场景,喀戎不是自己睡着而是冥后施法让他睡去,以及冥王发现后一掌给喀戎扇过去然后喀戎哭着跑走了…这一版结尾是两个版本的结合。唱法偏现代。
好了,去哪里看呢?以上版本可以在网上购买实体DVD或CD。我办了一张图书卡,可以借音乐学院的馆藏。免费的能在油管、B站和虾米上找到,当然了,大家在可以的情况下还是请支持正版或去看现场,毕竟音乐家也要吃饭。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)