表达情感英语

表达情感英语,第1张

表达感情的英语句子带翻译篇

I with love one can live even without haooiness

有爱,即使没有幸福,一个人也能生存。

2、Listen, my heart, to the whispers of the

world with which it makes love to you

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

3、 Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that

when we finally meet the person we will know how to be grateful

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

4、 Never frown, even when you are sad

because you never know who is falling in love with your smile

纵然历心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

Without feeding the fires of war

翻译:不煽动战争之火。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

这句话意思是不要加剧战争,不要为战争火上浇油。

2、难词解释:

- feeding [ˈfiːdɪŋ]:

动词,喂养,供给。

例句:

The mother is feeding her baby

(母亲正在喂她的宝宝。)

- fires [ˈfaɪəz]:

名词,火焰,火灾。

例句:

The firefighters are trying to put out the fires

(消防员正在努力扑灭火灾。)

- war [wɔːr]:

名词,战争。

例句:

The country is at war with its neighboring country

(这个国家正在和邻国交战。)

3、语法详解:

句子的主语是“feeding”,谓语是“Without”,表示“不做某事”,后面是“the fires of war”,表示“战争之火”。

4、具体用法:

- Without feeding the fires of war, we can work towards peace

(不煽动战争之火,我们可以朝向和平努力。)

- The leaders must avoid feeding the fires of war

(***必须避免煽动战争之火。)

- The media should report objectively and avoid feeding the fires of war

(媒体应该客观报道,避免煽动战争之火。)

- The politicians must stop their rhetoric that feeds the fires of war

(政治家必须停止煽动战争之火的言论。)

- The international community must come together to prevent feeding the fires of war

(国际社会必须团结一致,防止煽动战争之火。)

翻译技巧:

句子中的每个词都理解清楚,注意上下文,把握句子的主旨。在翻译时,要注意词语的搭配和语法结构,尽量保持句子的自然流畅。

注意事项:

在翻译时,要注意句子的语境和背景,把握句子的含义和目的,避免死板地翻译单词和句子。同时,要注意语言的准确性和文化差异,避免出现误解和不当翻译。

Xiao Wang can express his emotion and thoughts with English

we should make full use of time to inprove scores

because of the bad weather, the match had to be put off

翻译:

树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,

听说你被贬到龙标去了,那里地方偏远,还要经过五溪。

让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧,

伴随着你一直走到那夜郎以西!

表达了对友人的一种思念之情,同时也有对自己前途一片渺茫的情感在里面。

问题解决请给好评哦,谢谢!

中英对比翻译

Hometown Feelings

家乡情感

Some people still live in their hometown However, others may only see it once or twice a year Nowadays, millions of Chinese leave the countryside to search for work in the cities Among these is Zhong Wei, a 46-year- old husband and father He has lived in Wenzhou for the last 13 years With a hard job in a crayon factory, he doesn’t find much time to visit his hometown “I used to return home at least once a year, but I haven't been back for almost three years now It's a shame, but I just don’t have the time,” he says

有一些人仍然住在自己的家乡。但是,另外有一些人可能每年只回到家乡一到两次。现如今,数以百万计的中国人离开农村去城市寻找工作。钟伟就是其中一个,他是一位46岁的丈夫和父亲。在过去的13年里他居住在温州。因为他在一个彩色蜡笔工厂做着一份艰难的工作,他没有多少时间回老家探望。‘’我曾经至少一年回家一次,但现在我已经几乎三年没有回家了。真是让人遗憾,但我真是没有这个时间。“他说。

Many people like Zhong Wei regard with great interest how their hometowns have changed Perhaps large hospitals and new roads have appeared In many places, the government has also built new schools and sent teachers from the cities to help

许多像钟伟一样的人都带着极浓厚的兴趣关注他们的家乡发生了怎样的变化。也许,大型医院和新的马路已经出现了。在许多地方,政府还修建了新的学校,并从城市派了教师去帮助他们。

“I noticed that’s true of my hometown,” adds Zhong Wei “Children have learned to read and count at my old primary school since the mid-20th century But now the buildings are really old I hear they' re going to build a new school there” Zhong Wei thinks such developments are good, and he also knows that his hometown cannot always stay the same According to Zhong Wei, however, some things will never change“In my hometown, there was a big old tree opposite the school It is still there and has become quite a symbol of the place Most of the children in my time liked to play together under that big tree, especially during the summer holidays It was such a happy childhood Our hometown has left many soft and sweet memories in our hearts”

“我注意到,我的家乡是这样的发展,”钟伟补充说道。“在20世纪中期开始,孩子们已经学会阅读和计算。但是现在教学楼很旧了。我听说他们准备建一所新的学校。”钟伟认为这样发展是好的,他还知道他的家乡不能总是保持不变。然而,在钟伟看来,有些东西永远不会改变。“在我的家乡,有一棵老的大树在学校对面。这棵树还在那里,它已成为这个地方的象征。在我那个时代 ,大多数孩子喜欢在那棵大树下面一起玩,特别是在暑假。这真是一个快乐的童年。我们的家乡已在我们心中留下了许多柔和甜蜜的回忆。”

参考自:

http://wenkubaiducom/view/1cc9fc8184254b35effd3412html

http://wwwzybangcom/question/96ef6bb8bc7d4205e84ce70851c28c78html

感情这事是可遇而不可求的。一段美好的感情是多么值得人们去珍惜啊。译后有感。

一)

有的时候, Sometimes,

经过一段时间, after a while,

我逐渐平静下来了, I calm down gradually,

我发现我的第一次情感是很浪漫的and find that my first passion is very romantic

就象充电电池一样,Like a charge battery,

当我在爱河的时候,when I was in love,

我总是陷入了她的爱的包围I encircled by her love at all time

我被她对我说的每一句话所吸引, I was attracted by every sentence she said to me

或许那是一个我永远不希望醒来的梦maybe it was a dream that I whish I could never wake up

我希望我爱的持久些, I hope my love can last longer,

我希望… I hope

就象突然停电一样,Suddenly,I felt like the power was cut,

我所有的希望都打破了,all my hopes were destroyed,

突然间我迷失在爱的幻觉中了, I missed in the hallucination of love in a sudden,

我不知道我在哪里,我要做什么,and didn't know where I was,what I wanted to do,

我为什么要做,我怎样去做才好…… why I should do,and how to do

就象朋友说的一样,As a friend's words,

明天一样是美好的一天,tomorrow will be still a fine day,

我将再找一块更好的电池, I will find a better battery,

一个适合的地方去添充我爱的故事, a suitable place to fill my love story,

继续着完美的爱的故事, and keep on the ideal love stoty

我希望…… I hope

-------------------------------

(二)

记数着当我们相识的日子,I count the days since we knew each other,

大约有一个月了 it's about a month

发生在我们身上的故事总是那么偶然 The story happens to us is always so casual

每次谈天我都叫你 “宝儿”I call you Baoer every time we chat,

我喜欢这么叫着 and I like calling you like this

有的时候我在想, Sometimes I was thinking

我怎样得到自己的情感, that how I could get my own passion,

实际上我越急, in fact,more anxious I felt,

就越不属于我 more difficult for me to get

稳当些就更好了If I could be steady,it would be better

每年的2月12日是个特殊的日子 12th February is a special day every year

红玫瑰,巧克力总是充满着爱的感觉red rose and chocolate are always filled with the feeling of love

即使我们的路还要一起走很远,Although we have a very long road to go together,

这都不重要it is unimportant

记得这些: Remember these,

我永远是你最好的朋友,I will be your best friend forever,

给你需要的勇气give you the courage you need,

支持你的一切 and support you all

相信我, Believe me,

最好的祝福给最好的朋友, the best blessing to my best friend,

把它发给遥远的土地上, send it to the soil faraway,

穿过太空达到你的心灵,it can reach to your heart through the outer space,

温暖你的身心 …… and warm your body and mind

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/3868871.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-18
下一篇2023-08-18

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存