Die Abenteuer, GmbH(1928)
导演:Fred Sauer
演员:Carlo Aldini(汤米贝德福德),Eve Gray(杜本斯贝德福德)
令人值得记住的是这是阿加莎克里斯蒂的小说第一次被搬上银幕。在这个案子中,主要素材来自汤米和杜本斯系列小说《秘密敌手》(1922)。标题翻译出来的意思就是“冒险公司”,这是贝德福德夫妇为了调查案件成立的一家很有趣的公司。
Alibi(不在场证明,1931)
导演:Leslie SHiscott
演员:Austin Trevor(波洛),Harvey Braban(戴维斯探长),Franklin Dayall(罗杰埃克洛伊德),JHRoberts(谢泼德医生)
第一部公开发行的克里斯蒂有声**,“不在场证明”基于1928年的舞台剧“不在场证明”(这是改编自1926年克里斯蒂的小说《罗杰疑案》)。导演Leslie Hiscott也是“The Passing of Mr Quinn”(1928)的编剧。这部**另一个值得注意的地方是Austin Trevor扮演了赫尔克里波洛,这是Trevor三次扮演比利时侦探的第一次。评论者指出Trevor扮演这位侦探有点显得太年轻了,最不应该的就是他扮演的波洛没有那传说中的小胡子。
The Alphabet Murder(字母谋杀案,1966)
导演:Frank Tashlin
演员:Tony Randall(波洛), Robert Morley(海斯廷斯), Anita Ekberg(Amanda Beatrice Cross), Maurice Denham(贾普), Guy Rolfe(Duncan Doncaster), Sheila Allen(Lady Diane), James Villiers(Franklin), Julian Glover(Don Fortune), Grazina Frame(Betty Barnard), Austin Trevor(Judson)
一部铺张的MGM**,某些地方过于的滑稽化(尤其是出现紧张环节的地方,而这些在原著中占了主要的地位),其中对于这位比利时侦探开玩笑的做法简直是一种亵渎。剧本中的满是红绯鱼、插科打诨、疯狂的追捕、乏味的台词——波洛在调查犯罪现场并注意到凶手留下的各种各样的线索时的对白。
Teny Radall扮演的波洛强调了他的怪癖,他的外表富于好奇心,但是与波洛的特点还有一定的差距。总之,**使人失望是因为没有忠于原著。值得一提的是其中有扮演过马普尔**的Margaret Rutherford(这部影片的编剧也为MGM的Rutherford扮演的马普尔**系列**写过剧本)。
**史学家称“字母谋杀案”最初并不是Teny Radall的**。实际上,根据Philip Jenkinson在《阿加莎克里斯蒂的**》(收录于《Agatha Christie: First Lady of Crime》,1977)中称,最初的版本,就叫“ABC谋杀案”,由Zero Mostel扮演波洛。因为没有严格按照小说改编,而且包含了令人十分吃惊的波洛的卧室戏(bedroom scene),最后被克里斯蒂女爵士否定了。
And Then There Were None(无人生还,1945)
导演:Rene Clair
演员:Walter Huston(DrArmstrong), Barry Fitzgerald(Judge Quincannon[法官的名字变了]), Louis Hayward(Philip Lombard), Roland Young(Detective Blore), June Duprez(Vera Claythorne), CAubrey Smith(General Sir John Mandrake[将军名字变了]), Judith Anderson(Emily Brent), Mischa Auer(Prince Nikki Starloff[原著的安东尼詹姆斯马斯顿?]), Richard Haydn(Rogers,管家), Queenie Leonard(MrsRogers)
一般认为是早期克里斯蒂侦探小说改编**中最好的一部,“无人生还”基于小说《十个小黑人》(1939)。由20世纪福克斯出品,编剧是Rene Clair和Dudley Nichols,布景是Ernest Ferge,服装是Rene Hubert。
时髦的风格,快速的节奏,以及悬疑色彩,甚至对于那些此前看过这部**或者对原著很熟悉的人来说,“无人生还”把握住了印第安岛可怕的气氛和客人们绝望的感受,他们认识到他们同病相怜,被人下了套,面对着一个冷酷无情的凶手。
影片的结尾被Rene Clair故意改掉了,不同于原著而是变为克里斯蒂1943年舞台剧的结尾。作者想把小说无情的结尾变得令人高兴些,浪漫化,以满足观众,而且对于读过小说的读者也更为吃惊。结局——那是根据Steptimus Winner1868年的童谣“十个小印第安人”——基于同样原因被Clair改动了。评论者指出尽管Clair违背了原著结尾的主旨和样式,但是克里斯蒂自己已经在此前她根据小说改编的舞台剧里就变更了原来的故事。
Appointment with Death(死亡约会,1988)
导演:Michael Winner
演员:Peter Ustinov(波洛), Piper Laurie(Emily Boynton), Nicholas Guest(Lennox Boynton), Carrie Fisher(Nadine Boynton), John Terlesky(Raymond Boynton), Valerie Richards(Carol Boynton), Amber Bezer(Ginevra Boynton), David Soul(Jefferson Cope), Jenny Seagrove(DrSarah King), Lauren Bacall(Lady Westholme), John Girelgud(Colonel Carbury)
最后一部波洛题材的宽银幕**(此后以波洛为题材的影像化作品均为电视片),“死亡约会”是Peter Ustinov扮演伟大的比利时人的第三部**,包括电视片的话就是第六部。Anthony Shaffer是**的编剧,这部原著小说的**版描述了一桩精心策划的谋杀,女暴君般的Boynton夫人被杀了。Shaffer也是“尼罗河上的惨案”(1978)和“阳光下的罪恶”(1982)的编剧,尽管他最知名的作品的堪称杰作的“侦探”(Sleuth)。
“死亡约会”票房上令人失望,尽管拥有了一切成功的必要因素,包括异国情调的场景,华丽的服装和布景,以及明星阵容。不幸的是,差劲的导演和剪辑没有把这些元素整合好,与之前Ustinov扮演的波洛**“尼罗河上的惨案”和“阳光下的罪恶”比起来显得苍白无力。
与“东方快车谋杀案”(1974)不同,“东”极其忠实原著人物,令人感到反常的是“死亡约会”的表演有时莫名其妙,被一部平庸的剧本羁绊住了。Ustinov在几部**和电视片中有上佳表现之后对波洛的角色乐此不疲,并将自身的特性带到波洛的角色中。他扮演的波洛比其他的波洛(尤其是Albert Finney)更加小心翼翼。两个值得注意的演员名字是Lauren Bacall和John Gielgud爵士;他们同样出现在“东方快车谋杀案”中。
Black Coffee(黑咖啡,1931)
导演:Leslie SHiscott
演员:Austin Trevor(波洛), Adrianne Allen, Richard Cooper(黑斯廷斯), Melville Cooper(贾普), CVFrance
克里斯蒂同名舞台剧(1930年首次在伦敦公演)的**版,由Twickenhanm**公司出品。“黑咖啡”值得注意的是Trevor Austin再次扮演赫尔克里波洛(他此前在“不在场证明”中扮演过波洛),因为Trevor的外表与书中描述的波洛形象相去甚远,故而表演受到很大制约。总之,观众不会忘记波洛的小胡子。导演Leslie Hiscott参与了多部影片,包括“The Passing of Mr Quin”(1928)、“不在场证明”(1931)和“埃奇韦尔爵士之死”(1934)。
Death on the Nile(尼罗河上的惨案,1978)
导演:John Guillermin
演员:Peter Ustinov(波洛), Mia Farrow(Jacqueline De Bellefort), Lois Chiles(Linnet Ridgeway), Simon MacCorkindale(Simon Doyle), Bette Davis(MrsVan Schuyler), Maggie Smith(Miss Bowers), Olivia Hussey(Rosalie Otterbourne), Jane Birkin(Louise Bourget), David Niven(Colonel Rice), Angela Lansbury(Salome Otterbourne), Jack Warden(DrBessner), George Kennedy(Andrew Pennington)
在“东方快车谋杀案”大获成功,获得奥斯卡奖之后,EMI-Paramount公司期望再将克里斯蒂的侦探小说搬上银幕。于是“尼罗河上的惨案”根据1937年同名小说由Anthony Shaffer改编成**,他也是**“阳光下的罪恶”(1982)和“死亡约会”(1988)的编剧。和“东方快车谋杀案”一样“尼罗河上的惨案”也是明星阵容——不过没有前者阵容强大——华丽的场地(1920年代的埃及)以及华美的服装。尤其值得一提的是服装由Mia Farrow和Angela Lansbury两位顶级缝纫大师制作。Lansbury的服装(诸如莎乐美奥特伯恩作为一个醺酒者、崇尚性欲的作家的特点)极好的突出了那个已经过去了的时代的特点。
“尼罗河上的惨案”也得益于整体演员的表演,包括Bette Davies,值得信赖的Maggie Smith,Davie Niven,和扮演聪明的杰奎琳德贝尔福德的Mia Farrow。Peter Ustinov第一次扮演赫尔克里波洛,追随着Albert Finney的鞋子(和小胡子)。
Ustinov在“尼罗河上的惨案”之后在**和电视片中出演了5次波洛:“阳光下的罪恶”(1982);“人性纪录”(1985);“古宅迷踪”(1986);“三幕悲剧”(1986);和“死亡约会”(1988)。尽管“尼罗河上的惨案”在票房上不如“东方快车谋杀案”(1974)那么好,但是也足够媲美另一部EMI出品的克里斯蒂改编**——“迟来的报复”,Angela Lansbury扮演马普尔**。
Desyat negrityat(1987)
导演:Stanislav Govorukhin
演员:Vladimir Zeldin, Tatyana Drubich, Alexander Kaidanovsky, Alexei Zharkov, Anatoli Romashin, Lyudmila Maxakova, Mikhail Gluzsky, Alexei Zolotnitsky, Irina Tereschenko, Alexander Abdulov
一部前苏联**,根据《无人生还》改编,由Odessa(敖德萨,俄罗斯欧洲部分西南部城市,在黑海中的敖德萨海湾)**公司出品。这部**在西方完全陌生,系由导演Stanislav Govorukhin根据原著小说改编(这个说法和Delicious Death网站不同,网站上称编剧是Gennadi Engstrem)。
Endless Night(长夜,1971)
导演:Sidney Gilliat
演员:Hayley Mills(Ellie), Hywel Bennett(Michael), Britt Ekland(Greta), Per Oscarsson(Santonix), George Sanders(Lippincott)
United Artists出品,改编自克里斯蒂1967年同名浪漫侦探小说,“长夜”在英国的表现令人失望,甚至没有在美国的影院公映。对这部克里斯蒂喜欢的小说来说真是差劲的命运。和其他改编作品相比,“长夜”被批评最多的地方就是毫无活力、节奏出奇的缓慢。英国评论家残酷的说,这部**会很快被忘记,现在它只是极其罕见的会出现在午夜的电视片或者影碟中。
Evil under the Sun(阳光下的罪恶,1982)
导演:Guy Hamilton
演员:Peter Ustinov(波洛), Diana Rigg(Arlena Marshall), Roddy McDowall(Rex Brewster), Maggie Smith(Daphne Castle), Jane Birkin(Christine Redfern), Colin Blakely(Sir Horace Blatt), Nicholas Clay(Patrick Redfern), Sylvia Miles(Myra Gardener), James Mason(Odell Gardener), Dennis Quilley(Captain Marshall)
第四部有EMI改编自克里斯蒂作品的宽银幕**(继“东方快车谋杀案”,1974;“尼罗河上的惨案”,1978;和“迟来的报复”,1980之后),“阳光下的罪恶”基于1941年的同名小说。尽管之前三部**都相当忠实于原著,但是这部**把地点从德文郡海岸莱瑟库姆湾走私者之岛的快乐罗杰旅馆变成了更具异国情调的地中海小岛。
和上一部EMI出品的“东方快车谋杀案”一样,“阳光下的罪恶”之所以成功有两个原因:影片质量以及全明星阵容。时髦和奢侈的服饰使得影片在细节上令人赏心悦目。“阳光下的罪恶”在某些对话方面处理不错,尤其是两位前舞台演员阿琳娜马歇尔和达芙尼卡斯尔之间的针锋相对的对话(恶毒的挖苦和虚伪的奉承),分别由Diana Rigg和Maggie Smith扮演。在小说中,人人有杀死阿琳娜马歇尔的理由,演员们也将人物表演的淋漓尽致,似乎其中任何一个都无疑是嫌疑犯。特别是Jane Brikin(她也出现在“尼罗河上的惨案”里)扮演无助的、默默忍受着的克里斯丁娜雷德福。影片结尾,她跑下阶梯的情景令人难忘也出乎意料。另一个值得注意的是Colin Blakely和Denis Quilley的出演,他们都出现在此前的“东方快车谋杀案”里。
这是Peter Ustinov第二次扮演赫尔克里波洛,看起来有些搞笑,将波洛带入一个新的银幕巅峰,甚至表演了一个魔术。在影片的高潮处,凶手大打出手:波洛被揍了鼻子。
危険な女たち(危险的女人,1985)
导演:野村芳太郎
出演:石坂浩二,大竹しのぶ,池上季実子,和由布子,藤真利子,小沢栄太郎,北林谷栄,寺尾聡,三田村邦彦
一部日本**,改编自原著小说《空幻之屋》,这部“危险的女人”在日本以外完全陌生。编剧为竹内铳一郎和古田求。由日本松竹映画出品。
Lord Edgware Die(埃奇韦尔爵士之死,1934)
导演:Henry Edwards
演员:Austin Trevor(波洛), Jane Carr, Richard Cooper, John Turnbull
改编自克里斯蒂的小说《人性记录》(Lord Edgware Die,1934),由Real Art**公司摄制,Julius Hagen制片(他此前也曾为几部波洛影片效力,如“The Passing of Mr Quin”,1928和“不在场证明”,1931。这部**是Austin Trevor第三次也是最后一次扮演赫尔克里波洛,再一次没有装上波洛著名的小胡子——这已成为评论者屡次批评的素材。
Love from a Stranger(陌生人的爱,1937)
导演:Rowland VLee
演员:Ann Harding(Carol Howard), Basil Rathbone(Gerald Lovell), Binnie Hale(Kate Meadows), Bruce Seton(Ronald Bruce), Jean Cadell(Aunt Lou), Bryan Powley(Doctro Gribble), Joan Hickson(Emmy), Donald Calthrop(Hobson), Eugene Leahy(MrTuttle)
由France Marion改编自1936年Frank Vosper的舞台剧“陌生人的爱”,这部舞台剧基于克里斯蒂的短篇小说《夜莺别墅》。**由英国Trafalgar**公司出品,由United Artists公司在美国公映,**中包含几位国外知名演员,如Basil Rathbone(著名的福尔摩斯扮演者)和Ann Harding。
Love from a Stranger(陌生人的爱,1947)
导演:Richrd Whorf
演员:John Hodiak(Manuel Cortez), Sylvia Sidney(Cecily Harrington), Ann Richards(Mavia), John Howard(Nigel Lawrence), Isobel Elsom(Auntie Loo-Loo), Ernest Cossart(Billings), Anita Sharp-Bolster(Ethel, the maid), Philip Tonge(DrGribble), Frederick Worlock(InspHobday)
颇受好评的1937年同名**的翻版,“陌生人的爱”最初在美国公映,同年接着在英国上映,更名为“A Stranger Passes”。**由独立制片公司Eagle-Lion公司出品,James J Geller制片,“陌生人的爱”由Philip MacDonald改编,他在人物名字和故事情节上做了不少改动。
由于翻版的是一部仅十年前的作品,这部**很难获得观众和评论家的喜爱。其价值也因缺乏耀眼的明星阵容而大打折扣。评论家们尖锐的指出,这部**是失败的,它没有走出第一个版本的阴影。
The Mirror Crack’d(迟来的报复,1980)
导演:Guy Hamilton
演员:Angela Lansbury(Miss Marple), Elizabeth Taylor(Marina Rudd), Geraldine Chaplin(Ella Zielinsky), Rock Hudson(Jason Rudd), Tony Curtis(Marty NFenn), Edward Fox(Inspector Craddock), Kim Novak(Lola Brewster), Marella Oppenheim(Margot Bence), Wendy Morgan(Cherry), Maureen Bennett(Heather Babcock), Pierce Brosnan(An actor)
EMI**公司出品的第三部克里斯蒂作品改编的**(前两部的非常成功的波洛**“东方快车谋杀案”,1974和“尼罗河上的惨案”,1978),“迟来的报复”改变了**公司先前华美的风格。取代波洛为主角的——也取代了比利时侦探的票房价值——EMI公司制作了一部马普尔**,基于原著小说《迟来的报复》(1962),出于**的需要在情节上作了改动。最不可思议的是在马普尔的人选上。
没有让一个年纪大的演员来扮演这位老处女侦探,而是选择了Angela Lansbury,她在“尼罗河上的惨案”里扮演奥斯博恩太太。Lansbury年纪太轻不适宜扮演这位上了年纪的侦探,因此有必要借助化妆来使她看起来年纪大些。她还要面对来自读者的挑剔,因为Margaret Rutherford扮演的马普尔还是颇受好评,她在1960年代扮演着马普尔。结果,Lansbury的演绎和华丽的演员阵容还是没有重塑前两部EMI**的奇迹。
《迟来的报复》改编中有两个主要的困难。第一,演员们从未合作过,如同“东方快车谋杀案”一样。第二,Lansbury演绎的马普尔**很有趣,但和原著有差距。和Helen Hayes一样,Lansbury选择将马普尔**塑造的比文学上的形象要讨人喜欢更加自燃化。有时她也犯傻,眼神茫然,她也会搞点幽默,虽然是些令人害怕的幽默。表演还算出色——Lansbury从未有过差劲的表演——但是对一个真实的马普尔**来说还不够。
“迟来的报复”无法了“尼罗河上的惨案”一较高低,也远不如“东方快车谋杀案”。这是克里斯蒂**史上的转折点,**数量逐渐缩小,转而拓展电视领域。“迟来的报复”由John Brabourne和Richard Goodwin制片,Jonathan Hales和Barry Sandler改编。
Murder at the Gallop(1963)
导演:George Pollock
演员:Margaret Rutherford(Miss Marple), Robert Morley(Hector Enderby), Flora Robson(Miss Milchrest), Charles Tingwell(Inspector Craddock), Stringer Davis(MrStringer), Duncan Lamont(Hillman), Katya Douglas(Rosamund Shane), James Villiers(Michael Shane), Robert Urquhart(George Crossfield), Gordon Harris(Sergeant Bacon)
MGM(米高梅)**公司出品的第二部Margaret Rutherford扮演的马普尔**,“Murder at the Gallop”由David Pursall、Jack Seddon和James Cavanagh改编自克里斯蒂的小说《葬礼之后》。这原是本波洛探案,**将其替换为马普尔**,这个改变令阿加莎克里斯蒂很是失望,称这个想法“糟糕透顶”。克里斯蒂向来对其作品改编**评价很低,不过她也无可奈何,在英国几部小说的版权已经卖给MGM了。
情节松散的基于《葬礼之后》,不过“Murder at the Gallop”还是被认为是MGM的Rutherford系列最好的一部,这主要是因为Rutherford和扮演Hector Enderby的Morley之间的对手戏。Rutherford也受到她的丈夫——Stringer Davis——的帮助,他扮演Stringer先生,马普尔**的一个助手。纵观MGM的马普尔**,“Murder at the Gallop”远没有“Murder Most Foul”(1964)和“Murder Aboy!”(1964)成功。最令人难忘的场景是马普尔**骑在马上的情景。
Murder Must Foul(1964)
导演:George Pollock
演员:Margaret Rutherford(Miss Marple), Ron Moody(Clifford Cosgood), Charles Tingwell(Inspector Craddock), Megs Jenkins(MrsThomas), James Bolam(Bill Hanson), Stringer Davis(MrStringer), Francesca Annis(Sheila Upward)
Margaret Rutherford第三次为MGM出演马普尔**,此前两部比较成功的**是“Murder, She Said”(1962)和“Murder at the Gallop”(1963)。和“Murder at the Gallop”一样,“Murder Must Foul”由David Pursall和Jack Seddon改编自克里斯蒂小说“清洁女工之死”(1952);也就是说,这部原本是波洛探案的故事变成了马普尔**探案。情节上只是稍许和原著有关系,也省略掉波洛和奥利弗夫人(实际上Margaret Rutherford的表演更像是奥利弗夫人而不是马普尔**)的出场。
如果说人物和情节的改变还不足以令克里斯蒂迷们大惊小怪,那么片名就实在令人惊骇了。MGM没有保留原来的标题——Mrs McGinty’s Dead——而是换了个新的片名,选择了——也许出于偶然——莎士比亚的《哈姆雷特》里的名句“murder, must foul”。不幸的是,阿加莎克里斯蒂曾经对这样的标题表示了很消极的看法,称其为“五七八糟的”。在《伊斯特伍德先生奇遇记》(收录在《金色的机遇》,1934),克里斯蒂笔下的人物作家伊斯特伍德先生抱怨出版商经常变更他小说的标题,引用了“Murder Must Foul”(贵州版译为“最阴险的谋杀案”)作为一个糟糕的例子。
尽管有这些明显的缺点,但是“Murder Must Foul”还是一部令人愉快的**,这多亏了Rutherford和那些有趣的场景。
“Murder Most Foul”包括了一些值得注意的演员。String Davis,Rutherford现实生活中的丈夫,再次扮演了马普尔**的助手Stringer先生。年轻的Francesca Annis扮演Sheila Upward,她后来在伦敦周末电视公司(London Weekend Televison)系列片“犯罪团伙”里扮演杜本丝贝德福德。
Murder on the Orient Express(东方快车谋杀案,1974)
导演:Sidney Lumet
演员:Albert Finney(Poirot), Martin Balsam(Bianchi), Ingrid Bergman(Greta), Lauren Bacall(MrsHubbard), Jacqueline Bisset(Countess Andrenyi), Sean Connery(Colonel Arbuthnot), Jean-Pierre Cassel(Pierre), John Gielgud(Beddoes), Wendy Hiller(Princess Dragomiroff), Anthony Perkins(McQueen), Vanessa Redgrave(Mary Debenham), Rachel Roberts(Hildegarde), Richard Widmark(Ratchett), Michael York(Count Andrenyi), Colin Blakely(Hardman), George Coulouris(Doctor), Dennis Quilley(Foscarelli)
基于1934年同名小说,“东方快车谋杀案”被许多人认为是克里斯蒂作品**改编的巅峰之作。这部**由Sidney Lumet导演,Paul Dehn编剧,EMI出品,Richard Godwin和John Brabourne制片。这部**当初差点无法开拍,就是因为阿加莎克里斯蒂拒绝再将作品版权卖给**公司了。米高梅(MGM)1960年代拍摄的Margaret Rutherford主演的马普尔****已经令她灰心丧气了,她对未来改编**不抱任何希望了。但是EMI很想拍摄一部克里斯蒂的**,公司主席Nat Cohen设法令克里斯蒂相信他们能够拍出一部好片子。为这部**说情的还有Louis Mountbatten勋爵,他是菲利普王子的叔叔,二次大战海军英雄,前印度总督。Mountbatten曾经为克里斯蒂的杰作《罗杰埃克洛伊德谋杀案》出谋划策。经过漫长的商讨,克里斯蒂回心转意,尤其是制片人John Brabourne担保决不会令她失望。
在Brabourne、Richard Goodwin、Lumet以及服装设计Tony Walton的努力之下,“东方快车谋杀案”成为了克里斯蒂改编作品中最奢侈的一部。除了华美的服装和摄影,制片方还从Compagine Internationale des Wagon-lits博物馆借了真正的东方快车。
“东方快车谋杀案”在伦敦ABC影院首映,到场贵宾无数,包括伊丽莎白二世女王。这也是克里斯蒂荣耀的时刻,尤其是在Claridge饭店召开的宴会;这也是克里斯蒂去世前最后一次参加公共活动。评论家和观众都深爱此部影片,甚至阿加莎克里斯蒂本人都承认对影片很满意。但是她也说对赫尔克里波洛的小胡子表示失望。影片获得多项奥斯卡提名又为其增誉不少:最佳演员(Finney);最佳女配角(Bergman);最佳改编(Dehn);最佳摄影(Geoffrey Unsworth);最佳音乐(Richard Rodney Bennett);最佳服装(Tony Walton)。英格利褒曼因为出演格瑞塔奥尔松而赢得了她第三个奥斯卡奖。
Murder, She Said(1962)
导演:George Pollock
演员:Margaret Rutherford(Miss Marple), Arthur Kennedy(DrQuimper), Muriel Pavlow(Emma), James Robertson Justice(Ackenthorpe), Charles Tingwell(Craddock), Ronald Howard(Eastley), Thorley Walters(Cedric), Ronnie Raymond(Alexander), Stringer Davis(MrStringer), Joan Hickson(MrsKidder)
第一部米高梅拍摄的Margaret Rutherford主演的马普尔****,此后又拍摄了3部:“Murder at the Gallop”(1963),“Murder Must Foul”(1964)和“Murder Ahoy!”(1964)。没有一部得到阿加莎克里斯蒂本人的肯定,她认为影片缺乏高潮,甚至因影片票房不佳而感到高兴。她最初把版权卖给米高梅是希望米高梅能够比先前那些改编糟糕的**公司能好些。他们最初想在**之前改编成几部电视剧。接着他们决定改编《命案目睹记》(1957),还挑选了知名演员Margaret Rutherford扮演马普尔**。这个选择很奇怪,因为她在外形上书中描述的马普尔**不大相象;但是Rutherford很适合由编剧David Pursall和Jack Seddon(他们也为其他几部米高梅Rutherford**编剧)塑造的有活力、善社交的马普尔**形象。阿加莎对Rutherford很尊敬,但是对她演的马普尔**不抱好感。
“Murder, She Said”删掉了麦克吉利克蒂太太这个角色,而让马普尔**作为命案的目击者。接着她自己靠着Stringer先生——他出现在所有的米高梅马普尔**中,由Rutherford现实中的丈夫Stringer Davis扮演——的帮助,进入了克瑞肯索普家。另外,Kidder夫人的扮演者Joan Hickson,30年后成扮演的马普尔**成为众人肯定的形象。
Ordeal by Innocence(奉命谋杀,1984)
导演:Desmond Davis
演员:Donald Sutherland(Dr Arthur Calgary), Faye Dunaway(Rachel Argyle), Ian McShane(Philip Durant), Christopher Plummer(Leo Argyle), Sarah Miles(Mary Durant), Anita Carey(Martha Jessup), Annette Crosbie(Kirsten Lindstrom), George Innes(Archie Leach), Michael Maloney(Micky Argyle), Phoebe Nicholls(Tina Argyle)
Golan-Globus出品的根据1958年同名小说改编的**,这部片子是1980年代容易被人遗忘的克里斯蒂改编作。影片的制片是Jenney Craven,编剧是Alexander Srewart,影片极其沉闷,一部分原因是演员较为平庸。不恰当的音乐——甚至奇怪的配上了爵士乐——令**缺少气氛。Donald Sutherland尽管尽力扮演固执己见的Calgary医生,但是剧本令他的努力全
A
abigale 原为古希伯来名,意思是"最初的欢乐"或"欢乐之本"在圣经撒母尔记上篇第二十五章中,
讲到了一位早期名叫abigale的人的故事在这个故事之中,她是一位聪明、美丽的女人她有过人
的智慧和谋略因而,她后来成了以色列大卫王的妻子
abbyabbie是abigail的简写人们认为abby是娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美
ada (老式英语)"高贵"的意思为adelaide的简写ada给人的印象是年长保守,辛勤的工作者
adeline adelaide的英文写法adeline被描绘为守旧,坏脾气的女孩,过份有礼但目中无人
ailsa 古德语,快乐的姑娘的意思
aimee 来自法语,意为可爱的人
alice (希腊)"真理";(老式德语)"贵族"大部份的人都把alice看做是"爱丽丝梦游仙境"的那位
爱丽丝-一个年轻的梦想者喜欢热闹有著不受束缚的灵魂有些人则认为她是自傲的老女人
alina爱丽娜,古德语,『高贵』的意思
allison 盖尔语,微小,真实的;古德语,名闻众神令人联想到美丽无瑕的女子,聪明,体贴
angelia(希腊)"天使,传送讯息者"angelia被描绘为美丽,娇小的女子若不是有著甜美温柔的个
性,即是活泼莽撞的女孩
amanda (拉丁名)其词根表示爱的意思amanda表示可爱的人人们认为她保守美丽又纤细,甜美富
有
anne 善良、优雅、喜欢帮助人的女孩皇室的皇后、公主很多都是这个名字或者annie,许多平民
也都很喜欢这个名字
ann (希伯来)"优雅",hannah的英文形式 ann这个名字让人想到平凡,中等阶级的女子,善良,踏
实,勤勉,且憨厚
amy 拉丁文意思是"被深爱的"amy给人的印象是个玲珑,纤细的女孩,并有著安静,沉著,有文化素
养及宛雅的特质
amanda 拉丁名,其词根表示爱的意思amanda表示可爱的人被描绘为保守,美丽纤弱的女子,甜美
富有
amber 古法语,琥珀令人联想到高,气质优雅的红发女孩,聪敏,性感,坚强又傲慢
anastasia 认得吗?就是福斯新片真假公主的英文原名来自希腊字复活,因此这个名字很适用於
出生在复活节前后的日子早期的基徒往往用它给那些刚刚洗礼的女孩子取名,表示获得了新生命
的意思由於这个名字含有较多的宗教性,所以,在爱尔兰和美国得到了较为广泛的传播腻称为
stacey
andrea(拉丁语)"有女人味的"andrea被描绘为成熟健康的女人可能是聪明也有可能是笨拙的,轻
声细语也有可能严肃的令人难受,大体来说,andrea是令人敬佩的
angela(希腊)意谓天使,传递消息的人angela被形容为美丽,纤细的女人,温柔可人或是有活力但
莽撞的女孩
annie同ann,如同孤女安妮一般,annie被形容为可爱的小女孩,言行或许可笑却很聪明,个性和善却
很固执
anitaanita是ann的西班牙写法人们认为anita这个名字非常适合娇小、美丽,性格讨喜的中层阶
级女性,伶俐,讨人喜欢,而且充满乐趣
ariel(希伯来),上帝的母狮子母狮子,才不呢ariel有著更柔美的形象,纤细,美丽,公主般的女
孩,聪明而羞涩
april(拉丁),开始的意思当人们听到april时,他们想像的是优美的少女,甜美,活力奔放
ashley来自树林的人,ashley被形容为美丽的专职妇女,害羞,友善有著正确的价值观与品味,喜
欢有猫咪小狗的陪伴,还有穿著长礼服弹琴
aviva (希伯来)同avivahc和avivi 有"美好的春天"的意思
b
bonnie (苏格兰)意思是美丽,bonnie这个名字让人联想到美丽,有这红色头发的苏格兰乡村女孩,
充满活力,和善而且甜美
beata (拉丁名)最快乐幸福的人
beatrice 同beatrix,(拉丁)带来欢笑之人人们认为beatrice是高大,强壮的单身女人,有著非凡
的厨艺
beckyrebecca的简写becky被形容是可爱的顽皮姑娘,注重世俗之物,文静又快乐
betty 为elizabeth的简写betty这个名字让人在脑中浮现一个金发女孩的影像,傻的可爱,又风
趣
blanche (法语)白色,纯洁之意人们心目中的blanche若不是美丽善於运动的就是平淡乏味的女
孩
brenda (古式英语)煽动者,brandon,及brendan的女性形式brenda不是被描绘成美丽年轻的金发
女孩就是有著恬静个性的黑人南方女人,或是穿著套装精明干练的女商人
c
candice(希腊语),闪烁耀眼的candice令人想到身材高挑,美丽无瑕的女子,外向,直率,独立,而甜
美
carina亲爱的小东西!听起来好像有点肉麻喔!这可是我好不容易查到的耶 carmen(拉丁)歌曲;
(西班牙)来自卡曼山的carmen给人的第一印象来自歌剧carmen被形容作美丽,麦芽肤色,棕眼的
西班牙女孩,坚强非常有吸引力
carol(拉丁)强悍,有女人味的carol burnett是具代表性的人carol被比喻为和善,居家类型,外
向风趣的人
carrycarrie是carol,及caroline的简写(同kerry)carrie给人的感觉是可爱,聪明的金发女孩,
可能有两种极端不同的个性;一个是好玩外向的女孩,另一个则是安静好独处的女子
cassiecatherine,cassandra的简写人们心目中的cassie是可爱,受欢迎的大学女生,快乐而甜
美
catherine(希腊)"纯真";katherine的英文形式(同katherine),人们对catherine这个名字有两种
看法:一是美丽,优雅,处於上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;一是普通的女人,友善,受欢
迎,又有教养
cathy为catherine的简写(同kathy),cathy被描绘为可爱年轻的金发女子,充满活力,外向,有趣,且
和善但有些人则认为cathy是被惯坏而且以自我为中心的女孩
chelsea(古英语),停船的港口chelsea给人的印象是富有的英国女性,有著独特的个性
charlene,sharlene同caroline,charlotte对大部份人来说,charlene是矮小,有魅力的金发女子,
如charlene tilton但对其他人,charlene是高佻,风趣的邻家女孩
cherrycherry,樱桃,大部份的人对cherry的印象是甜美,可爱充满青春气息,而且热心助人
cheryl为charlotte的另一形式,(亦同sheryl)大部份的人认为cheryl是娇小,可爱,甜美,友善的女
孩,但有些人却把她看做是肥胖的代表
chrischris,kris是christine ,kristine的简写,chris是个男女通用的名字人们认为chris是个
顽皮姑娘
或是非常有自信的女运动员,充满信心的微笑,外向,很有活力的那种人
christina同christine如此佳人!christina被形容为美丽娇小的女子家境富裕,聪明世故
christine(希腊)"基督徒"christine让人联想到窈窕美丽的棕发女孩有著天使般的脸孔,或是高
大,令人印像深刻的运动员,个性木讷
christy christine 的简写christy brinkley是这个名字的代表人物,可爱,年轻,善良的金发女
孩,风趣并受欢迎
cindycinderella,cynthia,lucinda的简称cindy被称为所有美国青少年的皇后,甜美,吸引人的金
发女孩,活力充沛又健康,但不是很聪明
clement(希腊)宽容的意思clement是个古老的名字,这个名字相当适合年长的南方乡村女孩,甜
美,保守,不曾受过教育 cloris是古希腊神话里花的女神,指盛开的花朵
connieconstance的简写,在人们心目中的constance有两种:体态优美,娇小美丽的女人,活泼,有点
糊涂且受欢迎或是高挑勤奋的保守女子
cora(希腊)未婚的女子cora是个古老的名字,一般似乎延用在思想单纯,黑发的未婚女子聪明友
善
corrine贵族之后corrine给人的印像是有著高贵气质的金发女子,聪明的头脑及敏锐的判断力,通
常团体中的佼佼者
crystal(拉丁)"清澈如水晶"的意思(同krystal)christal被描绘为富有,高挑,美丽的女子,非常
有天份但过於矫饰自己
d
daisy (老式英语)"雏菊"森林来的"金发女孩",甜美可爱
daphne (希腊)"桂树"人们将daphne形容为富有的年长女人,可能是头脑简单,四肢灵活或行为拘
谨的棕发女子
darcy(爱尔兰语)"秘密"人们口中的charcy是圆润可爱的邻家女孩有的人则认为darcy是像啦啦
队长或那种在比赛过后喜欢到酒吧热闹的女孩
dextrad(拉丁名)很灵巧、熟练的意思
debbiedeborah,debra的简写debbie被描绘为可爱,健康的小孩,健谈,活泼,又有趣
demi(法国)一半或小的意思demi moore是这个名字的代表人物人们认为demi是个流行的名字适
合聪明,美丽,受欢迎喜欢寻找乐趣的女孩
diana(拉丁)神的,上帝的大部份的人认为diana是美丽,身处上流社会的金发女子,保守,拘仅,安
静,聪明有些人却把diana看做投机主义的人
donna(义大利文)"夫人"的意思人们认为donna适合可爱的,有母爱的女子,文静,友善并平易近人
doris(希腊)从海洋来的doris被描绘为整齐,活跃的金发女子,健谈友善,就像doris day
e
editha(老式英语)"丰硕之礼"对大部份人来说,edith是平凡,穿著老旧,可爱,容易上当又迟钝的女
人有些人则把editha看成不受赞许的老师
elaineelaine被人形容为美丽的金发女子-精明有商业头脑,不但友善还是个很好的朋友
ella (古式英语),"小淘气,美丽的女子"人们说ella是高大,魁梧的女黑人-一个保守的祖母,快
乐,讨喜,友善
ellie为eleanor,ella, ellen等字的简写:人们认为ellie是可爱保守的南方乡村女孩,天真,迷
人,而且甜美
emerald 英语实际上是一种绿宝石的名字后变为女人名
emily(德语),勤勉的意思(拉丁),恭维者的意思大部份人将emily描绘为娇小可爱,安静保守的女
子,聪明,柔弱,拘谨
emma(古德文)"全球的,护士的",emma被看做是丰满,平常,年长的居家型女人,快乐,文静,教养良
好,个性依赖 enid(威尔斯)意为"生命"或"灵魂"有人认为enid是上流社会的单身女子,守旧细
心但也有人认为enid是活泼的派对爱好者
elsa同iisa(老式德语)贵族,elizabeth的简写elsa这个名字让人想到演员或富裕的欧洲女性,自
负快乐及外向
erica(老式挪尔斯语)"所向无敌";是eric的女性形式所向无敌没错!erica被看做是意志坚强,性
感的金发女子,富有,任性,而且定不下来
esther(波斯)"星子"的意思esther这个名字给人两种印象:一个是於家中握权的女人,倔强,古
板,另一个则是美丽的女子,甜美又文静 eudora 拉丁名,意为幸福的礼品
eva对大部份人来说,eva是个优雅美丽的女子,也是个很有主见及直接的人,有人则认为eva是性感,
优雅的谋略者
eve最早使用这个名字的人,据说就是<圣经>中所说的夏娃-亚当之妻在欧洲,人们有这么一种迷
信,即凡是被命名为夏娃的人一定会长命因此,此名在宗教改格前流行於西欧
f
fiona fanny,fannie同frances,fanny被描绘为黑发,丰润的女孩,快乐,风趣,非常活泼有时让人有
鲁莽的感觉
fiona 最初是苏格兰作家威廉夏普的笔名他曾经撰写一系列取自克尔特民间故事题材的小说他
的笔名选用的很恰当因为爱尔兰的许多名字都带有『finn-』或『fionn-』这个前缀;这两个克
尔特语前缀的意思是『美丽』和『白色』据古代传说,在爱尔兰曾居住著一批巨人他们当中,有
一个英雄名叫
finn,又名fionn或fingal此外,人们还传说古爱尔兰住著一位『白肩姑娘』(克尔特语为
fionnguala,她是李尔王的女儿后来她变为天鹅,在漫长的几百年间,游荡在爱尔兰的河川湖泊中
francis(拉丁)"自由,来自法国;francis的女性名大部份的人认为francis是个纤弱保守的女子,
善良,可爱但沉稳
frederica(古式德语)和平的统治者frederica让人联想到年长的外国女子,精明,能干,自负
frieda(老式德语)"宁静"的意思freda被描绘为告大,朴实,古板的德籍女士,友善,温和,个性积
极
g
gina为angelina,regina的简写gina给人两种印象:一是娇小,美丽黑发受宠骄纵的义大利女子,
或是平凡,圆润的风趣女人
gladys(塞尔特语)"公主"(拉丁语)"短剑,剑兰;claudia的威尔斯型式"人们将gladys描绘为身
体强壮,穿著老旧戴著厚重眼镜的老妇人gladys也可能是保守善良,或者聒噪的女人
gloria(拉丁)"光辉"的意思对大部份人说gloria是美丽气质优雅的金发女孩,受宠的大**但对
某些人说,
gloria是文静,快乐,中层阶级的淑女
grace(拉丁文)优雅之意当人们想到grace,他们就会联想到文静,可爱,充满智慧的老妇人 greta
本来是margaret在瑞典的简称,但到了英国后,成了独立名字大部份人心中的greta是性感的金发
女星带著瑞典或德国腔调及美丽的长腿代表人物为greta garbo
h
hellen(希腊)光的意思人们认为helen是美丽的上流社会的女子,有著黑发与黑眸,优雅,聪明受过
高等教育的
hebe 希腊语,意为『春天之神』其变形为hebbe
heidiadalheid,adelaide的简写人们将heidi描绘为**或书中孩子般的角色-美丽文静的斯甘地
拉维亚女子有著一头耀眼的金发
i
ingrid(斯甘地拉维亚)"英雄之女"人们将ingrid联想为金发的斯甘地拉维亚女子,聪明,热情,又
勤奋inga不是被描绘为美丽如ingrid bergman般的美女不然就是高大,魁梧的年长女人
ishara((印度名)很有钱的意思所以取这名字的女孩要小心
irene(希腊)和平,irene给人的强烈的感觉是个适合文静,中年的爱尔兰女子,和善,有趣
iris (希腊)"彩虹"在人们眼中,iris是高佻,苗条,细致,且自视甚高的女子
ivy(老式英文)"长春藤",ivy这个名字给人的印象有两种:一是守旧,具母性光辉的女人,稳重慈
祥;一是急智外向的南方佳丽
j
jacqueline(希伯来文)意为"追随者"感谢第一夫人,jacqueline给人的印象是黝黑,苗条,美丽神
秘-富有,优雅善於社交的女子,迷人的魅力无法挡
jamie(法语)"我爱";james的女性型式jamie是个受欢迎的中性名字名为jamie的女孩通常是可
爱,感性顽皮
jane(希伯来文)悲怜上帝;也是john的女性名词并不令人惊讶!人们心中的jane平凡无奇这名字
让人联想到普通,依赖,爱好园艺的邻家女孩
janet 同janejanet被人看做聪明活泼善於社交的女孩,脚踏实地是个可信赖的人
jean 为jane的苏格兰形式jean适合能力不错,可靠的女子的名字,可以是可爱女人味十足的;也
可以是纯真带孩子气的
jessica(希伯来)财富;jessee的女子名,大部份人认为jessica是个甜美,美丽,受欢迎的女孩,有
些人认为她是个美丽骄纵的富家女孩;其他的人则认为她是个难以驾驭的女强人
jessie为jasmine,jessica的简写;janet的苏格兰形式jessie是个中性名字令人想起可爱运动型
的女孩,
男孩子气,爱玩,善良,且聪明
jennifer(威尔斯)"纯洁","美好"同guinevere近来jennifer已变成一个受欢迎的名字(有些人则
认为太受欢迎了)人们认为jennifer这个名字非常适合可爱的金发啦啦队长,受大家欢迎,并受人喜
爱
jennyjennie 是jane,jennifer的简写,jenny被形容是有趣外向有著西方乡村气息的邻家女孩但
有些人认为jenny是指老古董般的家庭主妇或是老祖母
jill为gillian的简写人们认为jill是个适合高瘦年轻女子的名字,平凡,安静且非常友善
joan(希伯来)上帝的恩惠;同jane;为john的女性形式对大部人来说,joan是平凡,严肃,乏味,温
和但对某些人,joan令人讨厌,自大又聒噪
joanna同jane;john的女性型式joanna被认为是个十分适合平凡,传统,以家为重的女人--可能是
秘书或护士
jocelyn古德语,意为优胜者令人想到美丽的乡村女孩好玩甜美 joyce为josephine的简写,大部
份的人对joey的印象是被惯坏的小麻烦,但虽然顽皮,倒不失其天真可爱的一面
josie同josephine,"愿上帝给增添孩子"josie被视作平凡,高大,黑发的女人,循规蹈矩,行为严谨
之人
joy(拉丁语)"快乐"joy给人的感觉同名字一般,快乐的女人,善良很好相处对某些人来说,joy有
点傻,其他的人则认为joy是认真又努力的人
joyce(拉丁文)快乐的大部份的人认为joyce是个活泼爱玩的女孩,也是忠实的朋友;但有些人则认
为joyce虽然聪明,但也喜欢指使人
judy为judith的简写 judy被视为喜欢捉弄人的小精灵,骄小,可爱,非常和善
june拉丁,六月大部份人认为june有如邻家女孩,活泼,可爱,有著中等的容貌及身材有些人则认
为june是平凡愚蠢女孩
k
karen katherine的丹麦型式人们认为karen是平凡的棕发女子,独立,风趣是个可以深交的朋友
karida(阿拉伯名)有纯洁、处女的意思
kate为katherine的简写 kate这个名字令人联想到可爱,外向,精力充沛,脚踏实地的女子
kathy,kathie为katherine,katherleen的简写(同cathy)kathy被看做黑发的小女人,文静,温和又
善良
katrina纯洁的意思
kay,kaye为katherine的简写有人说kay是个过重但时髦的女人,表面看来友善甜美,私底下擅於算
计且冷酷
kelly (爱尔兰盖利克)"战士"kelly给人两种不同的印象:可爱的乡下爱尔兰女孩,迷人又风趣
或是魁梧具野心的雄辩者,咄咄逼人令人不舒服
kishi(日文)让我们的地球快乐,(哇!取这个名字的人责任很重大喔~)
kittykitty,是catherine的简写,当人们听到kitty时所想到的是可爱的红发女孩,性感,爱玩,坚
强
l
lareina西班牙文里的意思是指皇后
laura拉丁名,意为『海湾之树』事实上是lawrence的女性形式人们说laura是美丽的金发蓝眸女
子,古典气质,性格甜美
lena(拉丁)诱惑者;"leen"," "lena," "lina," "line"lena有两种不同的形象:娇小,活泼的歌
者或是固执,年长的挪威女子
lydia原来是小亚细亚地区的一个地名古代有一位国王叫croesus,使这个地方成为很繁荣的地区
后来,他的王国於公元前546年崩溃lydia,成为人民后,其义为『利迪亚地区的姑娘』简称为
liddy
lillian (拉丁)百合花,这个名字让人联想到脆弱,朴素,富有带著眼镜的妇人-可能是图书馆
员有些人则认为lillian代表善良,还有人认为lillian是诚实健谈的
linda(西班牙语)美丽的意思一点也没错,人们期望的linda是有著蓝眸的金发女孩,既甜美又文
静
lisa 是elizabeth的别名,lisa被描绘成美丽,黝黑并安静聪明的女孩有些人觉得lisa是个有趣并
善良的女孩
liz为elizabeth的简写,人们将liz描绘为美丽,高挑,精力旺盛的女人,有棕色的短发和大眼睛liz
是勇敢的,爱直言的行为可能有时显得粗俗,自负,脾气不是很好
lorraine(法文)对大部份的人来说lorraine是有著卷头发的中等美女,女强人,稳重,安静,有些人
认为lorraine是有点轻浮,有趣的女子,脾气可能也不好
lucia 同lucy"光明"的意思人们认为lucia是很有趣的乡村女孩,活泼,搞笑,聒噪,可爱
lucy 来自拉丁字lux,"光明"的意思人们认为lucy是有趣的乡村女孩,活泼可爱,风趣,引人注意
lucine 在拉丁神话里,有位负责在孩子出生时,给予第一道光芒的罗马女神,所以lucineu有启蒙、
照明的意思
lulu 同louise,luella人们形容lulu是顾家,保守的女人,愚蠢,浮燥,丰腴,甜美
lynn (老式英语)瀑布,或水池是包含"lin","line","lyn"等字名字的简写lynn被形容为高,纤
细,身体 健康的年轻女孩,个性独立而且友善
m
maggie为margaret的简写maggie被认为是古板,身强体壮,满脸雀斑的爱尔兰女子,友善,风趣,大
胆,独立,又大嗓门
mary(希伯来)苦的意思,mary 给人的印象是单纯的普通女孩,独立,安静并有点迟顿
mandy为amanda,manda,melinda的简写人们将mandy描绘为年轻,可爱,精力充沛的女孩,外向且风
趣
matilda(老式德语)战争中占优势者战争中的优势者,一点也没错matilda被认为是高大,体积庞
大的老女人,古板喜欢使唤人有些人则认为这个名字非常地适合女巫
milly为camille,emily,melissa的简称给人大块头年长女子的味道,健谈,友善,可爱又居家,是农
夫也不一定
miya日文的意思是指神殿、寺庙
mariah(希伯来)同mary,人们说mariah是娇柔美丽的黑发姑娘,个性文静,温和,甜美
mary(希伯来)苦的意思,mary 给人的印象是单纯的普通女孩,独立,安静并有点迟顿
mavis(拉丁)最伟大者为max的女性型式maxine有三种形象:端庄温和,带著眼镜的教师;受拥
戴,甜美的金发女皇;好动的的顽皮姑娘
maxine(拉丁)最伟大者为max的女性型式maxine有三种形象:端庄温和,带著眼镜的教师;受拥
戴,甜美的金发女皇;好动的的顽皮姑娘
may(拉丁),伟大 may让人联想到两种印象:丰满的金发女子,讨喜风趣,或者是平凡单调的女侍
melissa(希腊)"蜜蜂"人们认为mellisa是娇小美丽的年轻女子,甜美但娇纵的大**
melody原意有音乐旋律的意思,这个名字很受20世纪人中人们的喜爱,人们将melody这名字和甜
美、温柔、善解人意的女孩联想在一起
meredith (威尔斯)"来自海的守护神"meredith被看做古典美人,聪明,独立,富有
michelle(希伯来)像神的人;michael的女性形式大部份人认为michelle是美丽,身材修长的自大
女千金
miranda(珍贵的赞美)大部份人将miranda描绘为高大美丽的异国女子,高贵神秘甚至不可一世
miriam为mamie,mary,mayme的变形,意思是"甘苦的"生下耶稣的圣母玛丽亚,如同dolores及
mercedes
等名字都是用来颂扬及表示对mary的尊敬这是个神圣的名字,唤此名字的人,多具有文才艺术方面
的才华,在写作画画方面多有成就
monica(拉丁文)参谋者之意大部份人认为monica是美丽的金发女子,受过教育,风趣友善有些人
则认为monica是被宠坏的大**
n
nancy nan的别名,nancy被描绘成美丽的黑发邻家女孩,安静讨人喜欢,个性和善并甜美
natashanatalie的俄文形式natasha被人们形容为有著巧克力肤色,美丽,具异国风情的神秘女子
极度自我的女子
nicole(希腊)意思是胜利的人们,由nicholas衍生的女性名人们把nicole形容是中国娃娃,意谓娇
小,美丽的年轻女孩,甜美浪漫,但容易破碎
nikita(俄语)胜利的意思,是nicole的另一种说法,在俄国也可以当男子名喔
nina(西班牙)"女孩"之意大部份人心目中的nina是娇小美丽的金发女子,优雅,具异国风味,文静,
冷默且独立有些人则认为nina是迷人随和的女孩
o
olina夏威夷话是指欢喜的、快乐的
oprah(美国)同opera,opie这个名字几乎和电视明星oprah winfee画上等号oprah给人的印象是
霸道,美丽,积极,自以为是,大胆,聪慧,敏感
p
pamela(希腊)全蜜的意思人们认为pamela若不是高傲惹人厌的公主就是下等阶级的单亲妈妈
pauline同paula pauline被描绘为聪明,冷静成熟的女子,直率,循规蹈矩
pearl(拉丁),珍珠的意思 pearl被视为美丽,高大的女子,健谈且风趣
peggy为margaret的简称人们认为peggy是邻家男孩-可爱,友善,平凡
philomena希腊语,意为可爱的思想
phoebe希腊语,意为照顾在古希腊,人们称月亮女神为phoebe,就如罗马人所说的diana一样
polly为molly,paula的另一种形式polly被叙述为惹人疼爱的小甜心-可爱,活力充沛的女人,带著
乐观与善良的态度
priscilla(拉丁文)的意思是远古的日子,部份的人把priscilla 描绘为假正经的人,美丽,有女人
味,有点紧张兮兮,除此之外颇善於交际
q
quentina拉丁名,意为"第五个儿子",为quentin的女性形式简称quent
r
rachel(希伯来文)母羊的意思,rachel被描绘为美丽,娇小的黑发女子,一个聪慧能筑梦踏实的女
子
rebecca原为希伯来文ribkah,意为"节成结的绳索",用它来比喻"忠诚的妻子"
ritamargaet之简写大部份人认为rita是美丽有天份的女人,风趣外向,然而有点不真实有人则认
为rita是文静且圣洁地
rose(希腊)玫瑰的意思,人们认为rose是个真正的甜心-温和具有母性的光辉,心地善良,乐於助人
roxanne(波斯)"黎明"的意思任们认为roxanne是美丽的,优雅的金发女子,充满活力又热心,虽然
不是太精明
ruth(希伯来)意为"美人"或"朋友"人们说ruth是高大,强壮的普通女人,热心,受尊敬-通常是老师
或领导者
s
sabrina(拉丁语)来自边界人们认为sbrina是美丽性感的女子,热情而俏皮
sandraalexandra的简写sandra这个名字给人两种印象,一种是聪明的金发女子,坚决有自主权;
另一种则是丰满的女人,声音甜美个性随和
samantha(亚拉姆语)"倾听者samantha给人两种印像:一个是聪明,美丽的女子,另一个则是难缠
的中年妈妈
sammysamson,samuel的简写sammy给人的直接印象来自sammy davis,jr人们将sammy看做纤细的
黑人明星,风趣多才多艺
sandysandra的简写sandy被形容为年轻的金发女子,聪明,好动,爱玩,善良且平易近人
sarah (希伯来)"公主" sarah这个名字让人联想到矮小,美丽,卷发的女孩,保守又友善
selma(斯甘地拉维亚语)庄严的保护著人们说selma是个适合年长,次等阶级,自以为无所不知的南
方女人名字
selina 月光之意selina给人的印象是个性开朗,面貌柔美的女子,温柔娴熟,但有人认为她的个性
阴晴不定难以捉摸
serena (拉丁)"温和;沉著的"serena给人两种不同的印象:可爱活泼充满惊喜的女孩;或是文
静胆怯,虔诚的信徒
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)