1、最后因为紫姬的逝去,光源氏彻底看破红尘,想出家之前因为生病而病故,大概五十二到五十四岁左右,最可信的说法是作者不忍心写他死掉
2、他没有做皇帝,但是做到了太政大臣,相当于太上皇
3、他和很多人都好过……即使是爱着紫姬也到处拈花惹草……所以才是日本历史上著名的花花公子啊Orz……
4、藤壶皇后似乎是在故事比较前的地方回到了娘家……在那时跟光源氏发生了关系,然后生下了一个皇子(生父是源氏),那个皇子后来即了位,是为冷泉帝,也是将他奉为太政大臣的那个皇帝。而藤壶却深深的自责自己,于是选择了出家,37岁时去世了,当时还依然像年轻一样美丽……(感觉这一段很凄美……)
5、著名的光源氏计划听说过吧……讲的就是这一段,女孩就是紫姬(在书里面有紫之上、紫夫人、若紫、紫儿……很多翻译),是藤壶的侄女,长相十分相似,但是紫姬并不是替身,而是在长久中形成了自己的“紫姬”的形象,也是众多人眼中光源氏一生最爱的女人……但是因为中年的光源氏花心不改,又娶了三公主和她的地位相同因而闷闷不乐,最后年纪轻轻就死掉了……
6、光源氏的子孙,有血缘关系的:夕雾(葵姬的儿子),明石女公子(明石姬所生,由紫姬带大,夕雾也是,后来似乎做了女御),冷泉帝(和藤壶的私生子)
楼主问的应该是薰吧,他是后十回的主角,也是源氏名义上的儿子,实际上是三公主和中将柏木的儿子,他远远没有那么花心了……先是爱上了大女公子,后来大女公子因为对妹妹的愧疚死掉了,她的妹妹就把父亲的私生女浮舟介绍给他,但是抛弃了小女公子的皇子(那字不会打)知道后,潜进宇治山庄,假装是薰占有了浮舟……浮舟知道后毅然选择了跳河轻生,但被救起,于是出家了……即使薰还依然爱着她,但两人已经无法有结果了
其实很想不通为什么简介对薰的评价那么差,还有源氏的父亲……其实他是个好人,比起他那个养父……而老皇帝也算是对桐壶(源氏的母亲)很好了……
夕雾也是,一生还算顺遂
我看的还不怎么多,只是大致看了看丰子恺译本,不当之处请见谅
一理想女性的代表
在《源氏物语》中,紫姬被紫式部赋予了藤壶生命的延续,我们可以将其解读成作者精神载体的人物寄托,从而凸显出日本平安时代下女性的反抗精神。
首先,藤壶所体现的“理想性”主要有三个方面:其一,藤壶绝世无双的美丽容貌;其二,藤壶内在的个人魅力及不凡的气度;其三,性格中的果断与坚强。在作品中,从光源氏和桐壶皇帝对藤壶美貌的赞赏上可以得到证实;在勾心斗角的宫廷中,藤壶有着其他女子所未有的反抗精神,藤壶在处理自己和源氏的感情纠纷上,她的及时抽身、遁入空门,就将她身上敢于反抗、不屈服于命运的精神追求展现的淋漓尽致。
其次,紫姬作为藤壶的延续,她所表现出的“理想性”主要有两点:其一,紫姬有着和藤壶不相上下的美貌;其二,紫姬是宽容大度的,她在待人接物上诚恳且周到。作为一个从小便生活在被豢养的环境下的女性,她一开始是趋于驯服的,可当她在经历了一次又一次的背叛后,她从一开始希翼到失望,最后她选择了向佛门求救,从而解脱自我。紫姬这一举动,不仅体现了她对世界的绝望,还是对当时社会的一种无声反抗。
不管是藤壶还是紫姬,她们二者都是内外兼修的理想性女性。在她们的内心深处都存在着对这个世界的不认同与反抗。
二、从“访妻婚”看日本女性的地位
“访妻婚”是日本古代招婿婚最初的形式,流行于日本的大和时代并一直持续到了平安时代。“访妻婚”即已婚的男女双方各居住在各自的母家,他们的婚姻生活是通过男方去女方的家造访而实现的。由此可知,在当时的那个时代,日本女性的社会地位是极低的。而在紫式部《源氏物语》中,读者可以通过日本平安时代的“访妻婚”对此有更清楚的认识。
平安时代下的女性归根到底就是一个又一个的牺牲品。她们被这种婚姻制束缚着、压抑着,终生无婚姻自由权,她们命运的悲剧就是从婚姻开始的。人无千日好,花无百日红,在访妻婚中那些容貌姣好的女子,她们因美貌而备受男性的青睐,也因容貌的衰老被抛弃,最终沦为男性的附属品、玩物。或者说在日本平安时代的妇女的价值只不过是作为贵族男子追求权势的一种特殊工具,这个可以更准确的来形容平安时代日本女性的地位。例如,《源氏物语》中的三公主,在她刚刚年满十四岁时,她的父亲便要将她嫁于年迈的源氏,只因源氏有足够的权势;还有浮舟,她的继父因左近少将是最有机会“求取大臣之位”的人,他便固执的要此等无情无义之人作为女婿。在《源氏物语》中,上至皇后,下至**,无不一例外的都沦为了被玩弄的对象,无一能幸免婚姻、人生的最终悲剧。的确,在贵族男子的眼中,女人只是供其玩赏的“古董”,漂亮的外表被他们炫耀、被他们买卖,直至失去使用价值,作为被抹杀人这个价值的可悲女性,她们就从未有过地位。对于资本和权力的追求以及封建礼教的束缚、婚姻制与社会中的诸多不公平,这诸多原因造就了日本妇女地位的低下。在《源氏物语》里紫姬、花散等诸多女性的不幸,我们可以看到贵族变态般的玩弄女性,无力的反抗和女性自我意识的渐渐消失,让读者愤怒不已。
三、“物哀”在《源氏物语》中的体现
何为“物哀”?“哀”本身就属于美学范畴,极具深刻的精神性,在中国汉语中‘哀’的意思不仅仅是悲哀,但在日本的意思更加趋向于悲哀、可怜、有趣。“哀”代表的是感叹用词,特指悲哀、怜悯的内在情感,在日本史的《古语拾遗》中, 哀是一种感叹词, 能够代表一切的内在情感。关于“哀”的审美理念在日本的文学史上, 最早起源于《古事记》以及《万叶集》中, 到《源氏物语》的写作中得到发展。“物哀”是日本时代国学大师本居宣长提出的文学理念,“物哀”代表的是日本的一种古典文学美, “物”和“哀”在日本的语言中, 起初是作为日常用语而出现。而“物哀”在我国类似于感物兴, 把外在的物与感情的哀连接在一起。特别是在《源氏物语》中表现最为明显的就是物哀观。哀本身的含义就是是悲哀和同情, 但是在紫式部的创作中, 将哀转变为更高一层的物哀。
物哀观贯穿于紫式部的《源氏物语》,物哀最中肯的定义是指人生世态,物哀指的是对生命的感悟兴叹,悲天悯人、多愁善感以及生命的可叹可恨!在《源氏物语》中的物哀观主要体现在两个方面:其一,女性的物哀观。作者通过对作品中女性悲剧的人生来体现物哀观,紫姬的消亡、阴差阳错的明石姬、凄婉的夕颜,无不令人感叹生命的脆弱。其二,世态和自然物哀观。《源氏物语》在描写光源氏被流放的过程时就体现了世态炎凉时的人人避让的情形;以及在描写朱雀院下台的经历时,同样也体现了世态炎凉。特别是作者借用景物来暗示人物的命运凄惨,更加深了对“物哀”的表达。《源氏物语》把“物哀”当成中心,以此表达了世间万物的喜怒哀乐的情感,以及对日本平安时代下受封建礼教压迫的女性给予深深的同情。
紫式部的物哀观是最具有日本民族特色的,在《源氏物语》中,其主要人物大都是以出家遁入空门、死亡为最终的解脱方式,这是作者将“物哀”精神同佛教相结合的产物。
四、《源氏物语》的艺术成就
真实性的虚构。紫式部以身边的人作为模型,恰当地融入了一些史实,为作品增加了真实性。记述自己的所见所闻,在写实的基础上,再以“虚构”手法为辅,从而告诉世人:物语即便是虚构的,但它也不是一无是处的,凡是存在于世间的事物,皆有它存在的意义与痕迹。
和歌叙事手法。《源氏物语》里面一共有795首和歌,大概有三种类型,分别是独咏、赠答、唱和。例如,《桐壶卷》里在更衣去世后,桐壶帝派遣命妇前往更衣娘家探望时,命妇和老夫人之间的赠答,作者便通过使用和歌的叙事手法来渲染氛围,表现人物的心情。
历史叙述手法。《源氏物语》的叙事时间跨度极长且时序清晰,紫式部在采用历史叙述手法的同时,还在叙事方法上学习了古物语的叙事技巧,在时间处理上的叙事手法同日记文学编年体相仿,从而使叙述的故事更具典型性、容易引起读者的共鸣。
《源氏物语》通过雅致的语言来描写书中人物的情感与个性,在创作过程中有继承也有突破,这让作品更具文学价值。
五、《源氏物语》主题的多样性
“长河小说”《源氏物语》中的人物居多且时间跨度极长,所涉及的文化领域也较广,故在当读者看这部巨著时,他们总会用多元化的角度去审视与思考。由于作品中的女性角色居多,读者在审视时总会偏向于女性这一角度进行思考。毕竟在日本的历史上,平安时代的女性是最无地位的,我们从《源氏物语》里所描写的众多身份不同的女性的命运可知,她们皆逃脱不了被玩弄、被羞辱。我们还可以透过源氏与众多女性的风流韵事,来发现妇女在那个好色的时代下,她们就好似是这世态炎凉中的一个玩物。故《源氏物语》被称为是为女性鸣冤、抱不平的一部划时代巨著,极具社会性意义。
“物哀”也是《源氏物语》所表达的主题之一。紫式部在作品中,将“真实”作为根底,把“哀”发展为“物哀”,把过程由简单的感叹向复杂的感动推进,由此而深化了主旨。其次,佛教思想在紫式部的创作中多次出现,读过《源氏物语》的人都会发现在书中的众多女性其最终的归宿,便是遁入空门。
读《源氏物语》是几年前的事。当时要参加一个与日本有关的经贸洽谈会,于是借来日本史。读来读去,读到日本文学史和川端康成获得诺贝尔文学奖时的获奖感言:“所有后来的日本文学家都在模仿一本书,但都不可能达到它的高度,这就是《源氏物语》。”
《源氏物语》被誉为日本古典文学的高峰,它对日本文学的发展产生过巨大影响。作品的成书年代,一般被认为是在西元1001年——1008年间。可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,也因此被称为日本的“国宝”。“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。
好厉害!于是借来读。果然从第一页起就被深深吸引。所为者何?它没有紧张激烈的情节、扣人心弦的故事,深深吸引我的是女作家紫式部描绘的西元11世纪(即我国北宋时期)的日本贵族的生活情调。
先看书信。一个男子追求一个女子,当下,恐怕主要是通过短信传达。但在那时要繁琐得多,并且融入了更多的艺术情感元素。比如,他为了表现心诚,首先必要找来最好的纸张,最好是“中国纸”。这种纸是否还要有美丽的色调和独特的格纹,我没有考证。然后,用最具个性的书法写成。并且叠成自己最喜欢的形状,比如“千纸鹤”。插上鲜花,比如樱花。再拴上彩色的丝带。最后还要熏香。可想而知,女子将在怎样的氛围中展读情书!
再看庭院。如今,人们越来越讲究居住的品位和情趣。但那时的日本,则更亲近自然。小说主人公源氏有几位妃子。这几位美丽的女性性格各异,有的性格沉静,接近秋天的秉性,于是就居住一所与秋有关的庭院,起一个与秋有关的名字,遍植与秋有关的名贵花木,比如菊花、桂树;有的性格似火,接近夏天的秉性,于是就居住一所与夏有关的庭院,起一个与夏有关的名字,遍植与夏有关的名贵花木,比如荷花、海棠;那春天呢?春天就种樱花、玉兰;冬天,就种梅花、青松。总之,四时花木感应着女性的四种性格。书中气韵,讲求亲近自然,天人合一。
《源氏物语》传达着当时的日本社会风貌。书中还有大量对大地山川、四时景物、民俗民情、节日日用的细致描绘,格调之高雅、情趣之优美,甚至改变了许多我对日本民族的看法。
《源氏物语》作者紫式部出身于日本一个充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子。其祖父兄长,都是当时有名的歌人。父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习。作者自幼随父兄学习汉诗,熟读中国古代典籍。她不仅对司马迁的《史记》和白居易诗作造诣很深,还研究佛经和音乐。书中引用了90余处白居易的诗句及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国典籍。该书与《红楼梦》一样,所展示的皆是本土贵族阶层的爱情生活、生活际遇,与《红楼梦》有异曲同工之妙,却比红楼梦早700多年。它也被认为是日本的《红楼梦》。读《源氏物语》,最好读丰子恺的译本——两好合一,令人陶醉。
读《源氏物语》,不禁联想到中国的《红楼梦》、印度诗人泰戈尔的《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《园丁集》,它们共同传递出一种有别于西方文化的东方美。这种东方美是什么?我曾经和著名越剧表演艺术家茅威涛探讨。她说了六个字:典雅、空灵、唯美。《红楼梦》的雅趣、泰戈尔的博爱、《源氏物语》的情调,不正构成了东方文化的独特风景,传递出浓烈的东方美趣吗?
《源氏物语》浸润着浓厚的佛教色彩,透过光源氏身世、用世、玩世、超世之苦,映射出大皆空”的佛学观念。但它并不是一部宣传宗教教义的宗教性文学作品,它思想上的真正价值在于展示了平安王朝的宫廷豪华奢侈、腐朽*乱的生活,反映了贵族阶级人与人之间争权夺势、互相倾轧的人际关系,暴露了贵族社会门第为重、男尊女卑的不平等的社会现象。这就从客观上预示了旧贵族阶级必然崩溃、灭亡的趋势。因此,具有一定的认识价值和思想意义。
源氏公子(即光源氏)与藤壶妃子、葵姬都是《源氏物语》中的主要人物。藤壶妃子和葵姬都曾与光源氏有过关系,但两者的情感内涵和情节发展还是有所不同的。藤壶妃子是光源氏的第一任妻子,他们的婚姻是由政治原因安排的。尽管如此,藤壶妃子仍十分热爱光源氏,曾经为他生下了一位儿子。但最终,由于政治势力的介入,光源氏与藤壶妃子的婚姻被迫解除,藤壶妃子也因此而悲痛欲绝,最终离世。葵姬则是源氏公子的后妻,是一位具有极高美貌和音乐才华的女性。光源氏曾经深深地爱上了葵姬,并为了得到她,甚至采取了不择手段的手段,令后宫中的其他嫔妃相继离世或被迫出宫。然而,即使光源氏最终娶到了葵姬,他们之间的感情也充满了矛盾和波折。因此,这三个角色之间的关系是十分复杂的。光源氏与藤壶妃子的婚姻是政治安排和家族联姻的结果,而他与葵姬的爱情故事则充满了危机和矛盾。这些复杂的情感关系也反映出了《源氏物语》所描绘的平安时期贵族社会的复杂和矛盾性。
书读百遍,其义自现。下面是的我为你整理的“《源氏物语》书评”,内容仅供参考,希望对你有帮助。更多相关内容都在,欢迎关注与阅读。
篇一:《源氏物语》书评《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,比《红楼梦》早了700多年。两部堪称经典的古典小说都善于言情,以爱情悲剧故事贯穿始终。《红楼梦》是优雅高贵的汉语典范,用十年心血浇灌而成,其中有作者自传的情感经历。文中对善良女性的爱护,对权贵汲汲于功名利禄的批判,对权贵腐败生活的蔑视,是极尽笔墨功力的。而在阅读《源氏物语》时,终究读不出如《红楼梦》般优雅高贵的魅力,总感觉存在深深的“隔”,或许是我对日本文化存在“隔”,以及自身阅读功力有缺陷。我终究把这部经典小说读成通俗的言情小说。
《源氏物语》叙述源氏、夕雾、薰君两代人错综复杂的情感历程。其中源氏是多情放荡的美男子,文中用大量笔墨赞美他绝世的外貌和才华。他遇到心仪的美人就非得占为己有,以致和他有过情感瓜葛的女子竟达十三人之多,他没有弄到手的只有空蝉和玉鬘两个女子。源氏能够如此放纵,与当时日本的婚姻制度有关,男子可以随意占有女子而不受惩罚,甚至是才华横溢的表现。这是制度给予男子的特权。而夕雾只守着云居雁,则怕被人耻笑。夕雾和薰君相对于他们的父亲源氏而言,则理智并忠情。后半部写薰君与大女公子和浮舟之间的恋情,坚贞不渝,颇为动人。
在众多女子中,我喜欢完美无缺的紫姬。她对源氏的爱纯洁善良,同时她又有贵族女性的宽容大方。她深知自己无法挣脱女子在婚姻中卑贱的命运,不可能让源氏只爱自己一人,于是,她用自己宽容的爱和善良去抓紧源氏的心,她不卑不亢地接受源氏处处多情的现实,与每一个人和谐相处。她真心养育明石夫人的女儿,倾尽一个母亲所有的爱,这种超越血缘关系的母爱让人由衷地敬佩。如此善解人意的女子必然得到源氏最多的宠爱。
阅读这本日本古典小说,可以了解当时日本宫廷的生活,了解佛教在当时日本的盛行。书中几乎每个人都有过遁入空门的想法。佛门成了人心的最好皈依,可以抚慰每一个伤痛的心灵。书中朱雀帝、三公主、源氏、紫姬、藤壶女御、空蝉、浮舟等等,最后都选择遁入佛门。《红楼梦》中同样有贾宝玉、贾惜春、芳官、藕官等遁入空门。佛教思想贯穿这两大古典名著的始终,这并不是偶然的。佛教自大唐盛传入东土,一直至紫式部写《源氏物语》,曹雪芹写《红楼梦》,深入人心,成为抚慰人心的良剂。无论《源氏》,还是《红楼梦》,都可读出宗教信仰对人心的重要,是人类最好的自我救赎。
篇二:《源氏物语》书评《青玉案·咏藤壶》
蒲香葵浅渰疏门。
清秋去、愁难饮。
玉带琼锦归赤陛。
帷烟易映,光华难卺,流雪孤云影。
长经雾伴青灯旅。
渔女尘岸频顾忆。
纷乱忏定终无觅。
折笺沉柳,欲留人去,只跘黄泉苍景。
作为先皇第四女的她,只因一句像极了桐壶更衣,便一朝入宫。宠冠六宫,行至凤位,桐壶帝的滴滴恩情,她感激铭记在心。
当紫式部的笔墨渐渐勾勒出这位女子的形状,一幅画卷尽展淡静和婉,蕙质兰心。
不觉中心里渐渐为她吹绽梅英。
她的温和从容,她的冷静超然,虽与源氏两情相悦,却也始终遵守礼数,不愿逾矩。
冷泉的降生,我仿佛听见,飞香舍中,风华的辉日宫,日日夜夜自身摧残折磨,暗自低沉隐忍地绞心抽泣。
她自命为罪人,恨自身竟如此背叛了桐壶帝,酿此大祸。
藤壶落发,光源氏怅然若失。可面对他不减的热切,她尽全力想要将感情深深藏进经堂的香雾中。
她吟着“前面红尘均看破”,却仍是难以断绝与他的封封信笺。她是爱源氏的,却没有胧月夜的果敢、六条的痴狂,她明白这是场不堪的错恋。她的情亦深深、隐晦难绝,均在如此冷静的她出家后仍难断情丝中体现。
所谓“早知如此绊人心,何如当初莫相识”,她悔恨过与源氏情感的说破,悔恨过那次的逾矩,但
她是否后悔过与源氏的相识
我久久徘徊,始终难以推断出结果。
很多人说,源氏一生的真爱便是藤壶。当年,藤壶因为貌似桐壶更衣而被宣入宫伴君左右;多年后,紫之上又因相貌极似藤壶,而一眼被源氏相中。又是多年后的三公主出嫁源氏,也掺有与藤壶千丝万缕的关系。
有人说,源氏用了几近一生寻找藤壶的影子。
嗟叹唏嘘之余,我只能朦胧地看到,青灯古佛旁,静观庭前花开花落,已洗净铅华的一清蕖丽人,正茹素净叶,低拂菩提。
篇三:《源氏物语》书评看过《红楼梦》几遍都爱不释手的人会不会爱看《源氏物语》呢《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在一零零一年至一零零八年间,比《红楼梦》早几百年。
《源氏物语》让我想起我的舞女思然,可爱的圆脸,翘翘的睫毛,白嫩的皮肤,搞怪又多愁善感的性格。是高二时候聊天她跟我提到她几乎从小到大都在看这本书的吧。看着她圆溜溜眼睛后面流露出的严肃,又听得一句“《源氏物语》相当于日本的《红楼梦》”,我心中油然升起一股肃然起敬与自叹弗如混合的感情。
一千多页的鸿篇巨作,能够经得住大和民族十个世纪以来细细考量的眼光,这样的功底绝不仅仅是一句“凤头猪肚豹尾”可以总结评价的。事实上,“what is essential is invisible to the eyes”——《小王子》,“真正打动人心的是朴实无华的感情”,还有一句——“功夫在诗外”——这三句旁征博引的名言戳穿了青年人贪图虚华的心理,因此翻完前三回,发觉辞藻情节平淡,就随手丢在一旁,整个高中没有看完这本书。
东方的书和西方的书绝对是两种风格,虽然都同时“余音绕梁”,在脑海中久久挥之不去;虽然读完都似懂非懂,就此搁置一边,而真正的内涵需要人用一生去反复咀嚼领悟;但西方的书张扬,每一本书力求自己的不同,无论从哪一点,立意、形式、写作风格、选材、切入思想角度……每每让人当下瞠目结舌;而东方的书同东方魂魄一样,高贵而谦逊,真正像一面镜子一样照得出你人性中浅薄无知的一面。东方的书大多是这样,你看它是名著慕名拜读,还未看完心下凉了半截,看完以后不屑一顾唾弃它,于是从此以后倒向西方阵营,大肆吹捧西方文学中天马行空的一面。然而这本名著身裹尘埃躺在岁月的风尘里,躺在你的遗忘里,笑看你轻狂、愤世嫉俗的热血方刚。它像水一样从你心上流过去了,“淡而无味”,你想。有一天,你突然遭遇人生中某一个不可名状的情景,这时,在记忆某个角落里,有些金片一样的思想正悄悄闪烁着,这时你疑惑而欣喜地拾起,才发现这正是东方的思想。你折返回去抽出那本书,再好好读将下去,才发现作者能如此善解人意地表达你最微妙的情愫,用古老而精炼的语言,你不禁赞它是知音。而随着你人生的一步步开阔,历经沧海桑田,世事无常,你又发现那本书永远读不完,读不透,年轻时候对它无情的嗤笑令你深深羞愧。你不由得奉其为大师,永远的明灯。这本书是“安如泰山,呆若木鸡”的,“举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮”。让世人难以望其项背。
这次读完《源氏物语》,我又犯了上述低级错误。自以为不过耳耳,自以为它“淡而无味”,自以为没什么值得摘抄学习的。然而时间一天天过去,《源氏物语》在脑海留下的是一幅幅模糊的图像,是一味芳华,那样奢靡那样优雅,渐渐令我惶惑了。我才满脸羞愧地面对它,提笔要写,却生怕表达不确切将它写坏了。
写西方名著的读书感还比较容易畅所欲言,因为“人人生而平等”,我作为卑微的小卒也有自己的声音,写东方名著的读后感却经常是“高山仰止”,在博大精深的底蕴下,在作者世代流传的芳魂下恭敬地低下头,诚惶诚恐。
书中多描写日本皇室生活,吟诗作画,管弦丝竹,舞风弄月之事,极富有小资情调。不过,“作者虽然主要描写源氏的爱情生活,但又不是单纯地描写爱情,而是通过源氏的恋爱、婚姻,揭示一夫多妻制下妇女的悲惨命运。小说着墨最多的是源氏及其上下三代人对妇女的摧残,源氏的父皇玩弄了更衣,由于她出身寒微,在宫中备受冷落,最后屈死于权力斗争之中。源氏倚仗自己的权势,糟蹋了不**女:半夜闯进地方官夫人空蝉的居室玷污了这个有夫之妇;践踏了出身低贱的夕颜的爱情,使她抑郁而死;看见继母藤壶肖似自己的母亲,由思慕进而与她通奸;闯入家道中落的末摘花的内室调戏她,发现她长相丑陋,又加以奚落。此外,他对于紫姬、明石姬等不同身份的女子,也都大体如此。在后十回出现的源氏继承人熏君(他名义上是源氏和三公主之子,实际上是三公主同源氏的妻舅之子伯木私通所生)继承了祖、父两辈人荒*的传统,摧残了孤苦伶仃的弱女浮舟,又怕事情败露,把她弃置在荒凉的宇治山庄。在这里,读者通过这些故事,可以看出这种**关系和堕落生活是政治腐败的一种反映,和他们政治上的没落与衰亡有着因果关系。”
我精心推荐
藤壶对光源氏是喜欢的,比如小时候,藤壶看到光源氏的时候会躲着,感觉是害羞。毕竟其他妃子把光源氏当孩子看,但藤壶只比他大几岁,顶多当弟弟看。源氏和她彼此倾心,却始终保持距离,不能相守。
藤壶既在心底爱着源氏,又必须恪守自己的矜持。出于对皇子的势力培植,她不得不仰仗源氏;见了源氏,却又必须忍受可爱不可得的煎熬。至死,她都生活在这种矛盾的苦苦挣扎中。
藤壶一生的悲剧,就像一曲冰山与火海的哀歌。她的立场她的身份所在,要求她必须与追求她的源氏划清界限,即便后来她的儿子冷泉帝即位,她已经贵为皇太后,面对源氏,她仍保持着理性的距离。
藤壶毕生都在压抑自己,克制自己,面对心中思慕万千的源氏百般追求,岿然不动。
她为自己造了一座冰山,把心里的火深深地藏在最底里,即便因此招了最爱之人心生怨恨也绝不泄露半点心迹,终于焚毁了她自己。
即便是出家求赎,心结仍是无解,最终凄苦地病逝。
源氏物语
《源氏物语》是日本漫画家大和和纪根据日本古典名著《源氏物语》改编的同名漫画作品。
该作品以才貌双全,风流倜傥的贵公子光源氏的宫廷生活为主线,描绘了他与多位美女的浪漫爱情,以及其在政治上的辉煌和没落。日本平安朝的风貌,尽皆展现于作者内敛的笔下。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)