俄罗斯诗人普希金的代表作有哪些以及他的诗体风格是什么样的?他对后现代文学有什么影响?

俄罗斯诗人普希金的代表作有哪些以及他的诗体风格是什么样的?他对后现代文学有什么影响?,第1张

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин),1799年6月6日/俄历5月26日)出生于沙俄莫斯科,1837年1月29日逝世于圣彼得堡,是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基)。

个人生平  他诸体皆擅,创立了俄国民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范 。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。 出生于贵族家庭。童年开始写诗,在沙皇政府专为培养贵族子弟而设立的皇村高等学校学习。学习期间受到当时进步的十二月党人及一些进步思想家的影响。后来发表的不少诗作抨击农奴制度,歌颂自由与进步。普希金的作品除了诗歌以外,主要还有长篇小说《上尉的女儿》,历史纪实语的创始人。《普加乔夫史》诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,中篇小说《杜布罗夫斯基》,《别尔金小说集》等。普希金在创作活动上备受沙皇政府迫害。1837年在一次阴谋布置的决斗中遇害。他的创作对俄国文学和语言的发展和影响很大。家庭背景  普希金1799年6月6日出生于莫斯科一个家道中落的贵族地主家庭,一生倾向革命,与黑暗专制进行不屈

普希金诗画集

不挠的斗争,他的思想与诗作,引起沙皇俄国统治者的不满和仇恨,他曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的阴谋策划下与人决斗而死,年仅38岁。他在浓厚的文学氛围中长大。童年时代,他由法国家庭教师管教,接受了贵族教育,8岁时已可以用法语写诗。家中藏书丰富,结交文学名流,他的农奴出身的保姆常常给他讲述俄罗斯的民间故事和传说,使得他从小就领略了丰富的俄罗斯语言,对民间创作发生浓厚兴趣。教育背景  1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村学校学习,年仅12岁就开始了其文学创作生涯。1815年,在中学考试中他朗诵了自己创作的“皇村怀古” ,表现出了卓越的诗歌写作才能,特别是他诗作韵文的优美和精巧得到了广泛的赞赏。在早期的诗作中,他效仿浪漫派诗人巴丘什科夫和茹科夫斯基,学习17--18世纪法国诗人安德列谢尼埃的风格。在皇村中学学习期间,他还接受了法国启蒙思想的熏陶并且结交了一些后来成为十二月党人的禁卫军军官,反对沙皇专治,追求自由的思想初步形成。职业生涯  普希金毕业后到彼得堡外交部供职,在此期间,他深深地被以后的十二月党人及其民主自由思想所感染,参与了与十二月党人秘密组织有联系的文学团体“绿灯社”,创作了许多反对农奴制、讴歌自由的诗歌,如《自 由 颂》(1817年);《致恰达耶夫》,(1818)年; 《乡村》,(1819年),1820年,普希金创作童话叙事长诗《鲁斯兰与柳德米拉》。故事取材于俄罗斯民间传说,描写骑士鲁斯兰克服艰难险阻战胜敌人,终于找回了新娘 柳德米拉。普希金在诗中运用了生动的民间语言,从内容到形式都不同于古典主义诗歌,向贵族传统文学提出挑战。变相流放  普希金的这些作品引起了沙皇政府的不安,1820年他被外派到俄国南部任职,这其实是一次变相的流

普希金与夫人塑像

放。在此期间,他与十二月党人的交往更加频繁,参加了一些十二月党的秘密会议。他追求自由的思想更明确,更强烈了。普希金写下《短剑》(1821)、《囚徒》(1822)《致大海》(1824)等名篇,还写了一组“南方诗篇”,包括《高加索的俘虏》(1822) 、《强盗兄弟》 (1822)、《巴赫切萨拉依的泪泉》(1824)、《茨冈》(1824)四篇浪漫主义叙事长诗。还写下了许多优美的抒情诗:《太阳沉没了》(1820)、《囚徒》和《短剑》(1821)等,这些表达了诗人对自由的强烈憧憬。从这一时期起,普希金完全展示了自己独特的风格。幽禁时期  1824--1825年,普希金又被沙皇当局送回了普斯科夫省的他父母的领地米哈伊洛夫斯克村,在这里他度过了两年。幽禁期间,他创作了近百首诗歌,他搜集民歌、故事,钻研俄罗斯历史,思想更加成熟,创作上的现实主义倾向也愈发明显。1825年他完成了俄罗斯文学史上第一部现实主义悲剧《鲍里斯·戈都诺夫》的创作。 1826年,沙皇尼古拉一世登基,为了笼络人心,把普希金召回莫斯科,但仍处于沙皇警察的秘密监视之下。普希金没有改变对十二月党人的态度,他曾对新沙皇抱有幻想,希望尼古拉一世能赦免被流放在西伯利亚的十二月党人,但幻想很快破灭,于是创作政治抒情诗《致西伯利亚的囚徒》,表达自己对十二月党理想的忠贞不渝。 1830年秋,普希金在他父亲的领地度过了三个月,这是他一生创作的丰收时期,在文学史上被称为“波尔金诺的秋天”。他完成了自1823年开始动笔的诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,塑造了俄罗斯文学中第一个“多余人”的形象,这成为他最重要的作品。还写了《别尔金小说集》和四部诗体小说《吝啬的骑士》、《莫扎特与沙莱里》、《瘟疫流行的宴会》、《石客》,以及近30首抒情诗。《别尔金小说集》中的《驿站长》一篇是俄罗斯短篇小说的典范,开启了塑造“小人物”的传统,他的现实主义创作炉火纯青。 1831年普希金迁居彼得堡,仍然在外交部供职。他继续创作了许多作品,主要有叙事长诗《青铜骑士》

普希金

(1833)、童话诗《渔夫和金鱼的故事》(1833)、短篇小说《黑桃皇后》(1834)等。他还写了两部有关农民问题的小说《杜布洛夫斯基》(1832-1833)、《上尉的女儿》(1836)。 1836年普希金创办了文学杂志《现代人》。该刊物后来由别林斯基、涅克拉索夫、车尔尼雪夫斯基、杜勃罗留波夫等编辑,一直办到19世纪60年代,不仅培养了一大批优秀的作家,而且成为俄罗斯进步人士的喉舌。 普希金的创作和活动令沙皇政府颇感头痛,他们用阴谋手段挑拨法国籍宪兵队长丹特斯亵渎普希金的妻子纳塔利娅·尼古拉耶芙娜·冈察洛娃,结果导致了1837年普希金和丹特斯的决斗。决斗中普希金身负重伤,1837年2月8日不治身亡,年仅38岁。他的早逝令俄国进步文人曾经这样感叹:“俄国诗歌的太阳沉落了”。作品评价  普希金作品崇高的思想性和完美的艺术性使他具有世界性的重大影响。他的作品被译成全世界所有的主要文字。普希金在他的作品中所表现的对自由、对生活的热爱,对光明必能战胜黑暗、理智必能战胜偏见的坚定信仰,他的“用语言把人们的心灵燃亮”的崇高使命感和伟大抱负深深感动着一代又一代的人。天才的杰作,激发了多少俄罗斯音乐家的创作激情和灵感。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼•奥涅金》 、《鲍里斯•戈都诺夫》 、《黑桃皇后》 、《鲁斯兰与柳德米拉》 、《茨冈》 等等,无一不是伟大的音乐作品;普希金的抒情诗被谱上曲,成了脍炙人口的艺术歌曲;还有的作品还被改编成芭蕾舞,成为舞台上不朽的经典。 为了纪念普希金,人们把他出生的皇村改名为普希金(1796年叶卡捷琳娜大帝就在这里去世)。现在这里已经成为著名的旅游景点,而且著名的波尔金诺村也在这附近。编辑本段个人重要代表作  诗体小说:《叶甫盖尼·奥涅金》

普希金作品集

长篇小说:《上尉的女儿》 中篇小说:《黑桃皇后》、《杜波罗夫斯基》 散文体小说集:《别尔金小说集》 历史剧:《鲍里斯·戈杜诺夫》 童话诗:《渔夫和金鱼的故事》 政治抒情诗:《致大海》、《自由颂》、《致恰达耶夫》 叙事长诗:《青铜骑士》、《高加索俘虏》 爱情诗:《致科恩》又名《我记得那美妙的一瞬》《我的名字》《我曾经爱过你》短篇小说  《彼得大帝的黑奴》,《书信小说》,《亡人伊凡·彼得洛维奇·别尔金小说集》:《射击》、《暴风雪》、《棺材老板》、《驿站长》、《村姑**》、《戈琉辛诺村源流考》、《罗斯拉夫列夫》、《杜布罗夫斯基》、《黑桃皇后》、《基尔沙里》、《埃及之夜》、《上尉的女儿》、《宾客聚集别墅》、《我们在别墅里度过了一晚》诗作  《巴奇萨拉的喷泉》,《致大海》,《致恰达耶夫》,《渔夫和金鱼的故事》,《迟开的花朵更可爱》,《假如生活骗了你》,《我曾经爱过你》

普希金名言  没有幸福,只有自由和平静。 法律之剑不能到达的地方,讽刺之鞭必定可以达到。 希望是厄运的忠实的姐妹。普希金画像及其纪念雕塑和广场(10张)  敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感 不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊 。 读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。 人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。 倾听着年轻姑娘的歌声,老人的心也变得年轻。 年轻的良知像晴天一样明洁。 等青春轻飘的烟雾把少年的欢乐袅袅曳去,之后,我们就能取得一切值得吸取的东西。 爱惜衣裳要从新的时候起,爱惜名誉要从幼小时候起。 世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。 被你那缠绵悱恻的梦想,随心所欲选中的人多么幸福。 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。

编辑本段普希金诞辰二百周年献辞作者:田国彬 1998年6月写于北京  该诗在1998年6月22日在普希金研讨会上朗读过,同月27日在中央人民广播电台全文广播。1999年被收入人民文学出版社出版的《普希金与我》的纪念文集中,同年在俄罗斯翻译发表,引起了社会的普遍关注和赞扬。 第一节 普希金啊,俄罗斯伟大的民族诗人,你看到了吗? 全世界各个地方都在为你举行隆重的祝寿典礼? 普希金啊,俄罗斯不朽的文坛巨匠,你听到了吗, 整个进步人类都在向你问候,都在向你表达敬意? 普希金啊,俄罗斯诗歌永远不陨落的太阳, 历史的褒奖,可使你感到欢慰,可使你感到欣喜? 普希金啊,爱情的歌手,追求真理和自由的斗士, 人民的爱戴,可否消除你的忧伤,赶走你的孤寂? 诚然,令人遗憾,你只走过三十八年短暂的旅程, 然而,你却在辉煌的史册中,在人民的心中活了两个世纪! 第二节 谁会忘记你那看坎坷多难而又辉煌壮丽的一生, 谁会忘记你所经历的爱与憎、血与火、生于死的洗礼! 你用智慧和灵感耕耘了俄罗斯文学的沃土 你用鲜血和生命涤荡了俄罗斯专制暴政的腐朽势力, 你面对着冷漠、嘲笑、诽谤、流放、迫害、背叛和清贫, 你永不停息地战斗和歌唱,你永不休止地冲锋和进击。 诚然,一颗罪恶的子弹夺走你那如火如荼的生命 诚然,专制独裁者和恶棍窒息了你那创作的鼎盛时期 然而,你却走进了历史的圣殿,走进了人民心灵的天国 看!你向往的那颗迷人的星辰早已经高高地升起! 第三节 新老沙皇、高官显贵、僧侣贵族、文坛小丑、愚妄之徒 哪个不惧怕你的诗篇,哪个不在你的短剑前颤栗? 伟人先哲、平民新秀、孤男寡女、“多余之人”、囚徒强盗 哪个没有走近你动听的竖琴,哪个没有收没进你迷人的芦笛? 爱情的悲欢、人生的离合,哪件事不拨动你那火热的心弦, 祖国的命运、人民的疾苦,哪件事不引起你的悲歌和叹息? 你热爱人民、亲近人民,你是人民的歌手,你是人民的喉舌, 你憎恨暴政和奴隶制,你是冲锋的勇士,你是旧世界的叛逆! 你向俄罗斯和世界的文学宝库捧献了四百多万字的瑰宝。 你向历史,你向人民捧献了八百多万行瑰丽诗篇的厚礼! 第四节 哲学历史、文学艺术、民族教育,都闪耀着你智慧的光芒, 高山大川、城市乡村、剧场舞厅都留下了你光辉的足迹, 长诗短歌、诗剧童话、小说散文、评论札记、游记书简…… 哪一种文学形式不是你谱写理想之歌和倾吐心声的园地? 颂歌哀曲、讽刺批判、戏谑笑骂、呼吁告诫、怒斥声讨…… 哪一种创作方式不是你得心应手的工具和运用自如的武器? 你大胆地迈进,冲破了古典主义和旧浪漫主义的落网和羁绊, 你勇敢地跨越,从模仿到独创,从浪漫主义跨越到现实主义。 你是俄罗斯文学的灯塔,你是俄罗斯人民的灵魂和骄子, 二十几年的创作生涯你却开创了俄罗斯文学的新世纪! 第五节 你在大自然中净化了灵魂,你在人民的苦难中陶冶了情操, 你在寻求真理中磨砺了斗志,你在时代的洪流中汲取了勇气, 你渴望**西方先进的思想的天火来烧毁俄罗斯的暴政, 你渴望汲取东方古老文明的圣火来浇灌俄罗斯饥渴的大地; 西班牙人的斗争,法国革命的烈火都燃烧着你那火热的心灵, 普加乔夫被镇压,十二月党人的失败都给你带来创作的主题, 反对拿破仑卫国战争的胜利给你注入了爱国主义的激情, 你呼唤自由,你呼唤光明,你呼唤仁爱,你更呼唤真理; “你是俄罗斯凄凉而又阴沉的天空中升起的一轮新的太阳” 你的著作是“俄罗斯的百科全书”、“处处洋溢着时代的气息”! 第六节 你向全世界人民展示了俄罗斯人民坚贞不屈的性格, 展示了多姿多彩的俄罗斯民族风情,大自然风光的绮丽, 你向整个人类展开了俄罗斯人民坚强不息的历史画卷: 彼得大帝的子孙历来都勤劳智慧、坚忍不拔、英勇无敌! 你在不同信仰的国度里播下了追求光明和友爱的种子, 你庄严宣告:俄罗斯人民酷爱自由、仁爱、和平和真理, 是啊,是你把俄罗斯文学从宫廷象牙塔里拉向人民大众, 是你把俄罗斯人民的象征:高昂着不屈的头颅放眼新世纪! 是啊,是你把俄罗斯文学推到世界文学先进的行列, 从而使世界文学宝库的瑰宝更加丰富多彩和辉煌壮丽! 第七节 普希金啊,你崇敬中国的历史,中国的经典哲学家和孔夫子, 你从童年时代起就迷上了中国建筑艺术的诗情画意, 你一直向往古老的神州,一直向往举世闻名的万里长城, 你渴望了解中国,竟然读了八十二种有关华夏的书籍, 你在你的著作中不止一次提到这个“礼仪之邦”的古国, 一八三〇年你曾上书恳求到这块圣土来访问,来游历。 我想你是要来探寻古老中国灿烂的文化、悠久的历史, 我知道你是要来发掘创作的题材,要来传送真正的友谊, 但是,残暴的沙皇惧怕你到国外传播你的叛逆思想, 不准你踏出国门,你一生被牢牢地囚禁在暴政的牢笼里。 第八节  然而,伟大的歌手啊,请你不必为此事感到遗憾和哀伤, 你那高亢的歌声早已经在中国大地上传唱了一个世纪, 你的名字早已经成为联结中俄两国人民友谊的纽带, 你的作品早已经成为中俄文化交流彩桥上五光十色的灯霓。 苦难深重的中国人民把你看成传播光明和真理的天使, 把你一首首战斗的诗篇,当做冲锋的号角,战斗的武器, 不管是军阀混战的时期,还是在革命最艰苦的年代, 不管是在抗日战争的烽火中,还是在解放战争的凯歌里, 中国革命的文艺工作者都在研讨和捧读你的光辉著作, 是你给中国文坛送来一面浪漫主义和现实主义的大旗! 第九节 当家做主的中国人民任何时候都不曾忘记你那迷人的歌声, 对你怀着感激和崇敬之情,向你表达了深情和厚意: 唯一的一位外国诗人的纪念碑矗立在上海的汾阳公路上, 这是中国人民给你的最高奖赏,接待你的最隆重的礼仪! 一百多年来中国人民都把你当作自己的诗人,知心的朋友, 你享受着爱戴和崇敬,在外国作家的排行榜中名列第一, 你的作品在中国出版的版本之多、译本之多、销售量之大, 有哪一位外国作家或诗人可与你并驾齐驱、竞相匹敌! 你在中国几代人的读者、崇拜者、翻译者谁能数清有多少? 改革开放的中国永远热爱你、永远需要你、永远崇敬你! 第十节 为什么你会拥有那么多的研究者、爱好者、追随者和读者? 为什么你的著作会传播那么广,会产生那么大的威力? 因为你那高尚正直的人格令人们无比地爱戴和无限憧憬, 因为你那不屈的战斗精神给了人们追求真理的感召和启迪, 因为你那光耀夺目的文采给了人们无限的激情与灵感, 因为你那渊博的智慧能够产生发人深省催人奋进的动力。 捧读和翻译你那辉煌的著作,使人们的心灵得到升华, 研讨你那壮丽而不朽的人生,使人们了解了人生的真谛: 要向你那样永远孜孜不倦地耕耘、创作和无私地奉献, 要向你那样永远不屈不挠地拼搏,生命不止,战斗不息! 第十一节 时光老人推着地球围着太阳又不停息地运转了两百圈, 人类也随着时光老人的脚步就要跨入二十一世纪。 时代在飞跃,历史在前进,科学在发展,文明在进步, 然而你拥有的读者增加了一代又一代,一批又一批; 时代在变化,生活在变化,时尚在变化,观念在变化, 然而你那光辉不朽的著作依然那么令人心醉和神迷。 因为你唱出了人民的心声,你唱出了真善美神圣的颂歌, 因为你挥舞着真理的利剑戳穿了假丑恶那张伪善的画皮, 因为你在俄罗斯的历史中永远在为真理而奋斗, 因为你在人民心中的天国中歌唱者永远不曾停息! 第十二节 如今,你的名字和光辉的著作不仅传遍了整个俄罗斯, 而且也传遍了神州的山川,也传遍了五洲四海的大地, 如今,全世界各个角落用一百五十多种文字翻译你的著作, 普希金的爱好者、研究者、读者何止几千万,几个亿! 历史的洪流冲不倒你那座用智慧铸造的永恒的纪念碑, 时代的风云洗不掉人民对你亲切的关怀和无限的敬意, 祖国和人民不会忘记你,历史和朋友不会忘记你, 你永远活在历史的光辉册页中,你永远活在人民的心里, 爱情的颂歌啊,你属于俄罗斯,属于中国,属于全世界, 真理的斗士啊,你属于历史,属于今天,属于新的世纪! 第十三节 时代前进的脚步永远不会停止,历史的车轮永远不会倒转, 人类理想的翅膀永远不会折断,世界永远都会出现奇迹。 谁为推动时代的前进和历史的发展建立不朽的功勋, 他就会永远活在人类的史册中,永远活在人民的心里; 谁敢愚弄人民,嘲笑历史,制造灾难,蔑视人类的尊严, 他就必然会遭到历史的审判,必然会遭到人民的唾弃! 人民,只有人民才是最公正最无私的历史的见证人, 历史,只有历史才具有最至高最无上的审判的权力, 这就是历史识别假丑恶和惩治邪恶的不可抗拒的辩证法, 这就是人民判断真善美和弘扬正义的不可战胜的逻辑! 第十四节 敬爱的天才啊,你的预言已经成为一个个活生生的现实, 敬爱的先哲啊,你的理想已经化作了一个个惊人的奇迹, 请你相信,强权暴政一定会在熊熊燃烧的烈火中化为灰烬, 请你相信,崭新的世界必然会在人民耕耘的土地上崛起! 那时,再也听不到人民在残酷暴政下一声深痛苦的呻吟, 那时,人类的家园再不会有自相残杀和涂炭生灵的战火硝烟, 那时,世界上只有文明、进步、发展、繁荣、和平和友谊。 到幸福的时刻,请你偕着诗歌女神缪斯和伴着酒神巴克斯, 一起来参加新世界的庆典,一起来参加欢庆新世纪的奠基! 这首诗歌生动而形象的总结概括深化了普希金的一生,表达出作者的崇敬之情。

乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron)(1788122-1824419),是英国浪漫主义文学的杰出代表。1788年1月22日出生于伦敦,父母皆出自没落贵族家庭。他天生跛一足,并对此很敏感。十岁时,拜伦家族的世袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。哈罗公学毕业后,1805-1808年在剑桥大学学文学及历史,他是个不刻苦的学生,很少听课,却广泛阅读了欧洲和英国的文学、哲学和历史著作,同时也从事射击、赌博、饮酒、打猎、游泳、拳击等各种活动。1809年3月,他作为世袭贵族进入了贵族院,他出席议院和发言的次数不多,但这些发言都鲜明地表示了拜伦的自由主义的进步立场。

  

  剑桥大学毕业。曾任上议院议员。学生时代即深受启蒙思想影响。1809-1811年游历西班牙、希腊、土耳其等国,受各国人民反侵略、反压迫斗争鼓舞,创作《恰尔德·哈罗德游记》。其代表作品有《恰尔德·哈罗德游记》《唐璜》等。在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他们孤傲、狂热、浪漫,却充满了反抗精神。他们内心充满了孤独与苦闷,却又蔑视群小。恰尔德·哈罗德是拜伦诗歌中第一个“拜伦式英雄”。拜伦诗中最具有代表性、战斗性,也是最辉煌的作品是他的长诗《唐璜》,诗中描绘了西班牙贵族子弟唐璜的游历、恋爱及冒险等浪漫故事,揭露了社会中黑暗、丑恶、虚伪的一面,奏响了为自由、幸福和解放而斗争的战歌。拜伦不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士;他积极而勇敢地投身革命,参加了希腊民族解放运动,并成为***之一。

  从1809-1811,拜伦出国作东方的旅行,是为了要“看看人类,而不是只方书本上读到他们”,还为了扫除“一个岛民怀着狭隘的偏见守在家门的有害后果”。在旅途中,他开始写作《恰尔德。哈洛尔德游记》和其他诗篇,并在心中酝酿未来的东方故事诗。《恰尔德。哈洛尔德游记》的第一、二章在1812年2月问世,轰动了文坛,使拜伦一跃成为伦敦社交界的明星。然而这并没有使他和英国的贵族资产阶级妥协。他自早年就自到这个社会及其统治阶级的顽固、虚伪、邪恶及偏见,他的诗一直是对这一切的抗议。

  1811-1816年,拜伦一直在生活在不断的感情旋涡中。在他到处受欢迎的社交生活中,逢场作戏的爱情俯拾即是,一个年青的贵族诗人的风流韵事自然更为人津津乐道。拜伦在1813年向一位安娜·密尔班克**求婚,于1815年1月和她结了婚。这是拜伦一生中所铸的最大的错误。拜伦夫人是一个见解褊狭的、深为其阶级的伪善所宥的人,完全不能理解拜伦的事业和观点。婚后一年,便带着初生一个多月的女儿回到自己家中,拒绝与拜伦同居,从而使流言纷起。以此为契机,英国统治阶级对它的叛逆者拜伦进行了最疯狂的报复,以图毁灭这个胆敢在政治上与它为敌的诗人。这时期的痛苦感受,也使他写出象《普罗米修斯》那样的诗,表示向他的压迫者反抗到底的决心。

拜伦一生为民主、自由、民族解放的理想而斗争,而且努力创作,他的作品具有重大的历史进步意义和艺术价值,他未完成的长篇诗体小说《唐璜》,是一部气势宏伟,意境开阔,见解高超,艺术卓越的叙事长诗,在英国以至欧洲的文学史上都是罕见的。

  拜伦从学生时代开始写诗,第2部诗集《闲暇的时刻》(1807)出版后受到《爱丁堡评论》的攻击,诗人乃答之以《英国诗人和苏格兰评论家》(1809)一诗,初次显露了他卓越的才华和讽刺的锋芒。1812年发表的《恰尔德·哈罗尔德游记》(第1、2章)是他的成名作。1816年,拜伦因私生活受到上流社会的排斥,愤而移居意大利。在意大利,他写了《恰尔德·哈罗尔德游记》的第3、4两章(1816、1818年)。这部抒情叙事长诗和未完成的巨著《唐璜》是他最著名的代表作。

  拜伦还写了一系列长篇叙事诗,如《异教徒》(1813)、《海盗》(1814)和7部诗剧,如《曼弗雷德》(1817)、《该隐》(1821),以及许多抒情诗和讽刺诗,如《审判的幻景》(1822)。

  1823年初,希腊抗土斗争高涨,拜伦放下正在写作的《唐璜》,毅然前往希腊,参加希腊志士争取自由、独立的武装斗争,1824年4月19日死于希腊军中。他的诗歌在欧洲和中国都有很大的影响。

  1The publication in 1812 of the first two cantos of Childe Harold’s Pilgrimage, brought Byron fame拜伦早期代表作是长篇叙事诗《恰尔德哈罗德游记》第一,第二章(1812)。

  2 In Geneva, he wrote the third canto of Childe Harold and the narrative poem The Prisoner of Chillon在日内瓦,拜伦写下了《哈罗德游记》第三章及叙事诗《齐伦的囚犯》。

  3 he produced the verse drama Manfred, the first two cantos of Don Juan他创作了诗剧《曼弗雷德》,《唐璜》的前两章。

  4 Don Juan is Byron’s masterpiece, a great comic epic of the early 19th century他的代表作《唐璜》是19世纪初期的著名讽刺史诗。

  5 Byron invests in Juan the moral positives like courage, generosity and frankness, are virtues neglected by the modern society拜伦在唐璜身上开发出勇敢,慷慨,诚恳直白等优点。

  6 the poet’s true intention is, by making use of Juan’s adventures, to present a panoramic view of different types of society诗人的创作意旨在于通过唐璜的游历来体现不同的社会情形。

  7 Byron’s satire on the English society in the later part of the poem can be compared with Pope’s; and his satire is much less personal than that of Pope’s, for Byron is here attacking not a personal enemy but the whole hypocritical society拜伦在诗的末尾对英国社会的讽刺与蒲柏相媲美,有过之而无不及,因为拜伦讽刺的不是个人恩怨,而是整个社会的虚伪。

  8 As a leading Romanticist, Byron’s chief contribution is his creation of the “Byronic hero,” a proud, mysterious rebel figure of noble origin Such a hero appears first in Childe Harold’s Pilgrimage, and then further developed in later works such as the Oriented Tales, Manfred, and Dan Juan in different guises作为浪漫主义的代表诗人,拜伦的主要贡献在于他创造了“拜伦式英雄”,高傲,神秘,反叛却带有贵族血统。这种拜伦式英雄出现在《哈罗德游记》,《东方故事集》,《曼弗雷德》及《唐璜》等多部作品中。

  9 Actually Byron has enriched European poetry with an abundance of ideas, images, artistic forms and innovations拜伦以丰富的思想,想象力,艺术形式和创新欧洲的诗歌得到了发展

陈鼓应三评余光中(1) 几度飘零 大陆赴台文人沉浮录 收藏本书 字号 -+ 陈鼓应原先任教于台湾大学哲学系。1972年12月4日,他和王晓波及一些学生效仿李白关怀国家的强大统一问题,在台大举行“民族主义座谈会”,宣传中国统一等主张,后被捕。释放后他无法教书和工作,曾出版过《存在主义》、《庄子哲学》、《悲剧哲学家尼采》、《古代呼声》。他给人“一个激烈的自由主义者”印象,沉寂多年后因发表评余光中的系列文章声名大振。 陈鼓应与余光中不存在个人恩怨。十年前,他们同是《文星》的作者。余光中给人的印象似乎也是自由民主人士,可《狼来了》发表后,陈鼓应改变了看法,并把他的作品全部找来细看,发现问题颇多颇大,其中最重要的是沉湎于资本主义病态生活的颓废意识和虚无情绪、买办意识和自我膨胀。他的作品里丝毫见不到他对别人的关心,也见不到他对社会人群有任何的关怀。他到了美国以后,看到高耸入云的帝国大厦,以及千里公路,万里草原,他立刻就被那里的物质文明所震慑,回头想到中国的贫穷,由此产生了民族的自卑情绪;又由于向美国的认同发生了阻碍,就越发对自己的民族国家产生了羞辱感,因而有一连串羞辱祖国的文字出现。21 有了这些看法后,陈鼓应便以一个读者的身份连续写了“三评”:《评余光中的颓废意识与色情主义》22、《评余光中的流亡心态》23、《三评余光中的诗》24,并结集为《这样的诗人余光中》25出版。 对《狼来了》这篇文章,陈鼓应同意徐复观的说法:这是抛给作家的血滴子。这不能单纯从“反共”来解释:“实际上他写《狼来了》的真正动机,只是因为有一群新起的作家影响了他的作品的市场,吸引走了他们的读者;只是为了维护自己的利益,他便不惜使出迫害新作家的手段。说穿了,如此而已。”26但在对余光中诗的总的评价上,他做了徐复观没有做的工作:“余光中的诗,不仅污染了我们民族语言,更严重污染了青年的心灵。”文中举了大量的例子,指出余光中洋化的语言,像“耸一个拉丁式的肩”,“我是很拉丁的”,“难为您了,真是,Signorina”,“向她,鞠了一个躬,非常意大利式的”,这样洋化语言乃是作者过分崇洋心态所导致。27这样的例子在余光中诗中举不胜举。陈鼓应在“语言污染的病例”的标题下,分《星空非常希腊》、《美丽的分尸》给予分析批判,并指出他的语言夹生的部分深一层的根源如同余氏自己的告白:“我是一只风中的病蜘蛛”;“我变成一个精神的残废”;“自虐狂的灵魂”。这种“自虐症状”如不及时治疗,要变成什么样是可想而知的。陈鼓应还说,他的作品,大量地散播着极不健康的灰色思想和颓废情绪。至于他的崇洋媚外,灵魂要“嫁给旧金山”,并死时以葬在英国的西敏寺为荣……他固然常说怀念中国,但当他把中国和美国相比时,却以我们的贫困为可耻,并以此而这样地嫌弃:“中国中国你是一场愧惭的病”,你是“不名誉”的“患了梅毒”的母亲。 在批余光中的诗时,陈鼓应还用了谐谑的手法: 余光中成天在做梦,据他自己说,“醒时常做梦”(《莲的联想》),“阖眼梦,睁眼梦”(《敲打乐》)。当然他最爱做的是“金色的梦”(《钟乳石》)。“枕一段天鹅绒的往事,我睡着”,于是他“梦见一个王”——“天上的王”,一个“蓝眼睛的王”。他所梦的“王”是“蓝眼睛的”,于此,其心之所向,可想而知。28 经过陈鼓应这种摘句法,余光中变成得了“梦游症”的“精神病患者”,因而陈鼓应诊断余光中“本是‘亡命贵族’诗人失常心理的必然反射”29,也就顺理成章了。 关于余光中的“流亡心态”,陈鼓应说: 时代苦痛摧击下的台湾知识界,近年来产生两种主流的心态:一种是中兴心态,一种是流亡心态。中兴心态是面对现实,对不合理的现象希求改革;流亡心态是逃避现实(包括逃避到色情玩乐里面),演成牙刷主义之风。30 陈鼓应认为余光中沉醉于虚名久矣,如果不着力点他一下,他是不会猛醒过来的。他评余光中的用意之一,是希望通过对余氏作品的检讨,使他反省自己以往写作内容之非,而能及时回头探索新步为是。31因而陈鼓应在写二评时火力加足,对余光中的诗做总体的检视,看诗人如何颓废无聊及怎样羞辱祖国。他写道: 他说在台北“这座城里一泡真泡了十几个春天/不算春天的春天,泡了又泡/这件事想起就觉得好冤/或者所谓春天/最后也不过就是这样子;一些受伤的记忆/一些欲望和灰尘”。“泡了又泡”是自述他的生活态度;“一些受伤的记忆/一些欲望和灰尘”是陈述他的生活内容。“泡了十几个春天”,就是说十多年来他只是在“泡”着虚度时日;“泡”日子,便是他的失根性与失落感所产生的浮游心态。他在台湾这十几年的日子,“一些受伤的记忆”,“一些欲望和灰尘”,甚至哀叹生活是“分期的自缢”,这恰是“亡命贵族”的生活写真。至于他的冤屈感,显然是不实的……32 陈鼓应又写道,余光中忽而想起台湾“到冬天,更无一片雪落下/但我们在岛上并不温暖”,和美国“比起来台北是婴孩”、“台北凄凄切切,完全是黑白片的味道”。他还认为中国文化是“蠹鱼食余的文化”,他要“焚厚厚的二十四史取一点暖”,他说“中国中国你是不治的胃病”、“中国中国你令我早衰”。在这里陈鼓应用的仍然是摘句法,而不管全文的主旨和上下文的联系,这样就轻而易举得出余光中既不爱台湾本土也不爱中国的结论。其实,正如颜元叔所说,对某些官式的爱国主义者而言,余光中“不治的胃病”这些话是“失败主义者”的泄气话。但是,余光中敢于把这些话写在纸上,为自己以及许多其他的人作心灵的见证,这是够勇敢够爱国的了。余光中是一位真正的爱国的人(至少这首诗的表达是这样的),他爱中国深,感触深,深得简直接近绝望:“中国啊中国你逼我发狂。”他又说:“中国中国你令我早衰。”无疑的,《敲打乐》的前半部充满着国耻感、羞耻感。但是,这首诗后面有个转变——“我的血管是黄河的支流/中国是我我是中国”,这显示余光中的民族心不仅没有死,而且像火山一样愤怒与激烈。33颜元叔说余诗后面的转变,很重要,可陈鼓应“摘句”时有意忽略,这在一定程度上愚弄了读者。

陈鼓应三评余光中(2) 几度飘零 大陆赴台文人沉浮录 收藏本书 字号 -+ 当然,陈鼓应的文章并非一无是处,他认为包括余光中在内的现代诗语言“流入怪诞费解的地步”,还独具慧眼指出《莲的联想》的伪浪漫主义,均有发人之未发之处。但陈鼓应文学功底不足,对诗歌的艺术规律尤其了解不多,因而常常误读余光中的作品。他的“余光中论”,在演绎推理过程中,经常断章取义,以偏概全,甚至为了自己论证的需要把余光中的诗句进行拼接,这样就难免曲解余氏作品的原意,这样得出来的评价当然不会公允。对余光中,陈鼓应还有乱扣帽子的嫌疑。比如“灵魂嫁给旧金山”,原文是这样的: 荡荡的面包篮,喂饱大半个美国 这里行吟过惠特曼,桑德堡,马克•吐温 行吟过我,在不安的年代 在艾略特垂死的荒原,呼吸着旱灾 老■死后 草重新青着青年的青青,从此地青到落矶山下 于是年轻的耳朵酩酊的耳朵都侧向西岸 敲打乐巴布•狄伦的旋律中侧向金斯堡和费灵格蒂 从威奇塔到柏克丽 降下艾略特 升起惠特曼,九缪斯,嫁给旧金山!34 正如黄维梁所说,60年代,金斯堡于美国西岸的旧金山崛兴,新一代的诗人颇有把美国诗坛的风骚领过来之概。九缪斯是希腊掌管诗歌的女神。“九缪斯,嫁给旧金山”指的就是这美国诗坛的事。余光中并没有嫁给旧金山,因为他对中国的感情太深厚太浓烈。他与中国连在一起,中国使他不快乐,也使他快乐。《当我死时》(1966)一诗也说: 当我死时,葬我,在长江与黄河 之间,枕我的头颅,白发盖着黑土 在中国,最美最母亲的国度35 在这里,不是陈鼓应戴着有色眼镜看到的余光中以葬在英国的西敏寺为荣,而是以葬在长江与黄河之间为荣。中国是“最美最母亲的国度”,这哪里有半点崇洋媚外的影子!至于“患了梅毒依旧是母亲”,陈鼓应只见“梅毒”而不见“母亲”。患了重病的母亲仍然是母亲,这是一种爱之深也恨得深的情感,不能单拿“梅毒”二字做文章。 陈鼓应的文章发表后,引来一片喝彩声。孔无忌《一个历史的对照》36,用百年前留学生的心情和余光中崇洋媚外的心态作对比,感慨“今天的台湾”有人“把自己降在所有外人的脚下”。田滇的《我也谈谈余光中》37,从另一角度批评余光中的动机与心态。寒爵的《床上诗人颂》38,用余光中的“警句”写了两首打油诗。但也有反对的声音,如吴望尧攻击陈鼓应批评余光中所用的不外是一套对岸的专用名词39,他认为对付不同意见,“木棍不够,就用铁棍”40,这种木棍加铁棍式的批评,重复了余光中《狼来了》的错误,同样是对乡土派作家的一种恐吓。 陈鼓应在香港也有知音。香港左派除再版陈鼓应的书外,还有这样一些喝彩文字: 细读一下陈氏书中所摘引的余氏诗作,我想任何人都不能替后者的买办颓废意识作出任何的辩白,它们充分表现了中国传统的帮闲文人(身兼文化打手之职)恶劣可鄙的嘴脸和陋习。 一口气读毕之后,使我对陈氏顿然改观,他让我们看到一个处于逆境中的知识分子充满虎虎生风的战斗精神及独立不阿、不谄媚权贵,敢为广大人民说话的气概。一句话,是值得我们鼓掌、欢呼的。41 这种评价显然属情绪性反应。刊登此文的刊物深受大陆“文革”极左思潮的影响,这从该文的末尾也可看出这类文章粗鄙化的倾向:“补记:在此向设计《这样的诗人余光中》一书封面的杨国台先生致敬。你‘操’得好!你也够姜!” 如果说,余光中《狼来了》是从意识形态出发,那陈鼓应是以其人之道还治其人之身,离开文学主旨对余光中进行道德审判,以证明余光中的“头”就有问题,没有什么资格去检查别人的“头”。陈鼓应和余光中这一正一反远离乡土文学的极端笔战的例子,充分证明这场论战“是一场文学见解上没有交叉点的战争,只是两种相对立意识形态的对决”。42

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3588143.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-16
下一篇2023-08-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存