在西方人眼里,印度像个面团,怎么捏弄都行,而中国则像块石头,不让你随意捏弄。在西方人心目中,印度是个“顺民”,而中国是个“刁民”,他们偏爱印度人也就一点不奇怪,因为没有人不喜欢“顺民”。对他们来说,印度是圈内人,而中国则是圈外人,有时是对手,有时甚至是敌人。
印度在国际上的人缘比中国要好得多,也就是说,如果两国间出了矛盾,世界上有头有脸的国家,说话有分量的国家,简言之,主要就是西方国家,几乎都无一例外地站在印度一边。即便他们不好直接站出来支持印度,也至少会保持沉默,或者模糊的态度。总之,在情感分上面,印度会完胜中国,无论中国多么占理,想在这方面压倒印度都是徒劳。
从人种划分上看,印度人的祖先是雅利安人,是数千年前从欧洲迁徙到亚洲的,他们和欧洲人有着共同的祖先即印欧人,所以,印度人在人种上属于白人。而中国人属于蒙古人种,蒙古人种主要分布在东亚和东南亚。所以,虽然阿三哥看上去比较黑,但特征上更接近白人,而中国人和白人是不搭界的。人的感情在很大程度上与相貌相关联,相貌相近的更容易产生亲近感。简言之,西方人看印度人要比看中国人顺眼得多。
语言
印度虽然是个大杂烩,语言复杂,但由于历史原因,英语普及率高于中国。这就是为什么当年上海滩的租界巡捕房人手不够时,总是从印度招些大胡子打工仔,因为从语言上说,印度人更容易和国际“接轨”,充当英国人的跟班,阿三的绰号也由此而来。不过,很多印度人的英语口音很重,有些重得让中国人很难听懂,可是这并不妨碍他们与西方人之间的交流。
有人可能会有疑惑,我们中国人中受过教育的人不也能说英语吗?不是也能与西方人交流吗?不错,中国人的英语普及程度虽不及印度,流畅程度也逊于印度,但是在发音上并不比印度人差,甚至要好过他们。但是有一点必须清楚,那就是语言除了用于沟通交流,还有一个很重要的功能,即充当促进情感交流的媒介。在这一点上,中国人和印度人不在一个层次上,中国人绝大多数把英语当工具使,只是为了能够交流,在使用英语时很清楚地把它视为外语。而印度人则不是这样,他们对英语有一种发自内心的亲近感,虽然英语也只是次于印地语的第二官方语言,但印度人使用英语时并没有文化上的隔膜。中国人对汉字语言的情感和崇敬,要远远超过印度人对自己文字语言的敬畏,所以也就不可能把英语当成多么亲近的东西对待。一个印度人可以用很浓重的口音夜读《简爱》,而中国人对英语最大的兴趣不过是背几本托福词汇,做几套雅思试题,不是为了留学就是为了移民,要不就是为了进外企找个饭碗,总之,一切都是从实用的角度出发。印度人对英语的感情,西方人感觉得到,中国人对英语的实用态度,西方人也感觉得到。
中国和印度都是文明古国,都拥有历史悠久的文化,但是两者其实有着很大的不同,中国在文化上受宗教影响很小,而印度文化中处处都有宗教的痕迹,这种宗教传统甚至对中国都产生过直接影响。
中国也有很多庙宇,但在很大程度上,尤其是在近现代,那里早已成为中国人旅游观光的场所,远不如印度人对宗教那般虔诚,把诵经当饭吃。
所以,以基督教为文化内核的西方国家,很难不对有同样嗜好的印度人产生好感,而这种好感则不可能转移到中国人身上。
印度人是散漫的,其民族性格就像他们的食品,软塌塌的。他们对西方始终是仰视的,心悦诚服。这与中国人有很大不同,中国人虽然也有崇洋的心理,但骨子里还是很以自己的历史与文化为骄傲,这使得中国人每到关键时候总是不愿臣服于西方人。所以,印度是地地道道的殖民地,而中国即使在最衰弱的时候也有自己的中央政府,在历史上最怂的时候也只是半殖民地。
《热与尘》描写了英国现代姑娘安妮出于对姨祖母奥莉维亚在印度生活往事的好奇,到印度进行实地寻访的经历,把两个不同时代各自独立成章而相互关关联的故事交织在一起。下面,为大家整理了《热与尘读书笔记》二篇,欢迎大家阅读,只供参考,希望喜欢!!!
《热与尘》读书笔记一露丝•普拉瓦尔•杰哈布瓦拉,英国女性小说家,1951年她与一名印度教徒结婚,后定居德里24年,1975年移居美国纽约,她编剧的《看得见风景的房间》获奥斯卡奖。这样的人生经历,让出自杰哈布瓦拉之手的《热与尘》注定不同凡响,这部小说荣获1975年英国文学最高奖项布克奖,并在2014年被英媒推举为“亚洲十部最佳小说”。
杰哈布瓦拉对印度的情感很复杂。她曾经谈到,存在一个印度体验的循环,西方人往往都会掉进其中:“第一阶段是狂热期,印度的一切都棒;第二阶段里,印度的一切并非都那么出色;第三阶段里,印度的一切都令人生厌。对有的人而言,循环到此为止,而对其他人来说,循环重新开始。我已经一次次经历过这种循环。”
《热与尘》体现了这种循环。如果剥离印度背景,《热与尘》只能说是写得还不错的爱情小说,出轨恋情、情人私奔,这种故事真是够滥的,不是吗?但是,如果一方是土邦国王、一方是英国驻印官员之妻,时间设定为20世纪20年代,并且让另一名英国女子出于好奇,在50年后踏上印度之旅,慢慢地寻访曾经的人和事,让她也在印度经历一段类似的禁忌之恋,让她去剥开从前那位女子的内心,让她去亲自领悟印度的情爱观,让读者在这种双重交叉的时间叙事艺术中不断闪回,去体会印度的停滞和进步,那么,这个原本普通的男女相遇的故事,就变得深沉且耐人寻味。
印度古老的《爱经》说,在十五种情况下,通奸是被允许的,其中第五种是“这种秘密关系必须是安全的,而且能为当事人带来一笔财富。”《爱经》还慎重告诫:“切记,唯有在上述情况下,这种行为(通奸)可以获得允许。它绝不能被用来满足个人的情欲。”奥莉维亚的怀孕打破了这种“安全”的秘密关系,她无法保证生下来的孩子是什么样的肤色,于是她只能决定堕胎。
她损害了丈夫道格拉斯的权益,同时强行扑灭了情人纳瓦布的喜悦之情,而且,几乎在所有宗教里,堕胎都是被谴责的。奥莉维亚后来像她曾经不以为然的老夫人那样,过起了幽居的不为外人所知的生活,而英俊的纳瓦布在15年后成了个油头粉面的胖子。
这读起来真像一部警示书。但并不简单。书中人物米尼斯少校说:“人们必须树立非常坚定的决心,才能抵御或者说面对印度。而往往最为脆弱的人恰恰是那些最热爱她的人。”这也是杰哈布瓦拉的心声吧。印度有一种奇异的自相矛盾的魅力,使得杰哈布瓦拉,还有吉卜林、奈保尔这些文化心理被置换的后殖民作家,对印度怀着又爱又恨的情感。
奈保尔曾经去埃玛纳锡洞窟朝拜湿婆神。神祗被供奉在洞窟中:一根巨大冰冷的石头阳具。印度教推崇禁欲主义,在印度**里连亲吻的镜头都要避免出现,可是印度又是性图腾崇拜盛行的国家,湿婆神的生殖力量被看作生命的源泉和人间欢乐的象征。奈保尔评价印度传统文化接近消极、崇尚虚无、漠视现实,但“它已经变成了我的思维和情感的基石。”
很显然,它也是杰哈布瓦拉的思维和情感的基石。小说有一段围绕着“寡妇殉葬”的争论。在一群抨击它的英国人之间,奥莉维亚的观点独树一帜,她说要尊重这种传统,并宣称她将来要为死去的爱人殉葬。可以看出,在奥莉维亚身上,寄托了杰哈布瓦拉对于印度的较为浪漫的看法。
印度式情爱在精神上表现得纯粹专一,但当它走下神坛,走入现实,却逐渐粉碎、脆化。小说中的“我”,另一位女主角,或许正是认识到了奥莉维亚故事的启示,隐瞒了她同样与有妇之夫交往而怀孕的事实,独自前往山上的静修所。
《热与尘》发表不久,杰哈布瓦拉就离开了生活了24年的印度。这是否意味着杰哈布瓦拉走出了印度体验的循环呢?恐怕未必。酷热的印度,当杰哈布瓦拉回望时,朦朦胧胧有如一团迷雾,但留存在记忆里的,或许更多的是远离尘嚣、退隐到阴凉处的那些时刻。
《热与尘》读书笔记二世界上会有一个人的出现让你觉得,之前的人生都是为了等待他的到来。奥利维拉与印度王子私奔,为我们构建了一个想象力的江湖,故事铸就了一个又一个新奇的高峰。而生活,我们可以认同残酷,可以面临恐惧,可以承受压力,但是童话般的诱惑不能没有,尽管犹如大麻一样地让我们挑选逃避和沉湎。
凌迟时尚,拆分开来发现原本我们可以活得更加单纯而具有活力。没有了时尚的羁绊,无拘无束间,我本善良。如果您看过老徐的**《有一个地方只有我们知道》,就会发现《热与尘》这本书与**里的故事情节似曾相识。女人遇到男人,本来是这个世界上最本质的相遇,但一个英国女人却瞬间开启了自己的寻情之旅,成就一段旷世之恋。
两个英国女人,相隔50年,都不远万里,先后来到印度,都在那里找到了各自的王子,这一切恍若隔世的轮回,究竟是因为印度的古老和神秘,还是宿命的冥冥安排。不管怎样,她们这种追爱方式不该受空间和距离所制约。印度之恋代替了他们的思考,印度之恋偷换了他们的理念,最后发现,玩弄于股掌的翻云覆雨就是给了瑜伽太多的屈就。欧洲男人即使牌再响,也没有印度男人亲。这就好比欧洲女人虽然不是生活在缥缈峰的世外高手,可是天天的印度文化、瑜伽风潮灌输,也会让她们重新认识印度,重新认识印度男人。
我们都以为永远会很远,其实它可能短暂的连我们都看不见。现在……拥抱你身边的人吧。时尚是上帝派送人间的项圈,过滥的目标指向都挂上了时尚的图腾,至少让上帝看到在人类智慧不断进步的时候,自己信手一拈,依旧使自己欲罢不能。在异国他乡找到了自己的爱情,那突如其来的爱情让彼此都措手不及,也打碎了彼此独家享有的幻想,反倒让爱情变得更加纯粹、更加简单!
有一个地方只有他们知道,他们会约定一个地点,去等待对方,爱情不再是单纯的某种流派标志,而是根据个性量身定做的标签性产物。印度的炎热不会让人头脑发昏,相反却能让人更加淡定。
1947年2月,蒙巴顿凭借着显赫的战功被英国政府任命为驻印度总督,其妻子埃德温娜陪伴着丈夫赶赴印度走马上任。然而在印度,圣雄甘地便成为了他们夫妇最亲密的朋友。
埃德温娜在印度期间,利用自己总督夫人的声望在印度的医务界和慈善机构中做了不少有益的工作,为印度独立做出了相应贡献,与此同时她与印度上层 社会 相处得十分融洽,经常出席一些活动。
就在一切都安排妥当之际,一位当地的政治家突然闯入了蒙巴顿夫妇平静的生活,打破了原有的宁静,而这位从天而降的“第三者”就是印度开国总理—— 尼赫鲁 。
世事难料,埃德温娜在印度与当时的印度总理尼赫鲁一见钟情,两人经常趁着蒙巴顿不在的时候约会,而这种约会已经成为公开的秘密,蒙巴顿当然也知道。
蒙巴顿作为丈夫为何对两人暧昧不清的关系毫不在意?是怕家丑外扬?还是一切另有隐情?
1900年6月25日,路易斯·蒙巴顿在英国的温莎堡出生了,显赫的家世让他生来便有着优于众人的起点。蒙巴顿父亲是英国侯爵的同时还担任着英国的海务大臣职务,期间手中握着大权堪称国家主力,而他的母亲则是黑森-莱茵大公国的维多利亚公主,来头都不小。
除此之外,他的曾祖父是路德维希二世, 外祖父是卡尔亲王,祖父是巴滕贝格亲王,外祖父是路德维希三世大公,外祖母是维多利亚女王的二女儿,仅凭强大关系网,就注 定他出生将拥有和别人不一样的人生。
含着金汤匙出生的蒙巴顿从小就在万千宠爱中长大,这意味着他也能接受到最顶级的教育,享受丰厚的资源。出身于这样的王室家庭,蒙巴顿自小聪颖好学,能说流利的德语和法语。更值得一提的是,蒙巴顿是无数妙龄女子心动的对象,他气宇轩昂、风流倜傥的外表,让人沉浸其中。
蒙巴顿13岁就考上了英国奥斯本皇家海军士官学校,是为数不多的少年军校生。在学校他充分发挥自己的专业优势,以优异的成绩被选中,进入海军战列舰开启服役,就此开始了他的军事生涯,期间担任了少尉、中尉、上尉、中校等职位。
一战结束后,帅气的蒙巴顿被保送到剑桥进修,深入学习国际政治,凭借战功和家族光环成为贵族中的贵族,很快就成了学校里备受瞩目的人。
蒙巴顿作为上流社交场所中的中心人物,同学们都因为他的身份和头脑都喜欢跟他交朋友,但凡有各种活动舞会也会向他发出邀请。只要他出席,那么场面必然是轰轰烈烈的,也正是在剑桥读书期间,他遇到了未来妻子埃德温娜·阿什莉。
1920年夏天,在伦敦的一次舞会上,年仅20岁的蒙巴顿,遇上了英国最为著名的财政专家欧内斯特·赛尔爵士最喜爱的孙女埃德温娜。
埃德温娜同样出身贵族,身份高贵,但跟蒙巴顿的身份比起来要逊色一点,可这些在寻求真爱的蒙巴顿的眼中,早已不在乎身份地位,他认为两人相爱就应该在一起。
情窦初开的两个年轻人一见钟情,坠入爱河,于是两年后,这一对新人喜结良缘。
蒙巴顿和埃德温娜举行了全国为之震惊的婚礼,众人们都欢欣鼓舞,真诚祝愿两位新人永结同心,结婚后的日子两人也相敬如宾,日子过得很安稳。
原本以为故事到这里就结束了,想着蒙巴顿和埃德温娜夫妇两人能有一个愉快且完美的结局,但命运就是爱开玩笑,蒙巴顿作为一介凡人,最终也没能逃脱命运的捉弄。
二战结束后,在东南亚战场上获得战功颇有名望的蒙巴顿,因立功无数被英国首相艾德礼指名任命为驻印总督,赶赴印度处理独立的相关事宜,而埃德温娜则陪伴丈夫身旁走马上任。
到达印度当地后,夫妇俩凭借着出众的交际能力很快就在印度结识了众多在上流 社会 的人物,为他们开展工作打下殷实基础。那时,甘地与他们也相谈甚欢,私交不浅。就在这个时候一个印度政治家的闯入,彻底改变了蒙巴顿夫妻以后的生活,这个人就是印度开国总理尼赫鲁。
说起来尼赫鲁和蒙巴顿两人还算是老相识,同样是杰出的政治家,在二战战场上还是有几面之缘的。担任驻印总督后交往便更为密切,特别是在圣雄·甘地遇刺身亡后,尼赫鲁便顺理成章地成为印度的政府总理,在此之后,跟蒙巴顿夫妇之间的关系更进一步深化。
在尼赫鲁的观念里认为,蒙巴顿夫妇远赴英国而来别无他求,他们为人真诚友善是值得信任的好伙伴,尤其是蒙巴顿的夫人埃德温娜,不仅长相漂亮,还拥有着高贵优雅的气质,同时也让尼赫鲁一见倾心。
埃德温娜同样也心生爱慕,尼赫鲁属于印度的高种姓,从小就在英国接受了高等教育,为人温文尔雅,谈吐不凡,有着宽广的胸怀和丰富的知识,两人交流时尼赫鲁所表达出来的幽默风趣和风度翩翩让埃德温娜深陷其中。
两人同样都是在意气风发的年纪,仿佛彼此被命运所牵引一般,在见面时总会因陌生被腼腆一笑打破宁静,眼神对视更是让心跳不由自主的加快跳动。这段本该很美好的感情,似乎已经来的太迟,此时的埃德温娜早已嫁给蒙巴顿成为人妇。
如果说尼赫鲁与蒙巴顿两人之间的友谊包含某种政治动机的话,那么尼赫鲁与埃德温娜之间炽热友情,更多的是掺杂了强烈的个人 情感 因素。尼赫鲁也因埃德温娜的到来,填补了妻子去世时给自己身心留下空白的个人 情感 生活。
尼赫鲁从小就是在高度精神孤独中过来的,而尼赫鲁妻子患病早逝便在精神层面上加强了这种内心孤独的 情感 。特别是在印度面临独立和分治的大日子里,在孤独之外,尼赫鲁还伴随着一种紧张、疲倦和绝望的感觉。
正是在这个时候,尼赫鲁从埃德温娜身上找到了安慰,找到了富于同情心和善解人意的真挚友情,一发不可收拾。
每当尼赫鲁感到身心孤独、疲倦和不由自觉紧张时,埃德温娜总是巧妙地在一旁帮助尼赫鲁缓解心情,使他从容去面对一切。而每当他满腹疑虑、心绪不宁时,埃德温娜比任何人都善于使他茅塞顿 开。这位 从贵族出身的女子,不仅聪颖睿智,而且妩媚动人,拥有高尚的品质,这使尼赫鲁在埃德温娜身上仿佛看到了他妻子的影子。
那时的尼赫鲁清楚地知道自己这个时候的行为是不正确的,他也不想因为自己的感情去破坏了三个人之间的和睦,从而引来不必要的祸端,所以在一开始他便悄悄地隐藏自己对埃德温娜那份难以告人的 情感 。
1948年5月13日,尼赫鲁在陪同蒙巴顿夫妇一同去西姆拉乡踏青,尼赫鲁亲切地感受到自己对埃德温娜不管不顾炽热的 情感 ,于是他不顾一切的给埃德温娜写信,并在心中表达了自己对她的 情感 。而这边,埃德温娜对于尼赫鲁吐露的 情感 也是欣然接受,两个人自此以后心照不宣,用书信往来表达对彼此的思念。
然而埃德温娜在已有的婚姻中,虽然表面上与丈夫蒙巴顿两人过着相敬如宾,幸福美满的生活,但在精神世界中,两人因长时间磨合早已熟悉彼此的习惯,并没有什么共同语言,这个时候恰好尼赫鲁与自己的灵魂合拍,如此契合的灵魂令埃德温娜找到了精神依托,与尼赫鲁的交往也更加频繁。
但是和所有人想的不一样,埃德温娜和尼赫鲁两人恋爱并没有刻意去隐瞒任何人,反而是光明正大地进行着,他们丝毫不在意蒙巴顿知道会怎么想,并且会在蒙巴顿不在时进行秘密约会,他们之间的暧昧是真实存在的,却又仅仅止步于暧昧,两人共享者柏拉图式的精神世界,并无肌肤之亲。
蒙巴顿当然也清楚自己的妻子已经有了灵魂伴侣,但他并没有选择与妻子大吵大闹后离婚,而是选择默默接受了这一切,这宽容的胸襟并非一般人能及,也许这是他受过的良好教育有关。
不过根据蒙巴顿的女儿回忆道,父亲蒙巴顿其实一直都知道母亲埃德温娜和战友尼赫鲁之间的事情。
不过蒙巴顿并没有做出什么特别的反应,对待埃德温娜和尼赫鲁两人,还是像从前一样友好,甚至在知道两人经常悄悄约会,书信往来后,也并不气恼,而埃德温娜面对丈夫也十分坦诚,将自己和尼赫鲁来往的信件全部交由蒙巴顿保管,这一举动,无疑是对他的绝对信任。
蒙巴顿曾经也表示感谢尼赫鲁,因为正是妻子埃德温娜有了他这样优秀的灵魂伴侣,在与自己相处期间脾气好了很多。
蒙巴顿似乎对自己妻子和尼赫鲁之间相处心里没有一丝一毫的介怀,即便知道埃德温娜和尼赫鲁两人的感情超乎常规男女范畴,但在面对自己深爱着的女人和自己昔日战场上的战友,他选择用无比宽大的胸襟来包容这件事。
1960年,埃德温娜在东南亚的睡梦中死去,伤心欲绝的蒙巴顿无心工作,缓了好久才重新投入,确实是一个深情的好男人。
此后他在自己的回忆录中也提到了,埃德温娜死后他也就生无可恋了,并且在回忆录中,记录着大大小小的惊奇经历,其中就包括和埃德温娜的旷世之爱,当然也写着“第三者”尼赫鲁的故事。
其中最有意思的还是,在爱妻埃德温娜死后,他便让自己的女儿打开了尼赫鲁所写的情书,在看完之后终于放下了自己长久以来的心结。其实从一个旁观者的角度来说,蒙巴顿对于埃德温娜的爱是深沉的。
也许任何一个男人面对此事都会暴跳如雷,但仔细想想,更多的时候一段感情是需要长久的信任,人与人之间也需要彼此相互信任,也许正是因为有这份信任存在,埃德温娜和尼赫鲁两人在暧昧期间始终坚守着底线,彼此之间也总是彬彬有礼。
据《元史》《耶律楚材传》记载促使吉思汗马班师原与吉思汗印度河遇种叫角端怪兽关
[ 转自铁血社区 ]
吉思汗部队攻印度河遥见河水蒸汽磅礴光迷蒙士口干舌燥纷纷骑饮水河水热度似沸能入口士怨声断恨立刻驰归耶律楚材想再进谏忽见河滨现怪兽吉思汗命令士准备弯弓射杀忽听响声酷似音仿佛汝主早四字耶律楚材立即阻止弓箭手乘机吉思汗说种怪兽名叫角端派儆戒吉思汗保全民命尽早班师吉思汗于奉承意没行进马班师
关于段史实记载认神历史家认奇形怪兽能且印度些兽类蒙古并未见至于怪兽叫声说汝主早耶律楚材牵强附借怪兽叫声规劝吉思汗班师手虽耶律楚材未必真手谓善谏 众物印度象怀特殊情印度称呼象哈第印度看种物力量、智慧善良象征经驯象训练驾驭象朋友 象力穷且驯化战场排象阵起所向披靡效公元前3世纪印度孔雀王朝军事力量已经主要依靠战象现土钱币战象图
据记载孔雀王朝支援伊朗王朝亚历山帝500战象帮助战胜马其顿王朝象与马能配合象马并肩作战象道马能冲锋陷阵;马冲锋象冲杀践踏根据印度文献记载印度部队包括4种象兵名列旗手其马兵、战车兵、步兵
蒙古骑兵战胜攻克秘密蒙古骑兵于闪电战行进速度惊能行进数百乃至千程度保证蒙古军胜利马蒙古特资源优势作战蒙古骑兵依靠马匹畜群给养勤减少军队行进辎重 蒙古骑兵两弱点善骑射、策马急袭蒙古骑兵江河湖泊面前显毫用武点毕竟解决1220吉思汗建立水军西征月内造船百艘载蒙古骑兵渡漠兰河另弱点蒙古骑兵解决蒙古高草原西伯利亚干寒带蒙古惧怕湿热耐高温点攻占南亚、东南亚带战役显露疑 据记载值盛夏暑气逼蒙古兵丧失斗志印度兵却种气候习真促使吉思汗马班师原能蒙古骑兵适应气候及理环境
答案:B
知识点: 社会心理学 /爱情
专栏内容:印度学者古普塔等访问了印度西北不城市的50对夫妻,发现由爱情结合的夫妻婚后5年,彼此爱的情感开始不断地减少;与此形成鲜明对照的是,由父母之命而结合的夫妻,开始爱情水平并不高,但他们的感情会慢慢增加。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)