传播 英文怎么写

传播 英文怎么写,第1张

disseminate

你问的应该是这个词吧,也有宣传之意

例如

This program may not be disseminated or distributed without written of NFL

本节目未经美国橄榄球联盟书面许可不得传播或散布。

1,feeling 侧重于 感觉。是侧重于身体物理方面的感觉,味道,力度,疼痛等。

Feeling is the nominalization of "to feel" The word was first used in the English language to describe the physical sensation of touch through either experience or perception

2,emotion 是最正宗的情绪,情感。属于中型词。属于外界或者内心产生的精神层面的影响。

Emotion is the complex psychophysiological experience of an individual's state of mind as interacting with biochemical (internal) and environmental (external) influences

3sentiment 侧重于(对怜悯、怀旧等的)柔情或者(失之过度或不恰当的)伤感,柔情。

所以应该用emotion

“传播”用英语怎么说?

spread

“传播媒介”用英文怎么说

传播媒介”

Media of munication

英 [kəˌmju:niˈkeiʃən] 美 [kəˌmjunɪˈkeʃən]

n 通讯,通信; 交流; 书信; 传达;

传播用英语怎么说

spread

传播文化用英语怎么说

向人们传播文化 bring culture to people

新传播文化 new munication culture

传播文化研究 Study of munication Cultures

传播文化(municating across cultures)

传播病毒 的英语怎么说?

spread virus

"作品的广泛传播"用英语怎么翻译

disseminating to all the winds of the work

“传播学”用英文怎么说

mass munication;

munication

在网上传播虚假信息用英语怎么说

spread false rmation on internet

transit:

n运输;运送;搬运;载运;通过;经过;通行;过境;中转;交通运输系统(NAmE)

v经过;穿过;经过(这个词性牛津词典、柯林斯词典都没有,但是网上(WordNet)有)

transmit:

v传输;发射;传送;传播;输送;播送;传染;传(热、声等);透(光等);使通过

transform:

vt使改变;使改观;使转换

n数变换式;化反式

transfer:

v转移(感情);(使)搬迁;(使)调动;转职;转学;改变(环境);传染(疾病);让与;转让(权力等);转让;转会,使转会;(使在旅途中)转乘,换乘,倒车;转存,转录(资料、音乐等)

n转移;搬迁;调动;变换;(运动员)转会;(旅途中的)中转;改变路线;转车票;转印图画,转印图案;迁移

transplant:

vt移植(器官、皮肤等);移栽)移种;使迁移;使移居

n(器官等的)移植

transport:

n运输;交通运输系统;交通车辆;运输工具;旅行方式;运送;输送;搬运;运输船,运输机,运输卡车;强烈的情感

vt(用交通工具)运输,运送,输送;(以自然方式)运输,传播;使产生身临其境的感觉;

transact:

v做交易;(与人或组织)做业务

其他的好说,就是 transmit(传送)、transit(运输)、transport(运输)需要比较一下:

transmit(trans-=over超过;mit=to send送),意为“传送;输送;发射;播送(电信号、无线电广播、电视广播等)”或“传播;传染”;

而对于 transit(it = to go走)、transport(port=to carry拿,运)这两个单词,区别是,transit 表示“运输”的意思不常用,主要是用“通过,经过,通行;过境;中转”的意思,而且,transit 是名词,而 transport 作名词“especially BrE”(NAmE 是transportation)。

拓展:trans-原是拉丁介词,基本含义为across, over, beyond,即表示“穿、越、超”之意。当它出现在拉丁借词中时,有tran-和tra-两个异体。tran-用在以s开头的词根前,tran-出现在少数以d, j, m, v开头的词根前。15世纪以后,trans-也作用派生前缀与单词结合,这时它没有形态变化。  ——李平武《英语词根与单词的说文解字(新版)》

传播学 Communication

语言符号 language symbol

媒介传播 Media Transmission

使用艺术 如果是动词加名词的形式,是use art,如果是表示应用艺术的意思,则是applied art

媒介编辑 media editor

Xsimilarity情感词词典;英文关键词:;Xsimilarity,极性词典,中英文,情感词;中文关键词:;Xsimilarity、极性词典、中英文、;张词语、;数据格式:;TEXT;数据介绍:;该词典非常全面,包含:;对正(负)面情感词语统计结果;英文程度级别词语;英文负面评价词语;英文负面情感词语;英文正面评价词语;英文正面情感词语;英文主张词语;中

Xsimilarity 情感词 词典

英文关键词:

Xsimilarity,极性词典,中英文,情感词语,评价词语,主张词语,

中文关键词:

Xsimilarity、 极性词典、 中英文、

张词语、

数据格式:

TEXT

数据介绍:

该词典非常全面,包含:

对正(负)面情感词语统计结果

英文程度级别词语

英文负面评价词语

英文负面情感词语

英文正面评价词语

英文正面情感词语

英文主张词语

中文程度级别词语 情感词语、评价词语、主

中文程度级别词语 中文负面情感词语 中文正面评价词语 中文正面情感词语 中文主张词语 点此下载完整数据集

三亿文库3yuu456com包含各类专业文献、幼儿教育、小学教育、高等教育、专业论文、文学作品欣赏、应用写作文书、Xsimilarity 情感词 词典_数据挖掘_科研数据集87等内容。

我也想找。这句话的中文最早出处是张国良的《传播学原理》,书里对这句话的注释是是引自日本山田实《大众传播研究入门》,我连日本人这本书也没找到,所以不知道他是从哪里引用的。可能是以讹传讹吧。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/3971345.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-19
下一篇2023-08-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存