rap是黑人俚语中的词语,相当于“谈话”(talking),,那些 “咦咦哟哟…嘿…yeah”念来念去的就是说唱,也就是说这是一种“唱法”。
r&b是指Rhythm & Blues,即节奏布鲁斯是一种声乐和乐器音乐,常有特殊的和声,并非唱法,而是一种音乐形式。所以r&b里面也可以包含一些rap。
美音对于中国人来说:难!
但是要么就不学,要学就要学好,说什么交流无障碍,流利表达那都是狗屁,我要的就是地道美音!
像大山说中文那么地道的也是少数,没什么好害怕的,因为不需要去考试,你自己满意了就行。
基础美式的音标光盘掌握发音
1原声朗读带.之后在其中找两三篇自己喜欢的文章反复朗读,熟练后跟读,这很重要,在次过程中跟着朗读者画出原文朗读的抑扬顿挫,如何断句,以及连读等值得注意的地方.美语和英语的念法大相径庭,最大的不同在句子的声调处理和单词的念法方面.所以这里就需决定本人喜欢那种语言了。
一定要近乎完美的模仿,直至背诵,不在于多而在于精,每个领域挑一篇好的文章不要过长,哪怕只有一段有代表性也行,记性不好的背30篇,记性好牛逼的背100篇
这是苦功,也是出水平的阶段,挑啥文章你自己选,我不作推荐
李阳英语其实学的不是英语,很多人瞧不起,但是最重要的东西,那就是学习的激情和不成功不罢休的毅力
2听VOA和外语**和电视剧.市面上有VOA的原声卡带练习,外加相应的原文书;也可到它的官方网站下载。对于DVD片则要选择现代生活题材的为宜,比如friends。背文章相对比较死板,模仿台词就很活了,不过也是要下苦功的。
问题
1、为什么能听懂中国人的英语,却不能听懂老外的英语?
我们听不懂中国各省方言,就因为大家语音标准不一致,对别人的语音标准不熟悉,当然互相听不懂。当我们说的"中国英语"和老外的英语语音效果不一致时,才互相不容易听懂。当我们去掉方言口音,把英语说得清晰,再由清晰到含糊,和老外说得完全一致(一样清晰,一样含糊),也就是当我们对老外慢速、清晰的语音和快速、含糊的语音特别熟悉时,才能互相听得懂。事实上,在英、美、加、澳等国,绝大部分人说的是含糊不清英语方言。而任何含糊的方言都来自于它的根--清晰的标准话。所以一定要学习标准的英语语音,彻底抛弃中国英语,才更容易听懂其它的英语方言口音。如果你说你的"中国英语",他说他的"某国英语"当然互相不明白。
2、为何勤奋练习,口语还不流利? “模仿是最好的方法”?
多数人说汉语时都不够灵牙利齿,学习外语时,才发现舌、齿、唇运动不灵活。按播音和医学原理,让唇、舌、下颌、喉、胸、腹等整个发声器官每一块肌肉、关节,从根本上改善其灵活度、协调性。口齿能力提高后。学习任何语言都容易。假如说汉语都咬字不清、方言重,如不先改善口齿能力--语言天赋,怎么能把别的语言说呢?过去只盲目地练习熟练性,没掌握技巧性,才影响了流利性! 听力天赋不好,容易受中国音、调干扰,模仿不好,说“中国英语”。要想真正达到口语的清晰流利,只有从基本语音开始,有了清晰标准的语音和拼读组合音技巧,才有单词和长句的口语整体感觉。就象盖房子是砖头决定大厦,而不是大厦决定砖头。
3、为什么老外声音和我们不一样,模仿不上来?
这是我纠结了很长时间的问题,关键是发音的部位
老外的声音为什么响亮、有底气,好像从口腔后面发出来的,或者像唱歌一样好听,或者觉得怪怪的,学不上来?华侨孩子的语音为什么听起来是老外?其实去观察学过声乐、表演、台词、播音、戏曲等声音艺术的人,他们同样可以发出这种音质来说话。学会科学的呼吸、发声习惯让我们终生受益, 唱歌时音域加宽,唱出比以前更低和更高的音。 说话有底气, 从而让别人听起来你是有信心、有能力的,而让自己形象更高大,同时更促进、增强了自信心。
4、为什么单个音像老外,连在一块就不像?
连读是摆脱课堂英语,达到流利、快速的重要途径之一。做为熟练的使用者可以把英语说得含糊,而清晰的标准话是以英语国际标准音构成的语言。所以做为学习者,应该在掌握英语标准音后,才有资格学习连读的技巧,如果没掌握准确、到位的发音动作过程,却急于学习连读的技巧,就会弄巧成拙。把标准语音读错了,不是越连越错嘛!正因为过去只模仿得“像”老外,才“不是”老外。众多不标准、不到位的音快速连在一块读时,就暴露出错误来:越来越不像老外。控制单词、句子的节奏、速度:学会把该连的音,该连的词连在一块读,而该断开的音、该断开的词停顿的技巧。
5、如何掌握单词的声调?
单词的声调,指单词中几个音节音阶高低升降的变化。而大家把英语单词的声调,按中国话四个声调说出,听着像:sorry骚锐, good evening 鼓的衣屋宁,my name买内(二声)木。除了语音与中国音混淆着,还有声调与中国的五个声调混淆着。中国话有五个声调:一声(如家)、二声(如夹)、三声(如假)、四声(如稼)及轻声(如的),从音乐角度看,要说到应有的高度,而大家不从事播音,对这四个声调掌握得不到位,和英语声调更无法分开。
6、如何掌握重读、弱读?
像中国话“先生”“明白”两个词中“生”和“白”应该读得弱些,英语也有重、弱的变化。大家说英语时像南方的朋友说汉语一样重轻不分、很生硬,大家用科学的呼吸和发声,掌握哪些音、哪些词要重读,哪些音、哪些词要弱读;重到什么感觉,弱到什么感觉。最终从根本上摆脱大家说英语时重轻不分的生硬现象,掌握让语句柔和、流畅,抑扬顿挫,起伏分明的技巧。
7、如何塑造句子的丰富语调?
从技术性上看,说话同唱歌,都是艺术学科的知识技巧,都由音阶、旋律、节奏、强弱等变化构成。创造语调就是在作曲。邓泽以自己随时可以创作优美旋律的作曲经验、技巧,按作曲原理,教大家创造丰富语调技巧,而不是笨拙地模仿太简单的升、降调。从艺术性上看,说话同表演,都是艺术作品,用来表达人的丰富思想、情感。按表演原理,教大家分析、演绎和表达艺术作品真实情感,从而自然产生丰富语调技巧,而不是靠学生模仿老师的语调。过去学生只是羡慕老师、老外,却模仿不上来。
8、为什么熟悉的单词却不能脱口而出?
词汇量不少,用时却说不出口。原因是传统教学只教大家“翻译”英语,而没教大家解释英语。 如:good 什么意思,你的回答是“好”。因为大家已经习惯了翻译,首先想到汉语意思,每次都先在心里说中国话,出口时再翻译成英语。老外学英语时从没翻译成汉语。提醒你多练习,按表演原理,直接用情绪、情感、眼神、表情、动作、语气、声调等训练大家迅速形成直接使用英语思维的习惯,忘记汉语,摆脱“翻译”的漫长、笨拙过程,才能快速脱口而出。
9、为什么不敢说英语?
事实上,除了英语水平、口语能力,阻碍我们与人交流的更重要原因是:在众人、陌生人面前,不敢说话;心理素质差,性格内向,不会表达自己,当然更不敢说英语。受惯了“要谦虚,要尊敬家长、老师、领导”的教育,却从没人教我们如何建立自信,结果总觉得自己比别人差,见着老外更感到在气质、气势、英语口语上低人一等,当然说话时就会紧张。而紧张的心理、僵化、木讷的表情怎能顺畅地交流?要掌握自信的技巧,拥有健康的心理,建立平等、洒脱、高大的人格高度和气质形象,敢于交流的心理素质,易于交流的面部表情。
10、英语口语说得好是谁教出来的?
大部分中国大学生,英文水平达到中级或高级,英语口语仍接近于零的水平;再好一些的学生说的英语一会儿接近老外的声音,即靠近英语标准话,一会儿又夹杂着中国口音、中国的声调,或者句子的语调平平,没有丰富、自然的色彩;即便英语广播电视播音员,其中有很多人刚一听挺像老外,再一听还是中国人,说明也没彻底掌握英语标准语音、语调等口语技巧。极少部分英语口语说得流利的学生基本上是勤奋模仿、自学出来的,而不是老师教得好,而且语句中多半还是吐字不清、语调呆板、生硬,任意丢音、加音,带着各种方言口音。
We study spoken English so as to make oral communications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness
Thinking in English英语思维的培养。
1 大量根据来了解生词的含义,故事的情节这是少儿英语中常用的方法,也试用于成人
2 习惯于使用英-英字典而不是英-汉字典会起相当重要的作用
3 加强听力训练, 尤其是听用英语解释英语的课程讲解
4 如果没有机会拥有封闭的语言环境的话, 就最好尝试一下自我封闭语言环境的创造与训练如:强迫自己在一周内所有要表达的话,全部用英语表达只要你能坚持一周,效果就相当明显,而无论你所表达的英语有多糟!
总之,提高英语口语的方法有很多,每个人可以根据自身的条件,选择适合自己的方法并持之以恒,一定会有令你意想不到的收获的!
口语消除误解的方法
有时候我们说英语用词不对,或者说法不地道,造成误解或者不解。那么我们就有必要换一种说法解释清楚,让人明白。 看下面这组对话:
Mark: "English is a very easy language to learn"
Susan: "What do you mean"
Mark: "Well, what I meant to say was that it is easy if you practice every day"
Susan: "Oh, right"
以下是几种在日常英语中能把问题解释清楚的地道说法:
1、重组语句,换一种说法
"What I meant to say was…"
"Let me rephrase that…"
"Let me put this another way…"
"Perhaps I'm not making myself clear…"
2、从头再说一次
"If we go back to the beginning…"
"The basic idea is …"
"One way of looking at it is…"
"Another way of looking at it is…"
3、如果一下子卡了壳,想不起来用英语怎么说
"I can't find the word I'm looking for…"
"I'm not sure that this is the right word, but…"
"What I want to say is…"
不要害怕重复你的话,如果每次解释的话都有稍微的差别,让人可以猜测到你的意思
黑人的英语节奏感比较强,经常有很多连读,在连读当中也有一些节奏韵味。据说大部分黑人的祖先都和印度这个国家有关。而印度在古代的时候有不同部落之间只用节奏和语调而不用语言的哼鸣声。每个部落的特点都不同。有一种spiritual dialogue的意味。
还有黑人的辅音都发得比较浊。也许和被法国殖民过有关系吧。
白人的语调和发音根据不同的国家有不同的特点。比如英国就有很多种方言。有的方言一般会将英语还能听懂,因为只是在某些元音的发音上稍有改动。但有一些就完全听不懂。这个中国的方言一样。有的比较接近普通话,有的就完全听不懂。
当然除了英国,其他说英语的国家的英文也不一样。虽然大家都能听懂,而且有的也很相近,但是用词会有所不同。这个中国内地普通话和台湾国语的情况差不多。
除了用词,还有一些很细微的发音和语调上的不同。美国人讲话比较慢,字正腔圆,有点象京片子。加拿大人语速稍快,口音没有那么圆润。澳大利亚人有两种, 一种将辅音发得很清楚,元音过分强调,多为女性。另一种为男性居多,他们说话比较含糊,只是动动舌头而已,嘴唇喜欢撅起但嘴不张大,是典型的澳洲口音。新加坡人受当地印度移民的影响,很有印度人英语的特点。印度人的英语听上去都象短舌头,是典型的印度式英语。凡是接受过高等教育的印度人都会英语,因为大学是用英语授课的。英语作为交流的语言,让说不同的方言的人能相互交流,这一点和中国的普通话很相似。但是印度英语并不标准,很多英语不是母语的人基本很难听懂这种英文。很多在国外出生的印度人比其他非英语国家的人比较容易说出一口标准的英文。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)