机场英语标语的中英对照

机场英语标语的中英对照,第1张

 在我们平凡的日常里,大家都接触过很多优秀的标语吧,标语以其时间性、阶段性和空间性的特色,表示着不同时代和不同地区人们的生活重点。什么样的标语才经典呢?以下是我精心整理的机场英语标语的中英对照,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

机场英语标语的'中英对照1

 1Airport 飞机场

 2Airport lounges 机场休息室

 3Airports shuttle 机场班车

 4Arrivals 进港

 5Assistance 问讯处

 6Check in area (zone) 办理登机区

 7Customers lounges 旅客休息室

 8Departure airport 离港时间

 9Departure times on reverse 返航时间

 10Departures 出港

 11Destination airport 到达机场

 12Domestic flights 国内航班

 13Emergency exit 安全出口

 14Exit to all routes 各通道出口

 15Flight connections 转机处

 16Help point (desk) 问讯处

 17Inquiries 问讯处

 18Left baggage 行李寄存

 19Lost property 失物招领

 20Luggage from flights 到港行李

 21Luggage pick up 取行李

 22Luggage reclaim 取行李

 23Missing people help line 走失求救热线

 24Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。

 25No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。Nothing (something) to declare 无(有)报关

 26Passport control 入境检验

 27Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。

 28Reclaim belt 取行李传送带

 29Reserved seating 预定的座位

 30Return fares 往返票价

 31Short stay 短暂停留

 32Stay close 跟紧

 33Welcome aboard 欢迎登机

 34Queue here 在此排队

机场英语标语的中英对照2

 1、Business Hours 营业时间

 2、Office Hours 办公时间

 3、Entrance 入口

 4、Exit 出口

 5、Push 推

 6、Pull 拉

 7、Shut 此路不通

 8、On 打开 ( 放)

 9、Off 关

 10、Open 营业

 11、Pause 暂停

 12、Stop 关闭

 13、Closed 下班

 14、Menu 菜单

 15、Fragile 易碎

 16、This Side Up 此面向上

 17、Introductions 说明

 18、One Street 单行道

 19、Keep Right/Left 靠左/右

 20、Buses Only 只准公共汽车通过

 21、Wet Paint 油漆未干

 22、Danger 危险

 23、Lost and Found 失物招领处

 24、Give Way 快车先行

 25、Safety First 安全第一

 26、Filling Station 加油站

 27、No Smoking 禁止吸烟

 28、No Photos 请勿拍照

 29、No Visitors 游人止步

 30、No Entry 禁止入内

 31、No Admittance 闲人免进

 32、No Honking 禁止鸣喇叭

 33、Parting 停车处

 34、Toll Free 免费通行

 35、FF 快进

 36、Rew 倒带

 37、EMS (邮政)特快专递

 38、Insert Here 此处插入

 39、Open Here 此处开启

 40、Split Here 此处撕开

 41、Mechanical Help 车辆修理

 42、“AA”Film 十四岁以下禁看**

 43、Do Not Pass 禁止超车

 44、No U Turn 禁止掉头

 45、U Turn Ok 可以U形转弯

 46、No Cycling in the School校内禁止骑车

 47、SOS 紧急求救信号

 48、Hands Wanted 招聘

 49、Staff Only 本处职工专用

 50、No Litter 勿乱扔杂物

 51、Hands Off 请勿用手摸

 52、Keep Silence 保持安静

 53、On Sale 削价出售

 54、No Bills 不准张贴

 55、Not for Sale 恕不出售

 56、Pub 酒店

 57、Cafe 咖啡馆、小餐馆

 58、Bar 酒巴

 59、Laundry 洗衣店

 60、Travel Agency 旅行社

 61、In Shade 置于阴凉处

 62、Keep in Dark Place 避光保存

 63、Poison 有毒

 64、Guard against Damp 防潮

 65、Beware of Pickpocket 谨防扒手

 66、Complaint Box 意见箱

 67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用

 68、Bakery 面包店

 69、Keep Dry 保持干燥

 70、Information 问讯处

 71、No Passing 禁止通行

 72、No Angling 不准垂钓

 73、Shooting Prohibited 禁止打猎

 74、Seat by Number 对号入座

 75、Protect Public Propety 爱护公共财物

 76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处

 77、Visitors Please Register 来宾登记

 78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土

 79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所

 80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所

 81、Occupied (厕所)有人

 82、Vacant (厕所)无人

 83、Commit No Nuisance 禁止小便

 84、Net(Weight) 净重

 85、Please Return the Back After Use 用毕放回架上

 86、Luggage Depository 行李存放处

 87、Admission Free免费入场

 88、Bike Park(ing) 自行车存车处

 89、Children and Women First 妇女、儿童优先

 90、Save Food 节约粮食

 91、Save Energy 节约能源

 92、Handle with Care 小心轻放

 93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内

 94、Keep Away From Fire 切勿近火

 95、Reduced Speed Now 减速行驶

 96、Road Up Detour 马路施工,请绕行

 97、Keep Top Side Up 请勿倒立

 98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西

韩国机场写错汉字标语有关内容如下:

据韩国《国民日报》4日报道,本月2日,在韩国政府要求对中国籍入境者实施新冠病毒核酸检测的第一天,仁川机场设置了中国人专用入境通道。但该通道前摆放的汉字引导标语牌出现错误,将“入国者”写成“入国子”。这在韩国引发不小争议。

据报道,本月2日,在韩国仁川国际机场第一航站楼内的中国人专用入境通道及核酸检测点前摆放着一个汉字引导标语牌。该标语牌根据韩语中汉字词的表述习惯和对汉字的书写习惯,用繁体中文写着“中国发入国子”,意为“从中国出发入境的人”。但不少人很快发现,这一汉字标语错将“入国者”写为“入国子”(汉字“者”与“子”在韩语中对应同一字)。

报道称,韩国外国语大学中国学系教授姜俊英(音译)表示,“面向外国人的服务设施(出现这样的错误),导致自身颜面扫地”,“公共机关使用这种外语标语,需经过相关专家的审校程序”。他还认为,“根据中华圈汉语的习惯,写‘入境者’比‘入国者’更准确”。

另据《朝鲜日报》报道,成均馆大学汉文教育系名誉教授李明学(音译)说,“在机场这样的公共场所公然地挂出错误的汉字,这得让中国旅客多么嘲笑我们啊”,“况且还挂了这么久,机场方面也没有人纠正,(他们)对此负有很大责任”。

 事故不难防 重在守规章我整理了“关于飞行安全的口号”仅供参考,希望能帮助到大家!

篇一:关于飞行安全的口号

 1 不让差错发生在自己手中。

 2 放心、顺心、舒心、动心。

 3 提高群众净空意识,确保航空飞行安全。

 4 此时的烟花璀璨,彼时的生命黯淡。

 5 飞机常常坐,净空时时防。

 6 提高机场净空安全意识,营造机场净空良好氛围。

 7 做力所能及之事,保机场净空之安。

 8 多看一眼,安全保险。多防一步,少出事故。

 9 安全不离口,规章不离手。安不可忘危,治不可忘乱。

 10 安全法规血写成,违章害己害亲人。

 11 安全是幸福家庭的保证,事故是人生悲剧的祸根。

 12 安全生产勿侥幸,违章蛮干要人命。

 13 遵守规则,欢笑的亲人。违章行车,狞笑的是死神。

 14 隐患事故源于麻痹大意,机场净空安全你我牢记。

 15 事故出于麻痹,安全来于警惕。

 16 机场净空军民共建,飞行安全人人受益。

 17 保护净空安全,创造美好家园。

篇二:关于飞行安全的口号

 1 你对违章讲人情,事故对你不留情。无情于违章惩处,有情于幸福家庭。

 2 出门无牵挂,先把火源查。火灾不难防,重在守规章。

 3 造高楼靠打基础,保安全靠抓班组。制度严格漏洞少,措施得力安全好。

 4 雷厉风行抓净空,全民动员保平安。

 5 传递机场净空文明,共筑晋江和谐家园。

 6 质量是安全基础,安全为生产前提。

 7 无知加大意必危险,防护加警惕保安全。

 8 安全是生命之本,违章是事故之源。

 9 安全生产你管我管,大家管才平安。事故隐患你查我查,人人查方安全。

 10 冒险是事故之友,谨慎为安全之本。

 11 安全不能指望事后诸葛,为了安全须三思而后行。

 12 容忍危险等于作法自毙,谨慎行事才能安然无恙。

 13 安全是职工的生命线,职工是安全的负责人。

 14 保安全千日不足,出事故一日有余。

 15 不怕千日紧,只怕一时松。疾病从口入,事故由松出。

 16 安全要讲,事故要防,安不忘危,乐不忘忧。

 17 安全生产挂嘴上,不如现场跑几趟。安全生产月几园,违章蛮干缺半边。

篇三:关于飞行安全的口号

 1 净空法则人人遵守,安全护航从我做起。

 2 机场净空共担当,和谐生活共分享。

 3 安全和效益结伴而行,事故与损失同时发生。

 4 安全管理完善求精,人身事故实现为零。安全来自长期警惕,事故源于瞬间麻痹。

 5 爱心服务世界,创新导航未来。

 6 安全第一,顾客至上,优质服务,追求卓越。

 7 安全规章不离口,工卡手册不离手。

 8 安全是机务的使命,规章是安全的根本。

 9 禀承“客户至上”的承诺,提供“可靠、准点、便捷”的优质服务。

 10 宁可千日不松无事,不可一日不防酿祸。抓基础从大处着眼,防隐患从小处着手。

 11 小心无大错,粗心铸大过。生产秩序乱,事故到处有。

 12 人最宝贵,安全第一。我要安全,安全为我。

 13 互让半步,处处通途。步步小心,平安是金。

 14 企业效益最重要,防火安全第一条。

 15 安全就是节约,安全就是生命。

篇四:关于飞行安全的口号

 1 关注机场净空,关爱生命安全。

 2 机场净空人人有责,蓝天畅行放飞梦想。

 3 护机场净空,享飞行安全。

 4 净空法规人人知晓,安全护航天天牢记。

 5 机场净空携手做,亲人安全把家归。

 6 安全是生命的基石,安全是欢乐的阶梯。

 7 骄傲自满是事故的导火索,谦虚谨慎是安全的铺路石。

 8 安全编织幸福的花环,违章酿成悔恨的苦酒。

 9 车轮一转想责任,油门紧连行人命。

 10 安全警句千条万条,安全生产第一条。千计万计,安全教育第一计。

 11 安全人人抓,幸福千万家。安全两天敌,违章和麻痹。

 12 安全来于警惕,事故处于麻痹。巧干带来安全,蛮干招来祸端。

 13 防火须不放过一点火种,防事故须勿存半点侥幸。

 14 安全措施订得细,事故预防有保证,宁为安全操碎心,不让事故害人民。

 15 时时注意安全,处处预防事故。

公共场所双语标志英文译法 标牌、标识、标语(English Signs and Notices)

英语常用标识语和提示语

Common Signs and Short Notices in English

1 Road and Traffic 公路和交通

Approaching end of motorway 即将驶出高速。

Avoid the jams 避免交通堵塞。

Dangerous bend 弯道危险

Diverted traffic 交叉路口

Entry to motorway 高速入口

Left junction 左交叉口

Look left (right) 向左(右)看。

Low bridge ahead 前方桥低。

New hours of parking control 停车控制新时段

No entry 禁止驶人

No stopping at any time 任何时间不准停车

No thoroughfare 禁止通行

No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

Pedestrian crossing 人行横道

Please drive carefully 请小心驾驶。

Road closed 此路封闭

Slow,school 前方学校请慢行。

Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里

The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。

This vehicle stops frequently 随时停车

2 Car and Parking 汽车和停车

Car park front and rear前后停车

Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走

Guest's car park 来客停车场

Limited parking 停车位有限

No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。

No parking except for loading 除装货外,禁止停车。

No parking in front of this gate 门前禁止停车

No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。

No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。

Parking for taxis only 只准许出租停。

Parking permitted 允许停车

Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。

Please do not park Garage in use 车库使用,门前请不要停车。

Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。

Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。

Strictly no parking 严禁停车

This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。

VIP car park 贵宾停车场

You will be required to leave a deposit when you pick up the car

取车时需交押金。

3 Bus and Coach 公共汽车和长途汽车

Bus information 公共汽车问讯处

Bus lane 公共汽车道

Bus stand 公共汽车停车处

Double deck buses 双层公共汽车

End of bus lane 公共汽车道结束

In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。

Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品

The light indicates the door is not secured 指示灯亮显示门未关好。

These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。

This coach is for holders of full fare 本长途汽车专为持全程票者乘坐。

When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。

With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。

4 Tube and Train 地铁和火车

After 21:00 hours access to London underground station 21:00以后,开往伦敦地铁站。

Certain stations are closed on public holidays 假日某些车站关闭

From … to … route … 从……到……途经……

Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。

Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。

Mind the gap 小心台阶间跨度

Not valid on certain trains 车票对某些列车无效

Peak hours only 只限高峰时段

Please keep gateways clear 请保持过道畅通。

Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。

Single or return tickets only 单程或往返程票

Stand clear of the door 请不要站在门口。

The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到……

Ticket valid until 30 June 2003 车票有效期到2003年6月30日。

To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。

Toilet engaged 厕所有人

Train departure 出站列车

Tube to … 地铁开往…

5 Airport 飞机场

Airport lounges 机场休息室

Airports shuttle 机场班车

Arrivals 进港

Assistance 问讯处

Check in area (zone) 办理登机区

Customers lounges 旅客休息室

Departure airport 离港时间

Departure times on reverse 返航时间

Departures 出港

Destination airport 到达机场

Domestic flights 国内航班

Emergency exit 安全出口

Exit to all routes 各通道出口

Flight connections 转机处

Help point (desk) 问讯处

Inquiries 问讯处

Left baggage 行李寄存

Lost property 失物招领

Luggage from flights 到港行李

Luggage pick up 取行李

Luggage reclaim 取行李

Missing people help line 走失求救热线

Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。

No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。

Nothing (something) to declare 无(有)报关

Passport control 入境检验

Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。

Queue here 在此排队

Reclaim belt 取行李传送带

Reserved seating 预定的座位

Return fares 往返票价

Short stay 短暂停留

Stay close 跟紧

Welcome aboard 欢迎登机

6 Purchases and Sales 商品买卖

15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15%

50% off on selected lines 部分商品降半价

Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。

All the range of … available 各种……有货

As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修

Ask at the counter for details 详情问柜台

Ask inside for details 详情里面询问

Best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠

Big sale 大甩卖

Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格

Buy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10%

Buy one and get anyone free 买一赠一

Buy two get one free 买二赠一

Children's wear 童装

Closing sale 关门大甩卖

Computers in stock 电脑有货

Customer care is our top priority 顾客至上

Customer services 顾客服务处

Easy to use and great value too 好用实惠,物美价廉

Fill in your selection here and take to a pay point 在此选购商品填单,然后到收款台付款。

Final clear out 清仓大甩卖

For more information,contact our customer service desk 详情请和顾客服务处联系。

Free delivery to your door 免费送货上门

Furniture sale now on 家具现降价销售

Half price sale 半价甩卖

Hours of opening: 营业时间

Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖

Offer is subject to availability 现货优惠,卖完为止

Open for business as usual 照常营业

Opening soon 即将开业

Opening times (hours): 营业时间:

We can provide the complete hospitality service 我们提供热情周到的服务。

Out of hours, delivery at … 下班时,送货到……

Peace of mind from the minute you buy 买着放心

Please ask for assistance 需帮助请询问

Please check your change before leaving the checkout area 请当面点清。

Please retain this receipt as proof of your purchase and your guarantee请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。

Please leave bags at the counter 请把包放到柜台

Price crash 削价

Sale 50% off original price按原价的50%销售

Sale at breakdown price 跳楼价甩卖

Sale continues in store 商品继续销价

Save up to 50% off 50%大降价

Save up to 40% 6折优惠

Save your money 贱卖

Savings and discounts all around the store 店内所有商品均削价处理

Services as usual 照常营业

Special offer 特价

50% discount on selected items 部分商品五折

Summer price cuts夏季大削价

Thank you for your custom 感谢您惠顾光临

Try before you buy 先试后买

We will not be beaten on price 我们的价格最低。

7 Public Places 公共场所

Central heating throughout 中央暖气全部开放

Children and senior citizens free 儿童与老人免费

Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。

Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。

Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。

Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯

Dog waste only 只存放狗的粪便

Fire construction points to note 注意消防设施

Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭

Fire escape to be clear of obstruction 安全出口,保持通畅

Fire escape, asked to be cleared off obstruction安全出口,请保持通畅

Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅

Fire exit only 仅作火警安全出口

Footpath closed 步行路关闭

For public use 公用

Free of charge 免费

Fully air conditioned 空调全面开放

Gates in use night & day 此门昼夜使用

Gents 男厕

Lavatories 厕所

Leave by entrance door 请不要堵住门口

man's lavatory 男厕所

Men 男厕

No admittance 禁止入内

No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓

No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。

No charge 不收费

No entry for general public 公众不得入内

No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。

No unauthorized entry未经许可,不得入内

No way out 无出口

Non-smokers only 仅供非吸烟者

Obstruction of the door can be dangerous 门口堵塞,危险

Open all year daily 全年每天开放

Open all year round/ Open all year 全年开放

Open daily 每天开放

Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。

Opening hours: 开放/开门/营业时间:

Particulars of membership 会员优先

Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷

Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。

Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。

Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。

Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。

Please feel free to smoke in the lounge 休息室允许吸烟

Please keep clear of the door 请保持门口畅通。

Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。

Please use other doors 请走其它门

Please use yours with consideration for others 请在你使用时,也为别人着想。

Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。

Private function only 只供私人使用

Public toilet 公厕

Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。

Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。

Unisex toilet 男女公厕

Use of emergency alarm 用于报警

Useful numbers: 常用电话号码

Waiting room and ladies 女厕

Way out 出口

woman's lavatory 女厕所

我还找到很多不过刚才系统说我字数超过限制了,所以给你那个URL

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3502645.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存