傲慢与偏见的电影台词

傲慢与偏见的电影台词,第1张

 导语:那个傲慢的人在溢满雾气的晨曦中走来,用最卑微的姿态求你爱他,甚是美好。接下来是我分享的傲慢与偏见的**台词,文章希望大家喜欢!

 傲慢与偏见的**台词

 MrDarcy: Miss Elizabeth I have struggled in vain and can bear it no longerThese past months have been a torment I came to Rosings only to see you I have fought against judgment, my familys expectation, the inferiority of yourbirth, my rank I will put them aside and ask you to end my agony

 **,我实在没有办法撑下去了,这几个月对于我来说是一种折磨,我来罗新斯只是为了见你,理智的想法和家族的期望阻挠着我,你卑微的出身和我爵位的悬殊也令我迟疑不决,但我要把这一切统统抛开,请你终结我的痛苦

 MissElizabeth: I dont understand

 我不明白你在说什么

 MrDarcy: I love you Most ardently Please do me the honor of accepting my hand

 我爱你 最真挚的爱

 请赐予我荣幸,接受我的手吧

 MissElizabeth: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am verysorry to have caused you pain It was unconsciously done

 先生,我感激你的挣扎,很抱歉引起你的痛苦,我完全是无心的

 MrDarcy: Is this your reply

 这就是你的回复?

 Miss Elizabeth:Yes, sir

 是的,先生

 MrDarcy: Are you laughing at me

 你是在嘲笑我吗?

 MissElizabeth: No

 不

 MrDarcy: Are you rejecting me

 你是在拒绝我?

 MissElizabeth: I might enquire why you told me you liked me against your betterjudgement If I was uncivil, then that is some excuse But you know I have other reasons

 那么我能否问问,为什么你说喜欢我是违背了你自己的理智?若说我是无礼的,那这就是我无礼的理由之一吧但我还有别的理由

 MrDarcy: What reasons

 什么理由?

 MissElizabeth: Do you think anything might tempt me to accept the man who hasruined the happiness of a most beloved sister Do you deny that you separated ayoung couple who loved each other, exposing your friend to censure for capriceand my sister to derision for disappointed hopes, involving them both in acutemisery

 一个毁了我最亲爱的姐姐幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?你能否认你拆散了一对相爱的恋人,让你的朋友被大家指责为朝三暮四,让我的姐姐被大家嘲笑为奢望空想,让他们双方都受尽了痛苦?

 MrDarcy: I do not deny it

 我并不否认

 MissElizabeth: How could you do it

 你怎么能做出这样的事情?

 MrDarcy: I believed your sister indifferent to him I realized his attachment wasdeeper than hers

 我认为你姐姐觉得他无关紧要,我觉得他的爱要比她更多

 MissElizabeth: Thats because shes shy!

 那是因为她害羞!

 MrDarcy: Bingley was persuaded she didnt feel strongly

 我说服彬格莱认为,她的感觉并不强烈

 MissElizabeth: You suggested it

 那都是你说的

 MrDarcy: For his own good

 我这样做是为了他好

 MissElizabeth: My sister hardly shows her true feelings to me I suppose hisfortune had some bearing

 我姐姐连对我都不吐露她的心声,我想你是担心她是看上了他的钱吧

 MrDarcy: I wouldnt do your sister the dishonor It was suggested

 我无意使你姐姐难堪,有迹象表明

 MissElizabeth: What was

 什么?

 MrDarcy: It was clear an advantageous marriage

 这门婚事明显是为了谋取利益的

 MissElizabeth: Did my sister give that impression

 我姐姐给你那种印象?

 MrDarcy: No! No There was, however, your family

 不,不 你姐姐没,然而你的家人

 MissElizabeth: Our want of connection

 你以为我们是为了攀高枝

 MrDarcy: No, it was more than that

 不,比那更甚

 MissElizabeth: How, sir

 怎样更甚,先生?

 Mr Darcy: The lack of propriety shown by yourmother, younger sisters and your father Forgive me You and your sister I mustexclude from this

 你母亲、你妹妹们还有你父亲有失身份的表现, 请原谅我,你和你姐姐当然没有

 《傲慢与偏见》中的经典台词

 1、 自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 2、 奥斯汀还让书中那些热衷于支配青年男女的命运闲得发慌的老爷太太们一一在读者面前亮相。例如那一心只想成全天下人男婚女嫁的富孀詹宁斯太太深信上校深深爱上玛丽安时,认为这倒是一桩美满姻缘,因为他有钱而她长得俊。 简奥斯汀 《理智与情感序言》

 3、 爱玛伍德豪斯清秀、聪明、富裕,家庭舒适,性情快乐,似乎同时有了生活上的几种最大幸福,已经无忧无虑地在世上过了差不多二十一个年头了。 简奥斯汀 《爱玛》

 4、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 5、 这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 6、 The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it; and everyday confirms my belief of the inconsistency of all human characters, and of my little dependence that can be placed on the appearance of either merit or sense Jane Austen 《Pride and Prejudice》

 7、 要是一个人把开玩笑当作人生最重要的事,那么。最聪明最优秀的人-------不,最聪明最优秀的行为-------也就会变得可笑了。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 8、 幸福一经被拒绝,就不值得我们再去看中它了。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 9、 一个富有的单身汉必得讨个老婆,这是放诸四海皆准的事实。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 10、 婚姻的快乐完全是机会的问题。 Happiness in marriage is entirely a matter of chance 简奥斯汀

 11、 舰长会变得心情开朗,路易莎会努力成为司各特和拜伦勋爵的崇拜者。不,她也许已经做到了。他们当然都爱上了诗歌。一想到路易莎将变成喜欢文学和善于伤感的人,真是有趣。不过,安妮相信情况确已如此。在莱姆的`那一天,在科布摔的那一跤,可能会影响路易莎一生的健康、精神、勇气和性格,就像目前似乎已经影响了她的命运一般。 简奥斯汀 《劝导》

 12、 太受人器重有时候需要付出很大的代价。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》 13、 你必须知道 你一定要知道 这一切都是为你所做的。 简奥斯汀 《傲慢与偏执》

 14、 大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当作仅有的一条体面的退路尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饿。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 15、 毫无疑问,友谊是医治失恋痛苦的良药。 简奥斯汀 《诺桑觉寺》

 16、 安妮心想,不知道他眼下有没有想到要怀疑他先前的看法。他不是认为性格坚定的人总会走运,总会得到好处吗他会不会想到,这种性格同人的其他品质一样,也有一定的限度,应该适可而止。安妮认为,现在他不会不感到:有事,能够听从劝导的脾气同坚决的性格一样,也会带来幸福。 简奥斯汀 《劝导》

 17、 这些就是伊丽莎白的思绪和情感,这些就是她力求消除的烦恼,力求抑制的不安。这就是她高雅而单调、富裕而无聊的生活。 简奥斯汀 《劝导》

 18、 大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 19、 连年怨阔别,一朝喜相逢。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 20、 请你用脑子分析一下,想想可不可能,看看周围的实际情况。我们受的教养允许我们犯下这种暴行吗我们的法律能容忍这样的暴行吗在我们这个社会文化交流如此发达的国家里,每个人周围都有自动监视他的人,加上有公路和报纸传递消息,什么事情都能公布于众。 简奥斯汀 《诺桑觉寺》

 21、 无论哪一对年轻情侣,只要他们决意结婚,肯定会坚定不移地达到目的,那怕他们很穷,很冒失,或者结婚对彼此的根本幸福毫无必要。 简奥斯汀 《劝导》

 22、 The very first moment I beheld him, my heart was irrevocably gone Jane Austen 《Northanger Abbey》

 23、 女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 24、 婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题。一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 25、 跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 26、 有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。 相当の财产をっいる独身の男なら、きっと奥さんをほしがっいるにちがいないというとは、世界のどにいっ通る真理である。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 27、 这么长的离别早已把激情推到遥远而模糊的过去,再要这么激动,该有多荒唐。八年中还有什么不可能发生呢各种各样的事件、变更、疏远、淡漠这期间一定包罗了种种变化,还有对过去时光的忘却这非常自然,而且肯定无疑。 简奥斯汀 《劝导》

 28、 You pierce my soul I am half agony, half hopeI have loved none but you Jane Austen 《Persuasion》 29、 急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 30、 根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其它什么而沾沾自喜、洋洋自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是我们对自己的评价,虚荣则是我们希望别人如何评价我们自己。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 31、 我也说不准究竟是在什么时间,在什么地点, 看见了你什么样的风姿, 听到了你什么样的谈吐,便是使得我开始爱上了你。 那是在好久以前的事。 等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已是走了一半路了。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 32、 尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 33、 她的情绪需要孤独和沉默,而只有人多才能提供这种可能。 简奥斯汀 《劝导》

 34、 凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 35、 大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 36、 My affections and wishes have not changedBut one word from you will silence me for everIf, however,your feelings have changed 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 37、 对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 38、 人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 39、 男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 40、 青春美貌通常赋予人表面上的善气迎人。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 41、 但是,毋庸讳言,婚礼中朋友们真诚的祝福和希望却是千真万确的,尽管还有些美中不足。 简奥斯汀 《爱玛》

 42、 新夫妇跟嘉丁纳夫妇一只都保持着极其深厚的交情。达西和伊利莎白都衷心喜爱他们,又一直感激他们;原来多亏他们把伊利莎白带到德比郡来,才成全了新夫妇这一段姻缘。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 43、 要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 44、 骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 45、 It is very often nothing but our own vanity that deceives us Jane Austen 《Pride and Prejudice》 46、 幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 47、 I was in the middle before I knew that I had begun 当我发现自己爱上你的时候,我已经无法自拔。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 48、 我一直在跟自己斗争,可是失败了,今后或许仍然会失败,我再也无法控制自己的感情了。请你务必允许我告诉你,我对你的仰慕和爱恋是多么的狂热。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 49、 世上有为数不少的女人,你认识了她们不会产生别的感情,只会感到吃惊,这世上竟会有男人去喜欢她们,喜欢了还要来娶她们。这位艾伦太太,便是这为数不少的女人中的一个。貌、才、艺、礼这四样,艾伦太太是一样都不具备的。 简奥斯汀 《诺桑觉寺》

 50、 不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 51、 用最激动的语言把我最热烈的感情想你倾诉。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 52、 美少年和凡夫俗子一样,也得有饭吃有衣穿。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 53、 一个人不要起脸来可真是漫无止境。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 54、 从不改变主意的人要特别主意,一开始就要拿对主意。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 55、 这时候正是社交活动的旺季,厅里已经水泄不通了,两个女人拼命往里面挤。艾伦先生只管自己去了桥牌房,丢下两个女人,让塔门去体会挤来挤去的滋味。 简奥斯汀 《诺桑觉寺》

 56、 Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 57、 有心事应该等到单独一个人的时候再去想。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 58、 他的姐夫赫斯脱只不过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入。男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生漂亮得多。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

 59、 世上有为数不少的女人,你认识了她们不会产生别的感情,只会感到吃惊,这世上竟会有男人去喜欢她们,喜欢了还要来娶她们。 简奥斯汀 《诺桑觉寺》

 60、 要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。 简奥斯汀 《傲慢与偏见》

  《理智与情感》是英国着名女作家简。奥斯丁的处女作。埃莉诺和玛丽安两姐妹生在一个体面的英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹却往往情感毫无节制,因此在恋爱中碰到挫折时,她们作出了不同的反映……情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,揭露当时英国资本主义社会,以婚配作为女子寻求经济保障、提高经济地位的一种风俗,重门第而不顾儿女感情和做人权利的丑陋时尚。如同书名展现的那样,整个故事集中表现了“理智”与“情感”的矛盾冲突。本书和作者的代表作《傲慢与偏见》堪称姐妹篇,同样以细腻的笔触和生动的对白叙述没有富裕嫁妆的少女恋爱结婚的故事。

  《理智与情感》无时不散放着理性的光芒,并以书中主人公卓越的理智的头脑和其机敏与智慧,当然了,还少不了她心中炽热的感情,来表现保持自我的完整与满足社会的要求这一中心思想。《理智与情感》是一部寓于情趣与幽默的作品。它以两姐妹曲折复杂的爱情故事为主线,表达出了理智与情感的关系,以及很多情况下,理智应更胜于情感的主张。在简。奥斯汀的时代,对情感的赞美是当时文学的主流内容,许多人都认为有无法克制的强烈情感才是优秀人物的表现,而无论这种感情是否会给其自身或其家人带来痛苦。如果想要克制或隐藏,那便是错误。而简则通过两姐妹的故事对这种观点表达了不同的看法,从书中可看出,她认为诚挚热烈的感情固然重要与可贵,但仍需理智去控制与调节,毕竟情感是感性的,任其随意发展可能会带来许多不必要的痛苦,不论对自己还是家人都会有伤害。只有同时具备理性的头脑和思维,才能避免或把这种伤害降为最低,这无疑对大家都是有好处的。《理智与情感》塑造了一系列的人物形象,各有各独特的个性,然而就读者接触最多和作者想要着重表现的,那就要数达什伍德家的两姐妹了。

  埃丽诺,达什伍德家的大女儿,一个感情丰富而又富于理智的姑娘。从故事一开始就显示出了她比她的母亲和妹妹更加有头脑与理智。埃丽诺办事缜密,考虑周全,谈吐智慧。不论是对他所爱慕的爱德华还是厌恶的露西,在众人面前,她都能以礼相待。而且,不论是埃丽诺好奇,喜爱或是厌恶的话题,大家共同讨论时,她总能保持一定的冷静与思考的头脑,既不显示出异常的过分的关注,也不让大家感到自己是个扫兴的角色。任何事,埃丽诺总是拿捏得那么有分寸,那么合适。此外,埃丽诺还是个善良的姑娘,善于从他人身上发现优点,善于替他人着想。对于詹宁斯太太,虽然她的行为充分说明了她缺乏大脑,但埃丽诺却总在自己的朋友与妹妹面前谈起她的热心,慷慨与正义。并且为了詹宁斯太太在伦敦自己家中的时光能舒适的度过,而不受玛丽安的嘲讽与冷漠,也为了玛丽安不做出过火的事儿而使自身受到伤害,即使自己并不心甘情愿,还是同意接受邀请,陪妹妹一道前往。以上的一切都显示了埃丽诺理智的头脑,但并非说明她是一个缺乏感性的人。相反,埃丽诺同她妹妹一样,拥有一颗富于情感的心,只不过她更善于控制这种情感。她对爱德华的倾心,无论在他身上发生了什么情况都从未改变过。她没有因爱德华的不善言谈,行为呆板忧郁以及众人对他的指责而遗弃他,她看中他的正直,诚实,稳重,宽容的人品,为他在家中所受到的不公平待遇而表示不平,为他不幸的第一次订婚表示同情。并且无时无刻不在为爱德华着想,为能使他的境况有所好转而努力。甚至在听说了爱德华早已订婚的消息后,埃丽诺依然钟情于他。得知这消息后即使她极力掩饰,还是不难看出这个消息对她的巨大打击。可见,她对爱德华的感情是强烈的,忠实的,实际的以及是一成不变的。这证明了埃丽诺不仅理智,同样有颗富于情感的心。并有一个清晰而理智的头脑来时刻提醒她去制约一些无谓的感情冲动。理智,善良,机智是她特有的魅力。

  同理智思维发达的埃丽诺相比,她的妹妹玛丽安则要显得感性许多。拿中国名着《红楼梦》中的两个女主角与之相比,若把埃丽诺比作八面玲珑的薛宝钗,那么玛丽安当之无愧的要数林黛玉型了。聪明伶俐,却又过于多情善感。看到秋日的落叶与萧瑟,玛丽安会觉得有种悲伤萦绕心头,正如当初葬花的黛玉一般。玛丽安对待爱情总抱着富有浪漫色彩的幻想,总想嫁个“人品出众,风度迷人”的如意郎君,对待感情总追求来的轰轰烈烈,浪漫传奇。对感情的表露也是十分的直白明显,以致于多次被詹宁斯太太拿来取笑。与埃莉诺不同,玛丽安在社交上同她的感情观十分相似,对待自己喜欢的人热情十分,关怀备至,对待不喜欢的连最起码的以礼相待也难以做到,总是冷潮加热讽,给予一副冷漠的面孔。这种情感或许是当时那个时代最推崇的情感观,但简借助玛丽安充分说明了这种情感观的不妥。玛丽安最后被威洛比抛弃,在他们所引以自豪的情感观的支配下限入痛苦的深渊,无法自拔,差一点丢掉性命,也给朋友和家人带来了不可摆脱的痛苦。这就是过于感性的弊端。但抛开玛丽安“感情有余,理智不足”的缺点,她也是个十分优秀的姑娘。玛丽安聪明机智,有正义感,对于自私狡诈的势力之徒的攻击,总是立即给与不客气的还击。她酷爱读书,头脑充实有思想,不同于缺乏常识的平凡之辈。玛丽安十分爱自己的妈妈和姐妹,无论是感性过头的她,还是后来受到教训,最终变得理智的她,都不愿让自己的朋友,尤其是亲人因为她而感到痛苦和不安。并且,在变得理智后,尽力去弥补自己因过于感性而带来的损伤。像故事里说的“一但玛丽安意识到自己做错了,他会用一切行动来弥补自己的过错。”他的确是个好姑娘,不是吗?

  说完了故事中的两位女主人公,再来谈一位同样生着俏丽面容,拥有理智头脑的姑娘把,她就是露西。斯蒂尔,詹宁斯太太的亲戚,爱德华的第一个订婚对象。这位**既不同于玛丽安,有丰富的情感,也不同于埃莉诺,有理智善良的心。她在感情上可谓是一贫如洗,“理智”上也只能仅仅被称作富有。她是个冷漠自私的人。行事上机关算尽,貌似很有理智,很有情感,实际上满脑子歪门邪道,虚情假意。她财产不多,为了生活的富裕,先与爱德华订婚,当爱德华因为她被剥夺了财产继承权之后,又将其抛弃,转而嫁给爱德华的弟弟。在这同时,还总是对埃丽诺进行恶意中伤,以满足自己的妒忌心理,表面上还装得无比可怜无辜。好在埃丽诺每次都能给予不卑不亢的还击,让露西无法得逞,看时真是大快人心。露西善于拍马奉承,为此赢得了许多人的欢心,被视为掌上明珠。但要问她究竟喜欢谁,爱慕谁,我想出了金钱也别无他人了。

  玛丽安是理智不足而感情有余;约翰。达什伍德夫妇是理智有余而感情不足;而威洛比是感情上十分虚伪,表面上似乎很有情感,实际上却冷漠无情,自私透顶。简。奥斯汀在故事里对珍重感情的人物加以赞扬,尽管对哪些人在理智上的欠缺也不时加以讽刺;然而对缺少感情仅有理智或是在感情上虚伪的人,却表现出极度鄙视的态度。简。奥斯汀最赞赏的是埃莉诺,因为她即重感情又有理智。这里也阐述了简。奥斯汀在这个问题上的看法,即不能没有感情,也不能过于理智。故事的女主角均追求与男士思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持选择伴侣的自由。这在当时的英国,应该是一种叛逆的行为。

  通过这三个人,想必作者已经把自己的观点表达的很清楚了。人要有丰富的情感,但不能感情用事。必要的时候应受到理智的制约。简认为谨慎行事和内心冲动应保持平衡。她对金钱可以买到高雅生活的观点表示尊重,但对简来说更重要的还是人与人之间的感情。这部作品是围绕着理智与情感而展开的,实际上也是为绕着保持自我的完整与满足社会的要求这一主题而延伸的,重在说明人固然是一个情感个体,但也需要融入社会。做一个具体的社会人,既有自己独特的情感与个性,又有必要的理智加以制约,使其能与社会融洽,这样才能获得真正的幸福。

  理智与情感好比一把双刃剑,坚持理智,可能会伤了情感,照顾情感,可能又失去理智。能很理智地处理情感,能在情感的一定范围内保持理智,当然最好,这是运用这把双刃剑的最好方式。但是,现实生活中,往往会面临着取舍时,你是理智多于情感呢?还是情感多于理智?或是像威洛比先生哪样,表面上很有情感内心却很自私自利。所以,愿我们每一个人都能驾御自己的理智与情感,而不是被它所奴役。

奥斯汀对当时的女性问题进行了非常现实的讨论,她把小说中的女主人公置于男权社会中。在那个社会,人们的价值建立在财产所有权的基础上。由于一代又一代的财产都是由男性继承的,所以从一开始就处于劣势,只能从属于男性。因此,以下类型的人物在奥斯汀的作品中反复出现,专横的父亲,母亲永远不会忘记自己的社会地位,想尽一切办法要娶自己的女儿,优秀的年轻人,他们愤世嫉俗,反映了他们优越的社会地位;还有要结婚的女儿,从优雅无脑的女孩,到理智或感性的忙于很多事情的年轻女性。

在这样一个苛刻、充满敌意的世界里,女主如何通过婚姻获得个人的幸福呢?奥斯汀人物情感应该由理智控制。在交男朋友的过程中,要谨慎,不要轻易动情和任性。她认为,情绪往往是女性行为的危险向导。如果你遇到一个条件优越的男人,却不执着于爱情,你就会委身,结果往往是灾难性的,要么因为这个人喜新恨旧,要么因为他父母的反对,他选择了另一个条件更好的对象。在这种情况下,如果女方是情绪化的,她会受到深深的创伤,无法自拔。

奥斯汀的观点在这部第一部小说中体现得淋漓尽致。奥斯汀的创作意图非常明确,这部小说的名字《理智与情感》,强调她自己想要突出的主题。在这本书中,奥斯汀展现了两姐妹性格的对比,并从姐姐的人生观、道德观和社会观念来叙述故事,塑造了一个“通情达理的凡人”,这是她理想中的女人。

当得知威洛比充分利用了自己优越的社会地位,欺骗了玛丽安真诚的爱情,抛弃了命运多端的伊丽莎,最后娶了富有的格雷**时,玛丽安完全意识到自己的愚蠢。玛丽安恢复了理智,认为自己应该以姐姐为榜样,认真处理爱情和婚姻问题。直到这时,她才想起了早已爱上她的布兰登上校,因为,伊利安是一个只凭热情行事的小女孩。上校担心,性格相同的玛丽安也会遭遇同样的厄运。他总是关心玛丽安的幸福。

经过长期的接触,埃莉诺和母亲深刻地认识到上校有一颗善良的心和高尚的品格。玛丽安生病后,他去接达什伍德太太时,终于向她表白了自己对玛丽安的爱。玛丽安在精神上长大了,得到了教训。仅仅两年后,17岁的她就克服了天真的爱情观。她愿意嫁给一个上校,开始承担起家庭主妇的责任。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/4271175.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-22
下一篇2023-08-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存