请问同时学习法语和英语口语有冲突吗?

请问同时学习法语和英语口语有冲突吗?,第1张

我觉得同时学习两门外语,相互影响是肯定有的,但我们应该采取正确的学习方法,将负面影响化为促进因素。 英语属于日耳曼语族,而法语属于罗曼语族,英语和法语跟拉丁语的渊源也很大,英语对于拉丁语是借方,法语对于拉丁语是继承方。从整体上看,大家不难观察在词汇方面由于地缘关系,英语和法语两者较为接近,而且词级越高的词汇,接近度越大。(因为词级低的词,例如代词、介词和常用名词,更接近于本族语) 先说中、高级词的对比。英语在语言史上是个大借户,他最大的债主是拉丁语和法语。例如法语的laboratoire/necessaire,到了英语就是laboratory/necessary;法语的activité/nationalité,到了英语就是activity/nationality 但是在遇到特例时,我们要注意对比和记录,例如英语的dentist/biologist,在法语是dentiste/biologiste,但别以为archaeologist/dermatologist,在法语就是archaéologiste/dermatologiste,法语正确的拼法是archéologue/dermatologue;还有英语的scientist,到了法语就变为另外一个词savant了。在这些词语方面,其实很多都有规律可循的,尽管其中有特例。在词汇学习中,我们要善于总结规律,细心留意特例,才不会搞混乱。 在低级词汇方面,法英两者由于大部分词汇不同,在学习上的相互干涉较大。这是初学二外的同学较为头痛的地方。例如说铅笔的时候,不要因为一时口快就把pencil按法语的发音规则冲口而出,要注意法语的铅笔是crayon,虽然英语也有crayon这个词,但是在英语是蜡笔的意思。英语的“开始”是begin,这是本族词,法语是commencer,来自于拉丁语cominitiare;儿童的英语是child,这也是本族词,法语是enfant,来自于拉丁语infans 虽然英语的commence也表示开始,但是词级明显要高于begin;虽然英语里有infant一词,但通常指婴儿,这样,我们在法英翻译的时候要注意了,例如这句话:Les enfants commencent à crier,不要翻译成The babies commence to cry 应该译成The children begin to cry 词汇或者词级如果不对等,容易让人觉得奇怪。我建议买本蓝色的科林斯法英-英法词典用于词汇方面的对比学习,这样就能在词汇方面弄个明白,降低学习难度。 在语法方面,法语比英语复杂得多 ,然而除了动词变位、名词阴阳性和众多的代词这些方面要特殊对待,其余的语法相似度很大。我们不应该说英语法语之间的学习存在负面影响或冲突,而应该借助其中一门语言来学习另外一门语言,让其彼此成为助手。我在学习法语的时候,英语帮了好大的忙,遇到语法想不明白的句子,就尝试把它译为英语,结果就想明白了。大家可能疑惑,句子看不明白,怎么翻译呢?法语和英语的句子在很大程度上是逐词对应的,别忘了还有双语字典这好工具呢。我举个例,就拿某M店的slogan来说,法语是C’est tout ce que j’aime!我初学法语的时候,尝试去分析这句子的成分,首先翻译成It is all that I love!这样的话,tout在这里是代词all,que成为了定语从句的引导词that,但这样翻译的话,句子中的ce就被忽略掉了。后来通过其他材料对比分析,得知ce que出现时可以翻译成what,那么原句则翻译成It is just what I love! 那么,tout则成为了副词just,very的意思,后面的从句也成了宾语从句,这样就跟原句对等了也跟英文版的slogan—I am loving it!吻合。 虽然有人说,要学好法语,必须长时间忘记英语,但对于这点,我不太认同,更可取的是,我们应该利用学过英语这个优势,通过对比来学好法语,这样能更好地兼顾。我们不能抱着排斥的态度同时学习两门语言,这样不如不学,我们应该使他们兼容才是正道。我同时学习多门语言,我学习外语的方法是词汇、语法和对比翻译法为主。因为语法词汇是一门语言的基础,这方面学牢固才可以更好学习和了解该门语言,翻译则是从一门语言进入另一门语言的桥梁。有很多人持有的误区是,通过视听法来学习外语而忽略语法的关键,这样就算口语说得有多好,写文章的时候就会露馅了。所以无论用什么方法学习外语,语法的关键作用也不应该被忽略。

简单说就是取或拿,复杂的可以看以下:、

v t

1 拿, 取, 抓:

prendre une poignée de terre 取一把土

prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来

prendre qn par la main 拉着某人的手

prendre qn par la taille 搂着某人的腰

prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物

prendre qch avec les dents 咬住某物

prendre en main [转]承担, 负责, 掌管

prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机

prendre de l'argent à la banque 到银行取款

2 捉住, 捕捉:

prendre des ennemis 俘获敌人

Prenez le vivant! 逮活的!

prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼

prendre au piège 用陷阱捕捉

Il s'est pris le doigt dans la porte 他的手指被门夹了一下。

3 欺骗, 使上当; 笼络:

se laisser prendre 受骗, 上当

On ne m'y prendra plus 我再也不会上这个当了。

savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人

prendre qn par son point facile 役合某人的所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点

4 携带:

prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5 带走, 接走:

Les enfants sont pris chaque matin à la maison 孩子们每天早上被从家里接走。

Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare 列车此站不上客。

Je passerai te prendre à ton bureau 我将到你办公室来接你一同去。

6 搭乘:

prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7 穿插, 戴:

prendre des lunettes 戴眼镜

prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 当教士

prendre le deuil [引]戴孝

8 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:

prendre un repas 进餐, 吃饭

prendre du thé 喝茶

prendre un remède (du poison) 服药(毒)

faire prendre 使服用

prendre du tabac 吸鼻烟

prendre le frais 纳凉

prendre le soleil 晒太阳

prendre un bain [引]洗个澡

prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭

9 记录, 记载; 拍摄; 复制:

prendre des notes 作笔记

prendre une photo 拍照

10 量取:

prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸

prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]

prendre mesure à qn 给某人量尺寸

11 收纳, 收容; 收留:

maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家

prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住

12 受, 接受:

Prenez ce petit cadeau 请收下这份小礼物

prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安

Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser 他说的不可不信也不可全信。

prendre des leçons 听课, 上课

prendre les ordres de qn 奉某人之命

13 聘请, 雇用; 娶(妻):

prendre un apprenti 收学徒

prendre (une) femme 娶妻

prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人当做:

prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩

prendre qn comme secrétaire 请某人当秘书

14 租下

15 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票

Prenez-le pour cent francs 一百法郎卖给你。

C'est à prendre ou à laisser 这不容许讨价还价。

16 讨价, 索价; 收费:

Combien prend-il 他要多少钱?

médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生

17 询问, 打听:

prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]

Prenez conseil auprès de lui 去听听他的意见吧。

18 引用, 援引, 取自:

prenons cet exemple 让我们拿这个例子来看。

prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样

Où avez-vous pris cela [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?

À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais À tout prendre, elle peut vous convenir 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。

19 占用, 花费, 需(时间):

Ce travail m'a pris beaucoup de temps 这项工作花了我好多时间。

prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作

20 利用, 使用:

prendre la plume 扫笔, 书写

prendre place 就座

prendre le lit (因病)卧床, 卧病

prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向

prendre congé de qn 向某人告别

Prenez votre temps 你不用着急。

prendre bien son temps pour 选择适当时机…

21 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):

prendre le pouvoir 夺取政权

prendre une place fortifiée 拿下一个要塞

prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人

prendre d'assaut 猛攻, 强击

prendre la place de qn 夺取某人的位子

C'est autant de pris 到手这一些也好

22 抢, 窃:

prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23 走上, 选取(道路, 路线):

prendre un raccourci 抄近路

Prenez la première rue droite 请走右边第一条路。

prendre la route d'Italie 取道意大利

prendre la voie du socialisme 走社会主义道路

prendre la porte 走出门去

prendre un virage (车辆等)

prendre la mer 开航, 出海

prendre le large 出海, 逃跑

prendre terre 上岸, 登陆

prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高

24 选择, 挑选:

Lequel prenez-vous 你拣哪一个?

prendre jour 选日子

25 遭到, 沾, 着, 得到:

prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒

prendre froid 着冷, 受凉

prendre un rhume 得感冒

Cette substance prend l'humidité 这物质会受潮。

chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋

tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物

prendre contact avec qn 跟某人取得联系

prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯

prendre de l'expérience 获得经验

26 [俗]捱, 遭受:

prendre des gifles 捱了几记怔刮子

prendre l'averse 淋了一阵大雨

La voiture a pris un bon choc 车子被猛撞了一下。

Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!

27 (感情、病痛等)攫住, 侵袭:

La fatigue me prend 我累了。

La colère l'a pris soudain 他勃然发怒。

Qu'est-ce qui vous prend [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?

[用作v impers ] Il me prend l'envie de voyager 我忽然想出门旅行。

28 发现, 撞见:

prendre qn en faute 发现某人正在犯错误

Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!

prendre qn la main dans le sac 当场捉住某人

29 具有, 呈现:

prendre forme 成形

prendre racine 生根, 扎根

prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好

prendre conscience 觉悟, 觉醒

prendre une couleur 叶现一种颜色

prendre un mauvais goût 变味

prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖

prendre peur 害怕起来

30 [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:

prendre une problème de front 从正面接触一问题

prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物

On ne sait par où le prendre 真叫人不知如何对待他才好。

Il a très bien pris cette critique 他对待这个批评的态度很好。

prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义

prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事

le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人

prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感到不快

prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人

prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :

ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人

prendre en considération 予以考虑, 给予注意:

On prendra cette demande en considération 这个请求将予以考虑。

31 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:

prendre une attitude 持一种态度

prendre un air innocent 装出无辜的样子

prendre courage 鼓起勇气

prendre la défense de 保护…, 保卫 …

prendre une décision 作出一个决定

prendre un engagement 立保证

prendre fin 结束, 终止

prendre la fuite 逃跑

prendre garde 当心, 提防; 照顾

prendre goût à 对…感兴趣, 爱好

prendre haleine 喘息, 喘气

prendre l'initiative 带头, 发动, 主动

prendre des mesures de sécurité 采取安全措施

prendre la parole 发言; 开始讲话

prendre la parole de qn 取得某人的诺言

prendre part 参加; 分享

prendre son parti 打定主意; 死了心

prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人

prendre patience 忍耐

prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动

prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。

prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …

prendre position 表态, 采取立场

prendre du repos 休息

prendre sa retraite 退休

prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘

prendre des risques 冒险

prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …

prendre son vol 起飞

prendre la tête 带头, 居首

32 prendre … pour [引]把…当成; 把 …误认为:

On le prend souvent pour son frère 别人往往把他当成他兄弟。

prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错当作人名

prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite 随便人家跟他说什么, 他全信。

33 [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité prendre qch sous son honnête 承担某事的责任

prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任

prendre sur soi de (+inf ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère 他克制自己不要发火。

[补语省略]Il faut prendre sur soi 应该克制自己。

34 bien lui (nous …) prend de (+inf ) 幸好他[我们…] …

Mal lui en a pris 结果他倒了大霉。

v i

1 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:

Le lac a pris 糊上冻了。

2 粘在, 沾, 附着:

aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3 (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活

4 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison 火已烧着了这所房子。

Le feu s'éteint, ne prend pas 火熄灭了, 烧不起来。

5 [转]奏效, 成功, 起作用:

Ce livre n'a pas pris 这本书失败了。

Cette mode a pris très vite 这种式样很快流行了。

La vaccin prend 牛痘发了。

6 (笑话等)被相信, 被接受:

A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:

prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐

prendre tout droit 一直朝前

prendre par les petites rues 走小路

rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路

8 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:

Cette odeur prend au nez 这股气味冲鼻。

9 (疾病等)侵袭:

le fièvre lui a pris 他发烧了。

se prendre v pr

1 被拿住, 被握住:

Cela se prend par le milieu 这个要握住中间。

2 (药品等)被服用; (语调等)被使用:

Ce remède se prend à jeun 此药空腹服用。

mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词

3 抓住; 被钩住, 被逮住:

mouche qui se prend dans une toile d'araigne 投进蛛网的苍蝇

Son veston s'est pris un clou 他的上装被钉钩住了。

ne savoir où se prendre [转]不知如何是好

4 [转]依恋, 缠住, 感兴趣

5 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid 油放在冷的地方会冻起来。

6 把自己看作, 自以为:

se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7 相互拉住:

se prendre par la main 手牵着手

se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架

se prendre de paroles 口角, 吵架

8 se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习

9 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10 交媾

11 se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅

12 se prendre à (+inf ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire 她蓦地笑起来。

13 s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:

Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même 他只能怪自己不好。

14 se prendre de 开始有, 产生:

se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15 s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:

ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起

s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试

s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]

16 se prendre pour 自以为, 把自己当作:

se prendre pour un génie 自以为是个天才

Il ne se prend pas pour une merde [俗]他自以为了不起

常见用法

le voyage a pris des heures旅途花了好几个小时

ce travail prend beaucoup de temps这个工作很花时间

prenez la première à droite走第一街向右拐

se prendre pour qqn把自己当成某人

il se prend pour un héros他把自己当成是英雄了

法语的英文:French

French 读法 英 [frentʃ]   美 [frentʃ]  

1、adj法国的;法国人的;法语的

2、n法语

短语:

1、french cuisine 法国菜

2、french republic 法兰西共和国

3、french bread 法式长条面包

4、french chalk 滑石粉

5、french window 落地窗,落地长窗

扩展资料

一、French的相关词语:French bread

bread 读法 英 [bred]  美 [brɛd] 

1、n 面包;生计

2、vt 在…上洒面包屑

短语:

1、brown bread 黑面包

2、dry bread 无黄油面包

3、eat the bread of 受到…,遭受…  

4、sliced bread 切片面包

5、garlic bread 蒜蓉面包

二、bread的用法:

1、bread的基本意思是“面包”“蓬松烘饼”,还可指“食物”“营养”,引申还可表示“生计”“谋生之道”“钱”。

2、bread是物质名词,表示单纯物质概念时,没有复数形式,如要表示数量,须在其前使用具有单复形式的计量单位,加上of结构,

如:a loaf〔slice, piece〕 of, loaves〔slices, pieces〕 of。a bread还可指一份面包或一种面包, breads则指多份面包或多种面包。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11578350.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-04
下一篇2023-12-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存