杀手4血钱线索

杀手4血钱线索,第1张

  第二关

  1-The guided tour of the wine cellar might prove useful, especially when looking for potential death traps

  可以利用导游引导的参观队,寻找潜在的死亡陷阱;

  2-We've heard that Manuel likes to entertain friends and enjoy the merchandise in the wine cellar

  Manuel喜欢在酒窖里招待朋友、享用货物(即吸毒);

  3-The entrance to the secret lab is hidden somewhere in the wine cellar

  秘密研究室的入口,隐藏在酒窖某处;(简单级别会有!提示)

  4-The insides are guarded by highly trained guards

  室内守卫受过高级训练。(指VIP guards,戴草帽乱闯可不行。)

  第三关

  1-The content of toolboxes will not be searched when you are frisked

  搜身不检查工具箱;

  2-There is a lift shaft from the backstage area to the stage It is closely observed and only actors are permitted

  后台(在地下室,有Nail-Gun的那间)有部升降梯,通到舞台(其实是爬上去的);它被密切注视着,只有演员可以使用;

  3-Lead Actors go to their private rooms to rehearse during breaks

  休息时,主要演员回私人房间排练;

  4-The large chandelier is attached with bolts to the floor of the attic

  大型枝形吊灯,被螺栓附于阁楼地板上;

  5-Only actors are allowed on stage

  只有演员可以上台(废话);

  6-Light Technicians have keycard to Light Control Room[in 2nd floor Security Room]

  灯具技师有灯光控制室的钥匙卡;(在二楼警备室有卡,同一层有老鼠俱乐部 Rat Club)

  7-There is a light rack above the stage that might prove useful

  舞台上方的灯具架可能会有用;

  8-The prop gun used for the execution in the opera is an exact replica of a real World War 1 pistal

  表演死刑的道具枪,是一战实枪的逼真复制品。

  第四关

  1-Admission papers are required to check-in Future patients often wait in the park outside

  登记报到时,需要出示入院许可证;准病人们通常在外面院子等候;

  2-Troublesome patients are often confined to the medical wing[make some trouble to be taken]

  棘手的病人,通常被禁闭在医疗侧楼;(难道惹点麻烦,可以直接被送去见Smith?)

  3-The brochure lists some interesting facilities such as a library, a gymnasium and a large spa area

  指南手册上列举了些有趣的设施:图书馆、健身房,以及温泉区(三个制造意外地点:图书馆是炸弹吊灯、针对粉衣服;健身房是杠铃;温泉区在室内、同样针对粉衣服);

  4-Therapists occasionally get contacted for private sessions

  治疗学家偶尔进行私下会面;

  5-Some guests hide stashes of alcohol in quiet places Let's hope they don't get alcohol poisoning[pink]

  有些客人在安静的地方藏了酒——希望他们别中毒;

  6-Weight lifting can be fatal[green]

  举重运动有时是致命的;

  7-Some guests cheat on the spa's strict diet by smuggling camping stoves into their rooms Sounds dangerous![blue]

  不忠于温泉疗养地的严格食物限制,一些客人偷带了露营炉灶放在自己房间;听起来真危险!

  8-Deceased patients are taken straight from the medical wing to the morgue

  已死的病人,会直接被运到太平间。

  第五关

  1-Garbage trucks can dispose of all kinds of waste

  垃圾车可以处理各种各样的废物(讽刺得真够刻薄);

  2-The surveillance team have an unhealthy appetite for donuts

  监视队员们对油炸面圈有不利于健康(或病态?)的嗜好;

  3-Vinnie has complained about the neighbor's son taking pot shots into the garden with an airgun

  目标曾抱怨过:邻居的儿子拿气枪向花园射击;

  4-Vinnie lives close to a veterinary surgeon Sometimes a vet needs to tranquilize wild animals!

  目标附近有个兽医;兽医有时需要麻醉野兽!

  5-Rumor has it that Vinnies' wife flirts with hired staff But Vinnie trusts her completely

  传闻目标妻子和受雇的职员调情,但目标完全信任她;

  6-Some field agents are too nosy in teenage girls' rooms[pour ether on panties]

  一些现场[实习]特工对十几岁女孩的房间很有兴趣;(nosy双关但更接近原始意——闻)

  7-A barbeque is being prepared for the party Be careful with flammable liquids!

  为〔生日〕聚会,准备了烤肉架;小心易燃液体!(这个提示太露骨啦!)

  8-Vinnie just bought a very expensive and unusual necklace for his wife

  目标最近给妻子买了一件极其昂贵、而且不同寻常的项链。(47可不是小偷哦。)

  第六关

  1-Walkie Talkie transmit everything - even background sound and music, which could reveal someone's location

  步话机能传达各种信息——包括周围的声音和音乐;这样就暴露了对方的位置;

  2-Clubs usually have a back entrance for the staff

  俱乐部通常有道后门,让职员进出;

  3-Bookstore walls are like paper - you can overhear what's going on next door

  书店的墙壁象纸一样——你可以听见隔壁的动静;

  4-Clubs in this area are known for having hat-dress codes and music themes

  众所周知,此地的俱乐部各有特定的服装特色和主题音乐;

  5-Some private apartments have a useful view

  有些私人房间可作为有用的观察点;

  6-Pianos can kill - especially when they are dropped from the sky

  钢琴可以杀人——尤其是从天上掉下来的;

  7-A guy dressed as a yellow bird checked into a hotel room a couple of hours ago

  几小时前,一个穿黄鸟服的家伙住进某个旅馆房间。

  第七关

  1-Don't expect any presents this year - Santa drinks too much

  今年别指望拿礼物啦——圣诞老人喝晕了;

  2-The bartender knows how to help improve performance in the grottos!

  酒吧招待知道如何增强小宇宙!

  3-Waiters often shower in the staff changing room

  侍者经常是在职员更衣室沐浴;

  4-Even small, annoying Dogs eat sausages

  即使很小、吵人的狗也吃腊肠;(装备清单里,腊肠的说明上写着“可以加药”。)

  5-The glass-bottomed outdoor jacuzzi looks down on the pier 70 feet below

  那个玻璃底儿的、室外水流按摩浴缸,俯视着正下方相距70英尺的码头;(注意:并非防弹玻璃!)

  6-Among the high society, spiked drinks are all the rage

  上流社会中也流行加料酒;

  7-Heavy light rigs are installed in the Photo Studio

  摄影室安置了沉重的灯具架;

  8-Lorne recently hired a former US Airforce helicopter pilot

  最近,目标2雇了一位退役的美国空军直升机驾驶员。

  第八关

  1-The engine room is off limits to passengers - the furnace is a dangerous workplace

  轮机舱禁止乘客入内——火炉可是个危险的工作场所;

  2-Man over board - the wild waters of the river will cause certain death

  自船上落水的人——那疯狂的激流将使他必死无疑;

  3-The captain's cake is being prepared in the galley in the rear of the 4th deck

  制作船长蛋糕的厨房,在四层甲板的尾部;

  4-Only the 1st Class Pursers are allowed in the Gators Private area

  只有一级事务长被准许进入“Gator”们的专用区域;(“Gators”是贩毒团伙的称呼,字面义是当地的短吻鳄。)

  5-The lower class kitchen prepares food for both the tourists on board as well as the Gators on the top deck Extra flavor could be added

  低级厨房不仅为游客准备食物,还顺带照顾顶层的“Gator”们;可以加些调料;

  6-The boss has received some heavy duty hunting gear from a business alliance The present is kept secure at the staff quarters

  老板(船长)从贸易联盟那里收到些重型狩猎器材(枪械);这礼物被保存在船员们的住处。

一、胸与三头  

胸肌(Chest):卧推(Barbell Bench Press)、下斜卧推(Decline Bench Press)、上斜卧推(Incline Bench Press)、蝴蝶机夹胸(Pec Deck Machine)、十字下拉(Bend Forward Cable Crossover)、双杠臂屈伸(Bodyweight Dips)。  

细分: 胸肌上部(Upper Pec):拉力器中位夹胸(Mid Pulley Crossover)、上斜哑铃推举(Dumbbell Incline Press)、弹力绳俯卧撑(Band Push Up)。  

胸肌中部(Middle Pec):哑铃卧推(Dumbbell Press)、平地卧推(Floor Press)、仰卧哑铃飞鸟(Dumbbell Fly)。  胸肌下部(Lower Pec):负重屈伸(Weighted Dips)、断头台卧推(Guillotine Press)、吊绳俯卧撑(Blast Strap Push Up)。

三头肌(Triceps):窄距俯卧撑(Triangle Pushups)、拉力器下压(Cable Pushdown)、背后屈伸(Dips)、俯身臂屈伸(Triceps Kickbacks)、EZ杠铃后弯(EZ-bar Triceps Extensions)、断头台卧推(Guillotine Press)。

二、背与二头  

二头肌(Biceps):宽距平行引体向上(Wide Parallel-Grip Pull-up)、窄距反握引体向上(Chin-ups)、EZ杠铃弯举(Ez-bar Curl)、杠铃斜托弯举(Scott Curl)、哑铃集中弯举(Dumbbell Concentration Curl)。

背阔肌(Lats):宽距正握引体向上(Pronated Wide-Grip Pull-up)、窄距反握引体向上(Chin-ups)、架上拉(Rack Pull)、拉力器胸前下拉(Lat Pulldown to Sternum)、拉力器颈后下拉(Lat Pulldown to Neck)、哑铃划船(Dumbbell Row)。  

上斜方肌(Upper Traps):哑铃耸肩(Dumbbell Shrug)、拉力器身后上拉(Cable Lateral Raise)、站姿颈前杠铃(Standing Military Press)。  

中斜方肌(Mid Traps):蝴蝶机飞鸟(Machine Reverse Fly)、俯身哑铃飞鸟(Dumbbell Reverse Fly)、弯腰杠铃拉举(Barbell Bend Over Row)、哑铃划船(Dumbbell Bent-Over Row)、俯卧哑铃前弯举(Prone Trap Raise)、俯卧哑铃提拉(Dumbbell Elbows Out Chest-Supported Row)。

下斜方肌(Lower Traps):蝴蝶机飞鸟(Machine Reverse Fly)、俯身哑铃飞鸟(Dumbbell Reverse Fly)、反手窄握拉力器胸前下拉(Narrow Underhand-grip Pull-down to the Sternum)、哑铃划船(Dumbbell Bent-Over Row)、俯卧哑铃上斜弯举(Prone Trap Raise)、俯卧哑铃提拉(Dumbbell Elbows Out Chest-Supported Row)。

as well as more unusual sports

以及更不寻常的运动。

这句英语 "as well as more unusual sports" 的中文翻译是 "以及更不寻常的运动"。在翻译时,我们需要理解句子的含义和上下文,并选择合适的表达方式。注意使用固定搭配 "as well as" 来连接两个并列的成分,并根据具体情况选择合适的词汇进行翻译。同时,要注意句子的结构和语法,确保翻译的准确性和流畅性。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

"as well as" 是一个连接词组,表示除了之前提到的事物之外还有其他的事物。"more unusual sports" 意思是指更加不寻常的运动。

2、难词解释:

unusual [ʌnˈjuːʒuəl] (形容词) 

不寻常的,罕见的

具体双语用例:

- He has a collection of unusual stamps from around the world

(他收藏着世界各地罕见的邮票。)

- The restaurant offers a menu with some unusual dishes

(这家餐厅提供一份菜单,其中包含一些不寻常的菜肴。)

3、语法详解:

"as well as" 是一个固定搭配,用来连接两个并列的成分。

在这个句子中,它连接了之前提到的一些运动和更不寻常的运动。

4、具体用法:

- She enjoys playing basketball as well as more unusual sports like parkour

(她喜欢打篮球,还喜欢像跑酷这样更不寻常的运动。)

- The gym offers a variety of fitness classes, as well as more unusual sports such as aerial yoga

(健身房提供各种健身课程,还有一些像空中瑜伽这样更不寻常的运动。)

- The summer camp offers traditional sports like soccer and swimming, as well as more unusual sports like archery and rock climbing

(夏令营提供传统的运动项目,如足球和游泳,还提供一些像射箭和攀岩这样更不寻常的运动。)

- The sports channel broadcasts popular sports events, as well as more unusual sports competitions such as extreme ironing

(体育频道播放热门的体育赛事,还有一些像极限熨烫这样更不寻常的运动比赛。)

- The school's physical education program includes regular sports activities, as well as more unusual sports like fencing and table tennis

(学校的体育课程包括常规的运动活动,以及一些像击剑和乒乓球这样更不寻常的运动。)

翻译时的技巧和步骤:

- 理解句子的含义和上下文,确保准确传达原意。

- 将 "as well as" 翻译为 "以及" 或 "还有",根据具体语境选择合适的表达方式。

- 翻译 "more unusual sports" 时,根据具体情况选择合适的表达方式,例如 "更不寻常的运动"、"罕见的运动" 或 "非传统的运动"。

- 注意上下文中其他词语的翻译,确保整个句子的连贯性。

翻译时的注意事项:

- 理解并准确传达原文的含义和语气。

- 根据上下文选择合适的翻译方式和词汇。

- 注意句子的结构和语法,确保翻译的准确性和流畅性。

学校–斯奎尔斯自由的天空下,白色:弱者的校长,士气低落的chalkies在区田径服,其绊网和陷阱摇摇欲坠的小健身房,生活方式顾问(每个孩子都重要),而且特别需要协调人(谁处理所有的“非读者)。此外,斯奎尔斯自由设置标准最警务呼叫,最少的GCSE通过,和旷课率最高。它还LED包在悬浮液,驱逐,保诚的offrolls”;这样一个offroll–转移到学生推荐单位–通常是在青少年拘留中心门口,然后一个青少年罪犯机构。莱昂内尔,谁遵循了这条路,一直谈到他五年半,(和)在青少年罪犯机构(或你的帖子,他把它称为)带着悔恨的爱好,像一个回忆的成年礼–不可避免,苦乐参半。我休息了一个月,他通常会回忆。然后我回到北部。我做你的帖子。

35 RC。地板送风,过滤,

温度,分布,空气平衡,在推荐和调试方法

,应考虑

在陪审团会议室,讨论室,以及相关的厕所

间客房,80%至85%的回报率和

排气系统必须提供10 ACH 。

图书馆

查看库中的部分监狱,监狱,

和家庭法庭

的牢房和的美国法警空间(24小时空间)

一个独立的空气处理系统捆绑到主HVAC系统的讨论,

应该是能够独立运作后小时。一个单独的

100%新鲜空气和排气系统应提供的牢房里,

它应该有安全的格栅和障碍栏,并

应保持负压,

应被视为正常的办公区。元帅的空间,除了

细胞区和健身室。内容通常包括计算机

和无线电设备,电池,健身室,枪金库,

也许卧室,和可能会占用24公顷的一天。

为这些地区提供服务的HVAC 系统应该独立于其他系统,

健身设施

,这些设施应连接到24小时,并有一个独立的

100%新风机组除湿空气能到10°C DP。排气

空气和热回收系统应该被提供,并且

应保持在负压下的空间。

体育馆的详细信息,请参阅第4章。

声学性能

声学性能应该是一个重要的考虑因素时,

选择HVAC设备。为法庭和辅助

空间的设计应与声衰减系统,提供

一致的和可接受的噪音水平(25至40 RC)。

在法庭的设施,需要

记录和演示文稿的声音和音频/视频(A / V)设备的广泛使用,这是特别重要的。

振动和声学性能应该是按照

第47章指导。

在所有操作模式,以控制噪音在所有负载

条件下,空调系统应提供

以下一个或多个:

•声音供水和回水或排气

管道系统中的陷阱和隔音板

•低速,低静压风扇系统(要特别注意

风扇类型的噪音水平)

•低噪声扩散

回风排,尤其是在法庭和陪审团

客房的。应给予特别的关注

延伸到地板上面和

周围的声学处理这些分区的穿透任何分区的位置。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/9468199.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-13
下一篇2023-10-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存