关于乡愁英语诗句

关于乡愁英语诗句,第1张

1关于乡愁的英语句子

Homesick— By Yu Guangzhong

乡愁——余光中

When I was a child,my homesickness was a small stamp,Linking Mum at the other end and me this

小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。

When I grown up, I remained homesick,but it became a ticket by which I sailed to and from my bride at the other end

长大后,乡愁是一张窄窄的船票 ,我在这头,新娘在那头。

Then homesickness took the shape of a grave,Mum inside of it and me outside

后来呀,乡愁是一方矮矮的坟墓,我在外头,母亲在里头。

Now I'm still homesick,but it is a narrow strait Separating me on this side and the mainland on the other

而现在,乡愁是一弯浅浅的海峡,我在这头,大陆在那头。

2乡愁英文版诗词

Homesick

When I was a child, my homesickness was a small stamp

Linking Mum at the other end and me this

When grown up, I

remained homesick, but it became a ticket

By which I sailed to and from

my bride at the other end

Then homesickness took the shape of a

grave,

Mum inside of it and me outside

Now I'm still homesick, but it is a

narrow strait

Separating me on this side and the mainland on the other

乡愁

余光中

小时候,乡愁是一枚小小的邮票,

我在这头,母亲在那头。

长大后,乡愁是一张窄窄的船票,

我在这头,新娘在那头。

后来啊!乡愁是一方矮矮的坟墓,

我在外头,母亲在里头。

而现在,乡愁是一湾浅浅的海峡,

我在这头,大陆在那头。

3《乡愁》英文版

Nostalgia

乡愁 ——余光中

When I was young, Nostalgia was a tiny stamp, Me on this side, Mother on the other side

小时候 乡愁是一枚小小的邮票 我在这头 母亲在那头

When I grew up, Nostalgia was a narrow boat ticket, Me on this side, Bride on the other side

长大后 乡愁是一张窄窄的船票 我在这头 新娘在那头

But later on, Nostalgia was a low, low grave, Me on the outside, Mother on the inside

后来啊 乡愁是一方矮矮的坟墓 我在外头 母亲在里头

And at present, Nostalgia becomes a shallow strait, Me on this side, Mainland on the other side

而现在 乡愁是一湾浅浅的海峡 我在这头 大陆在那头

扩展资料:

《乡愁》赏析

在意象的撷取和提炼上,这首诗具有单纯而丰富之美。乡愁,本来是大家所普遍体验却难以捕捉的情绪,如果找不到与之对应的独特的美的意象来表现,那将不是流于一般化的平庸,就是堕入抽象化的空泛。《乡愁》从广远的时空中提炼了四个意象:邮票、船票、坟墓、海峡。

它们是单纯的,所谓单纯,绝不是简单,而是明朗、集中、强烈,没有旁逸斜出意多文乱的芜蔓之感;它们又是丰富的,所谓丰富,也绝不是堆砌,而是含蓄。有张力,能诱发读者多方面的联想。在意象的组合方面,《乡愁》以时间的发展来综合意象,可称为意象递进。“小时候”、“长大后”、“后来呵”、“而现在”,这种表时间的时序像一条红线贯串全诗,概括了诗人漫长的生活历程和对祖国的绵绵怀念,前面三节诗如同汹涌而进的波涛,到最后轰然而汇成了全诗的九级浪。

《乡愁》的形式美也令人瞩目。它的形式美一表现为结构美,一表现为音乐美。《乡愁》在结构上呈现出寓变化于传统的美。统一,就是相对地均衡、匀称;段式、句式比较整齐,段与段、句与句之间又比较和谐对称。变化,就是避免统一走向极端,而追逐那种活泼、流动而生机蓬勃之美。

《乡愁》共四节。每节四行,节与节之间相当均衡对称,但是,诗人注意了长句与短句的变化调节,从而使诗的外形整齐中有参差之美。

《乡愁》的音乐美,主要表现在回旋往复、一唱三叹的美的旋律,其中的“乡愁是--”与“在这头……在那(里)头”的四次重复,加之四段中“小小的”、“窄窄的”、“矮矮的”、“浅浅的”在同一位置上的重叠词运用,使得全诗低回掩抑,如怨如诉。而“一枚”、“一张”、“一方”、“一湾”的数量词的运用,不仅表现了诗人的语言的功力,也加强了全诗的音韵之美。

4表现思乡之情的英文诗

She tried to thrust back the little stabs of home-sickness 她努力排遣涌上心头的思乡之情。

2A letter from his wife set off in his mind an attack of homesickness 他妻子的来信勾起了他的思乡之情。3The music aroused an intense feeling of homesickness in him那首音乐激起他强烈的思乡之情。

4Keen longing for home & deep meaning of refining--interpreting ZHANG Han s "missing of water shield & weever";思乡之浓情 脱俗之深意——解读张翰的"莼鲈之思"5They felt strong yearnings toward home 他们封家乡有着强烈的思念之情。6a love-sick swain 害相思病的乡村情郎7Analysis of The Homesick Feelings of Ancient Chinese Travelers; 试析中国古代游子之思乡情怀——以北宋词人柳永的行旅词为例8An Emotion Universally Shared--A Comparative Study between Bai Jüyi s Dreaming of the Southern Shore and Browning s Home Thoughts,from Abroad;此情可待成追忆——白居易的《忆江南》与勃朗宁的《海外乡思》之比较9Seeking the habitat of disengaged spirit --XieTiao' dream of living between the court and the countryside and his emotional complex of longing for rural areas;寻觅自由灵魂的栖息地——谢的朝隐之梦与思乡情结10Homesick Feeling in the Poems of Tang Dynasty; 思乡情在不言中——从岑参《逢入京使》和张籍《秋思》看唐代思乡诗11Provincialism and political belief in Shan Yu; 在乡土情感与政治理念之间:重评《山雨》12it was budding homesickness 那是越来越强烈的思乡情绪。

13He was overcome with an irresistible feeling of homesickness 他为一种不可抑制的思乡情绪所侵袭。14A Thought on Planning a Cultural Ethnic Tourism Zone in Zhuang Inhabited Area; 关于壮乡文化风情旅游带建设的思考15The Thought Fuses the Sentiment Through the Felicity Sentence--the Reaserch of Thought and Feelings in Yan Shu s Ci;思致融情传好句——论《珠玉词》之情中有思16Each Word is about Feeling--Weizhuang s Ci of feelings about love and longing for native place;一字一词总关情——论韦庄的相思与思乡词17Historical Retrospect on the Policy of School Leavers Going to the Countryside 知识青年上山下乡政策之历史性反思18Rural Construction:Core of Yan Yangchu s Idea of Civilian Education; 乡村建设:晏阳初平民教育思想之核心。

5求思乡英文诗,有木有哇

Home-Thoughts,From Abroad(异乡情思) Robert Browning(罗伯特·勃朗宁) Oh,to be in England Now that April's there, And whoever wakes in England Sees,some morning,unaware, That the lowest boughs and the brushwood sheaf Round the elm-tree bole are in tiny leaf, While the chaffinch sings on the orchard bough In England—now! And after April,when May follows, And the whitethroat builds,and all the swallows! Hark,where my blossom'd peartree in the hedge Leans to the field and scatters n the clover Blossoms and dewdrops—at the bent spray's edge— That's the wise thrush; he sings each song twice over, Lest you should think he never could recapture The first fine careless rapture! And though the fields look rough with hoary dew, All will be gay when noontide wakes anew The buttercups,the little children's dower --Far brighter than this gaudy milon-flower!意思是: 呵,但愿此刻置身于英格兰 正当这阳春四月 不论谁在那里,一觉醒来 无意间总会看到,清晨, 那低矮的枝丫和茂密的灌木丛 在榆树周围已是一片郁郁葱葱, 燕雀在果园的枝头啁啾, 在英格兰哟—就在这个时候 四月逝去,五月循踪而至, 灰雀筑巢,还有普天下的燕子! 围篱旁我那一树梨花 伸向田野,一地三叶草 撒满花瓣和露珠—听,在虬枝末梢— 那机灵的画眉,每支歌都高唱两道, 生怕你以为他永远不会重现 初唱时那份无忧无虑的惊喜 尽管白露使田野显得凄怆, 正午的太阳将使一切重现光芒 那金凤花,孩子们的嫁妆, ——比这俗丽的甜瓜更为灿烂明亮。

6求关于思乡的英文散文

Nostalgia

-----by 余光中

When I was a child,

Nostalgia seemed a small stamp:

"Here am I

And there ……my mother"

Then I was a grown-up,

Nostalgia became a traveling ticket:

"Here am I

And there……my bride"

During the later years,

Nostalgia turned to be a graveyard:

"Here am I

And yonder……my mother"

And now at present,

Nostalgia looms large to be a channel:

"Here am I

And yonder……my Continent!"

New word:

nostalgia 乡愁

graveyard 墓地

continent 大陆

yonder在那边

loom隐现, 迫近

乡愁

余光中

小时侯

乡愁是一枚小小的邮票

我在这头

母亲在那头

长大后乡愁是一张窄窄的船票

我在这头

新娘在那头

后来呵

乡愁是一方矮矮的坟墓

我在外头

母亲呵在里头

而现在

乡愁是一湾浅浅的海峡

我在这头

大陆在那头

7哪里有徐志摩的诗,英文版的《乡愁》

徐志摩诗歌中、英文版 中国诗歌网徐志摩诗歌 再别康桥

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,

我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,

不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥。

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo

再别康桥 徐志摩

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart

The floatingheart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream

To seek a dream Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendour of starlight

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects heep silence for me

Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away <收起

8余光中《乡愁》的英语译稿

Homesickness

-- by Yu Guangzhong

In my childhood,

Homesickness was a small stamp

I was here

And my mother was over there:

When I grew up,

Homesickness was a narrow ship-ticket

I was here

And my bride was over there:

And then

Homesickness was a small tomb

With me outside

And my mother inside:

But now,

Homesickness is a shallow strait

I am on this side

And the mainland is on the other side

9乡愁英文版

Childhood/homesickness was a lilltle stamp/I'm here/in the mother

After grow up/homesickness was a narrow steamer ticket/I'm here/in the bride

Later! / homesickness is low tomb/I outside/mother inside

And now/homesickness was a shallow strait/I'm here in the mainland/head

10思念故乡亲人的英语小诗

Homesickness always light

Inadvertently soft

On my breathing

The thoughts have been on the road in April

Overlook the front of the blue sky of spring flowers

Only if you want to swallow the general regression

Close your eyes to imagine the streets for some familiar

Rivers and their loved ones home

Which I described in a

The pen is my hometown

Home still wearing the cloak of the sea breeze

If there is no such thing on the road in the rape

The original home have grown up

Under the blue sky can make a living away from

Care of his hands like a meditation

outside the home

Weak outside of the mother is still around

Nagging home and neighbors, as well as their children's thoughts

乡思总是很轻

轻轻的不经意间

就碰破了我的呼吸

这个四月思绪一直在路上

忽略了眼前的春花蓝天

只是如燕子一般想要回归

闭上眼睛想像一段熟悉的街道

河流故乡和亲人

哪一桩在我的笔下

而乡情是我的笔

故乡依旧穿着海风的外衣

如无其事的走在油菜花的路上

原来的故乡已经长大

可以在蓝天下闯荡

双手托出沉思的样子

思恋在外的游子

羸弱的母亲还在门外张望

与邻居唠叨家常以及对孩子的思念

赠日本女郎 To the Japanese young woman

最是那一低头的温柔, The tenderness of the bowling at best

象一朵水莲花不胜凉风的娇羞, like a lotus flower who is shy to face the cool wind

道一声珍重,道一声珍重, Holding a cherish,holding a cherish

那一声珍重里有蜜甜的忧愁—— The cherish bears sweet sadness——

沙扬娜拉! Bye!

Always believe in yourself

by Susan polis Schutz

Get to know yourself

what you can do

and what you cannot do

for only you can make your

life happy

Believe that by working

learning and achieving

you can reach your goals

and be successful

as a means of expressing

your true feelings

Believe in appreciating life

Be sure to have fun every day

and to enjoy

the beauty in the world

Believe in love

Love your friends

your family

yourself

and your life

Believe in your dreams

and your dreams can become

a reality

《奔月》抒情诗

或许因为很久了,

心中才会有隐隐的痛,

附在思想表面。

我很清楚事情的起因发展以及结束,

只是不能接受事实,

生活本如此,

许多人在等待下班的时候已经是漆黑的夜,

能够欣慰的是抬头总有一轮明月穿透漠漠的雾霾在面前。

城市因此有了生气,

我渐渐回到自己,

接受了设身处地。

季节带来的故事本不需要灯火的渲染,

也不着任何痕迹。

隔壁的争吵声仍在,

除去诅咒,

你在我的面前沉默不语。

天空没有任何飞鸟,

就像我的世界也被沙化成荒凉戈壁。

天空没有任何飞鸟,

我长出的翅膀让我对世界产生怀疑,

写字楼更顶上的月亮突然砸在我的脚边,

视觉只有尘埃。

它的上面有清晰的人类足迹,

金属的碎片,

嫦娥的外衣。

我会将它重新放回,

因为身上多了它反而变成某种负累。

月亮终究是月亮,

无论城市或地方它都有许多故事传阅。

或许还有别的,

如冷漠如娇媚如诡异,

总让人夜不能寐。

我在你的面前总有些不伦不类,

常会引得别人啼笑皆非。

我在你面前从不谈如今或未来,

因为在那里我始终有罪。

而你则不一样,

你的身上总有九彩光环,

或者群星点缀。

谁无法阻拦你的道路,

除了拥挤的交通,

除了我的负累。

在某个黑夜来临之前,

你拨通某个人的手机刺耳的铃声。

城市不论你来自哪里无需注解,

而每次你都会特别注明。

邀请新近结识的朋友周末聚会,

在某条路转角的咖啡厅。

估计会迟到,

时间会迟到,

所有人有意无意养成的诟病。

人们在有限的时间总会有办不完的事情,

个个行色匆匆。

许多车辆打结成长长的链条顺序依次而行,

亮着车尾灯。

你端坐在落地窗旁看人文构筑的奇特风景,

也固步自封。

巨大的户外广告一张谁用浅色胭脂修饰完美无瑕的面容,

底下站立的老乞丐手拿着半截优美易碎的玻璃花瓶。

偶尔闪烁着流浪猫诡异的身影,

瞬间消失无影无踪。

它身披的灵魂都是负债,

过往的时间都浓缩成思想。

直到深夜,

天空如幕垂着许多亮的星斗也有亮的月。

它的所有故事和它的秘密一样多,

也顺序先后罗列。

你总是排斥习惯自己解释,

独特的言辞或真实论据。

在城市的上空,

城市没有方向的时候每个人都悬空。

在喧闹的人海,

人逃避幽暗的漩涡也如细小的浮萍。

它悬挂在某栋楼层的左侧冷冷地注视你的一举一动,

只是你从来没有看到过它有一双火焰般如水的眼睛。

我如你过早地渗入又想及时逃离,

心中没有了戾气,

犹如在朦胧的月光下人工植入的草贫血贫瘠地生长。

槐树表露出光秃的枝桠紧紧挟住巨大的商用变压器,

也是如现在的你我总是刻意在偏僻的某个角落隐着,

或许在更深的夜晚,

城市灿烂的灯火印证它的繁华,

依旧川流不息的黑白车辆和飞蝶沿着道路纵横阡陌。

你在我不经意的转身时转身吞下偷来或骗来的丹药,

城市的头顶早已没有白色鸽子,

迷失的乌鸦及麻雀。

你如它拍打着巨大的翅膀舒着长长的衣袖离开地面,

城市的地面,

坚硬而有质感;月亮的表面有你的脸。

你的离开不会减少它的负重,

也不会减少我的负担。

而你会因匆匆离开就此改变,

将我的印象彻底改变。

直到深夜许多人仍长吁短叹着加班,

或许通宵达旦。

你能够看到他们,

当你的脸转过某栋楼并掀开窗帘。

借景抒情诗

借景抒情诗

1、《枫桥夜泊》

唐张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

2、《静夜思》

唐李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

3、《望岳》

唐杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

4、《无题》

唐李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

5、《宣州谢朓楼饯别校书叔云》

唐李白

弃我去者,昨日之日不可留;

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

6、《宿建德江》

唐孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

7、《雨霖铃》

宋柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟摧发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。

今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说。

9、《泊船瓜洲》

宋王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?

10、《水调歌头》

宋苏轼

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,

此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

11、《春江花月夜》

唐张若虚

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

潋滟随波千万里,何处春江无月明?

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似;

不知江月待何人?但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成纹。

昨夜闲谭梦落花,可怜春半不逞家。

江水流春去欲尽,江谭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归?落月摇情满江树。

12、《望洞庭湖赠张丞相》

唐孟浩然

八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

13、《山居秋暝》

唐王维

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

14、《秋夜曲》

唐王维

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。

银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。

15、《子夜秋歌》

唐李白

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征。

16、《秋登兰山寄张五》

唐孟浩然

北山白云里,隐者自怡悦。

相望始登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

17、《秋夕》

唐杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

18、《中秋月》

唐白居易

万里清光不可思,添愁益恨绕天涯。

谁人陇外久征戍?何处庭前新别离?

失宠故姬归院夜,没蕃老将上楼时。

照他几许人肠断,玉兔银蟾远不知。

19、《苏幕遮》

宋范仲淹

碧云天,黄叶地,

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,

酒入愁肠,化作相思泪。

20、《渔家傲》

宋范仲淹

塞下秋来风景异,

衡阳雁去无留意。

四面边声连角起。

千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地。

人不寐,将军白发征夫泪。

抒情诗

抒情诗

1、《致橡树》

舒婷

我如果爱你

绝不像攀援的凌霄花

借你的高枝炫耀自己;

我如果爱你

绝不学痴情的鸟儿

为绿荫重复单调的歌曲;

也不止像泉源

长年送来清凉的慰藉;

也不止像险峰

增加你的高度,衬托你的威仪

甚至日光,

甚至春雨。

不,这些都还不够!

我必须是你近旁的一株木棉,

作为树的形象和你站在一起。

根,紧握在地下,

叶,相触在云里。

每一阵风过,

我们都互相致意,

但没有人

听得懂我们的言语。

你有你的铜枝铁干,

像刀,像剑,

也像戟;

我有我的红顶花朵,

像沉重的叹息,

又像英勇的火炬。

我们分担寒潮、风雷、霹雳,

我们共享雾霭、云霞、虹霓。

仿佛永远分离,

却又终生相依。

这才是伟大的爱情,

坚贞就在这里:

不仅爱你伟岸的身躯,

也爱你坚持的位置,脚下的土地。

2、《颂歌》

海涅

我是剑,我是火焰。

黑暗里我照耀着你们,

战斗开始时,

我奋勇当先

走在队伍的最前列。

我周围倒着

我的战友的尸体,

可是我们得到了胜利。

我们得到了胜利,

可是周围倒着

我的战友的尸体。

在欢呼胜利的凯歌里

响着追悼会严肃的歌声。

但我们没有时间欢乐,

也没有时间哀悼。

喇叭重新吹起,

又开始新的战斗。

我是剑,我是火焰。

3、《自立歌》

陶行知

滴自己的汗,

吃自己的饭,

自己的事自己干,

靠人,靠天,靠祖上,

不算是好汉!

4、《纪念碑》

普希金

我为自己建立了一座非人工的纪念碑,

在人们走向那儿的路径上,青草不再生长,

它抬起那颗不肯屈眼的头颅,

高耸在亚历山大的纪念石柱之上。

不,我不会完全死亡

我的灵魂在遗留下的诗歌当中,

将比我的骨灰活得更久长,和逃避了腐朽灭亡

我将永远光荣不朽,直到还只有一个诗人

活在这月光下的世界上。

我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,

它现存的一切语言,都会讲着我的名字。

无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,是芬兰人,

甚至现在还是野蛮的通古斯人,和草原上的朋友卡尔梅克人。

我所以永远能和人民亲近,

是因为我曾用诗歌,唤起人们善良的感情,

在我这残酷的时代,我歌颂过自由,

并且还为那些倒下去的人门,祈求过宽恕同情。

哦,诗神缪斯,听从上帝的旨意吧,

既不要畏惧侮辱,也不要希求桂冠,

赞美和诽谤,都心平静气地容忍,

更无须去和愚妄的人空作争论。

5、《乡愁》

余光中

小时候

乡愁是一枚小小的邮票

我在这头

母亲在那头

长大后

乡愁是一张窄窄的船票

我在这头

新娘在那头

后来呵

乡愁是一方矮矮的坟墓

我在外头

母亲在里头

而现在

乡愁是一湾浅浅的海峡

我在这头

大陆在那头

6、《纸船寄母亲》

冰心

我从不肯妄弃了一张纸,

总是留着留着,

叠成一只一只很小的船儿,

从舟上抛下在海里。

有的被天风吹卷到舟中的窗里,

有的被海浪打湿,沾在船头上。

我仍是不灰心的每天的叠着,

总希望有一只能流到我要他到的地方去。

母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿,

不要惊讶他无端入梦。

这是你至爱的女儿含着泪叠的,

万水千山,求他载着她的爱和悲哀归去。

7、《我爱这土地》

艾青

假如我是一只鸟,

我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:

这被暴风雨所打击着的土地,

这永远汹涌着我们的悲愤的河流,

这无止息地吹刮着的激怒的风,

和那来自林间的无比温柔的黎明

然后我死了,

连羽毛也腐烂在土地里面。

为什么我的眼里常含泪水?

因为我对这土地爱得深沉

8、《光明》

朱自清

风雨沉沉的夜里,

前面一片荒郊。

走尽荒郊,

便是人们的道。

呀!黑暗里歧路万千,

叫我怎样走好?

上帝!快给我些光明罢,

让我好向前跑!

上帝慌着说,光明?

我没处给你找!

你要光明,

你自己去造!

9、《海韵》

徐志摩

(一)

女郎,单身的女郎,

你为什么留恋

这黄昏的海边?

女郎,回家吧,女郎!

啊不;回家我不回,

我爱这晚风吹:

在沙滩上,在暮霭里,

有一个散发的女郎

徘徊,徘徊。

(二)

女郎,散发的女郎,

你为什么彷徨

在这冷清的海上?

女郎,回家吧,女郎!

啊不;你听我唱歌,

大海,我唱,你来和:

在星光下,在凉风里,

轻荡着少女的清音

高吟,低哦。

(三)

女郎,胆大的女郎!

那天边扯起了黑幕,

这顷刻间有恶风波

女郎,回家吧,女郎!

啊不;你看我凌空舞,

学一个海鸥没海波:

在夜色里,在沙滩上,

急旋着一个苗条的身影

婆娑,婆娑。

(四)

听呀,那大海的震怒,

女郎回家吧,女郎!

看呀,那猛兽似的海波,

女郎,回家吧,女郎!

啊不;海波他不来吞我,

我爱这大海的颠簸!

在潮声里,在波光里,

啊,一个慌张的少女在海沫里,

蹉跎,蹉跎。

(五)

女郎,在哪里,女郎?

在哪里,你嘹亮的歌声?

在哪里,你窈窕的身影?

在哪里,啊,勇敢的女郎?

黑夜吞没了星辉,

这海边再没有光芒;

海潮吞没了沙滩,

沙滩上再不见女郎,

再不见女郎!

10、《残春》

徐志摩

昨天我瓶子里斜插着的桃花

是朵朵媚笑在美人的腮边挂;

今儿它们全低了头,全变了相:

红的白的尸体倒悬在青条上。

窗外的风雨报告残春的运命,

丧钟似的音响在黑夜里叮咛:

你那生命的瓶子里的鲜花也

变了样:艳丽的尸体,谁给收殓?

11、《再别康桥》

徐志摩

轻轻的我走了,正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。

悄悄的我走了,正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

12、《遁逃者》

泰戈尔

鹅黄的叶芽,一片片

在希里斯花枝上翩跹。

草地上绿荫悠晃,

落花逸散残香。

上午,

艳阳下我养的麋鹿

蹀躞在散沫花树篱旁边。

它每天的游伴

一只小狗,来自山区,

一身斑斓的浓毛引人注目。

它们宛似异域的两个孩子,

就读于一所学校,一道嬉笑游戏。

每逢集日,过路的人站在树篱外面,

好奇地观看。

三月醒来颠狂的南风,

仿佛收到了彩色情书,蓝天兴奋得抖动,

林中繁花争奇斗妍,

草叶轻颤。

不知何时麋鹿似乎

隐约听见哀切的低诉,

黝黑的眼里

浮现莫名的忧郁。

一见自己的身影,

愕然,许久不动。

下午光影斑驳的游戏

使阿姆格吉果树烦躁不已,

芒果花香熏染的热风忐忑不安。

麋鹿怀着迷朦的向往跳越一块块农田,

它前方生与死胶合成一体,

对莫测的凶险它无一丝恐惧。

我寻思:天降薄暮,

为获得熟悉的爱抚,

麋鹿照例蹦蹦跳跳回到家里。

小狗一次次

进屋绕膝转悠,

发潮的眼眸

似在询问:麋鹿哪里去了?

为什么花园里不见它腾跃?

不见朋友的面,

小狗放弃了丰盛的晚餐。

暮色渐浓,

屋里亮了灯。

天上星星狡黠地眨眼,

静夜降临郁闷的田园。

一个忧愁的问号

挂在时进时出的小狗的眼角:

麋鹿外出找谁?

为什么迟迟不归?

此事着实蹊跷,

召唤者是谁,麋鹿知道?

从苍天从阳光,

从南风无定的流向,

从新叶的嫩绿,

一则紊乱无考的消息

大概透进了它的血液循环。

也许一支洞箫早已在它胸间

吹响渺远岁月的春曲。

它求索的它与洞萧的关系

密切的程度胜过它与它自己;

它一出生箫音便伴随它的心魂,

伴随它的飞奔,

缭绕在它机灵的顾盼里。

它不认识的,

霎时间竟中止

它所谙熟的游戏。

黑暗噙泪对它召唤,

光明无法留它在身边。

13、《寻觅》

泰戈尔

我在你眼睫的绿荫里

寻觅心语的花蕾;

误入扑朔迷离的幻境,

方向迷失,不知在何时

我的视线询问忧郁的秋波,

为何觅不到羞涩的秘密?

问罢沉入浑浊的泪潭,

像稚童跌进一团狐疑。

我一腔痴情可曾在

你的芳心投下柔影?

门上画的一朵红莲

对你诉说了我的心声?

踯躅在你的花园曲径,

风中荡漾着我的哀伤。

难道你看不见我的情笛

在天幕草书的一段衷肠?

古诗绝句就是这样经典,凝练,内心顿生无限的情怀。希望看到更多的的绝句和古诗吗,请欣赏 抒情诗名句 。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/11305993.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-27
下一篇2023-11-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存