电视剧《最美的时光》改编自作家桐华都市题材唯美暖文小说《被时光掩埋的秘密》。故事中展现了“痴情”白骨精与“腹黑”金领之间的情感挣扎,虐动人心的爱情故事直触人心。
最美的时光经典台词
1、这个世上,黑暗时常与光明共存,我们无法逃避黑暗,但是我们永恒可以选择拥抱光明。
2、这世上除了小学课堂,哪里来的心灵美的人才是最美的人即使最狗血的童话故事灰姑娘中,仙得瑞拉也要南瓜车、公主裙、水晶鞋,道具齐全了,才能让王子留心到她,你试一试让灰姑娘穿着她的灰衣服、提着脏扫帚去见王子,看王子会不会留意到她。可见,即使童话世上,都知道外在的虚华是多么重要。
3、野地里风吹得凶,无视于人的苦痛,仿佛要把一切全部掏空。往事虽已尘封,然而这旧日烟花,恍如今夜霓虹。也许在某个时空,某一个陨落的梦,几世暗暗留在了心中。等一次心念转动,等一次情潮翻涌,隔世与你相逢。谁能够无动于衷,如这世世不变的苍穹……不想只怕是没有用,情潮若是翻涌,谁又能够从容,轻易放过爱的影踪。如波涛之汹涌,似冰雪之消融,心只顾暗自蠢动,而前世已远,来生仍未见,情若深又有谁顾得了痛……
4、烟花缤纷,竹影婆娑,一切绚烂美丽得如同梦境,我如同中蛊,脑中一片空白,任由他的气息将我环绕,他的手臂将我圈紧,唇缓缓地压到了我的唇上。
5、我无比感激发明网络的人,因为一些看不见的线,在这个深夜、孤单的我们能相互陪伴。
6、又下雪了,细细碎碎的白,若有情若无心地飘舞着。
7、我不知道心底的伤还要多久才能好,更不知道还需求多长时间我才能云淡风轻地想起他。我努力地在遗忘,也以为本人能克制,可是某个瞬间,关于他的一切又会如潮水般涌上来,整个人会如同置身于水底,四周充溢的全是悲伤和失望。
8、沧海可以变桑田,日底下,没有任何东西可以永恒,包括你的爱情。
9、我本来刚起初计划着有保留地付出,可是他们的投入和热狂感染了我,我忘记了我的初衷,只想努力做好一切,让所有人的努力都有最好的最终。
10、他正徐徐穿行过阳光,穿行过七年的光阴,向我走来,在他身后纷飞的是樱花,坠落的是我的心。
11、我们都绝非事前诸葛亮,我们只能在当下作选择,也许错误,可我们都只是遵循了本人的心。
12、加州的阳光太灿烂了,而他比加州的阳光更灿烂。
13、一首英文歌飘出来,他听了一会儿,突然将音量调到最大,优美的男中音轰鸣在小小的车厢里,激荡着耳膜,震撼着心灵,让神游日外的我不得不去倾听。
14、纽约大概才是确实的国际都市,在曼哈顿岛上,汇集着世上上最有钱的一群人,也汇集着世上上最落魄的一群人,白日里众人公享着所有的接到,夜晚每一条街道却都属于不同国家的流浪者。世上上还有光明和阴暗对比如此强烈的都市吗我喜欢纽约,我觉得它更像我。
15、我用了很多年的时间去忘记他,死灰一旦复燃,我怕本人。
16、这冒牌文艺女青年又借她人的戏码宣泄本人的郁闷了。
17、曾希冀过这就是归途,最终,生活告知我们:我们都只是彼此的过客,旅程仍在继续,只能道一声“珍重”后,各自继续本人的旅途。
18、浴室里唱歌,很容易凸显歌喉,总会让人的自信心极度膨胀。
19、我们两个在手机里发出狼外婆的笑声,司机师傅的车开得一跳一跳的,可我再懒得去担心什么本人的小命。
20、往事仍历历在目,我们却已要和彼此挥手道别。
21、我不吭声,这世上上有什么是公平的为什么妈妈会死为什么爸爸要生病为什么我爱的人却爱别人似乎这世上,幸福、成功、快乐从来和公平没有关联。
22、网络有网络的美丽,因为距离,所以一切完美。
23、绝非人人都能把本人比梅花,小心东施效颦。
24、现在的社会,人们确实朝夕相处的对象是同事,而绝非父母朋友,所以办公室恋情才大行其道。
25、我正低着头整理西裙,听到声音,身体一下子就僵住。
26、生活注定绝非平坦大道,每张不再年青的面孔下都带着时光刻下的伤痕,可他们仍会选择勇敢地向前走,追寻光明与幸福。
27、我的语气太热切,姿态太急切,让他一愣,我想解释,可舌头像打了结,什么都说不出来。难道告知他,虽然你对我没有丝毫印象,可我已然暗恋了你整整十一年,所以,我一见你就紧张,就不会说话,就四肢不听脑袋支配。
28、其实,男生都不难操控,只要你有足够的微笑和温柔,他们会很容易执行你的暗示,却以为是本人主动。
29、日地寂寞,唯一相伴的就是手中的烟蒂。也许窗户还开着,任由寒风扑面。某些时候,人的身体需求自虐的刺激。
30、亦舒说,姿态难看,赢了也是输了。
31、多年以后我们终于相逢,眼前的你一如梦中,而我仍是你眼中的陌生人。
32、医院是个奇怪的地方,生和死、欢和悲、软弱与坚强、残忍与温柔都在这里汇集。我日日泡在医院里,有时候感觉本人像是已然活了五百年,阅尽生老病死、爱恨喜怒。
33、我一面手探进包里摸烟,一面顺着陈阿姨的目光看向玻璃窗外。一个刹这,如被魔女的魔法棒点中,我的一切动作都静止了。窗内的世上变成了黑白定格默语片,而玻璃窗外,却阳光灿烂,樱花纷飞。
34、“年夜饭”三个字背后的含义在三代同堂的饭桌上,有了很具体的体现。
35、餐厅很挤,仅有我身旁有空位,他和我坐到一同,我们至少可以有半个小时面对面的交谈,交谈中,他察觉我是个很有内在美的人,留意到了我。多幸福的相遇!
36、老妈越来越低声下气,语气越来越温柔,我却觉得她的声音如日蚕丝,把我裹了一个透心凉。
37、他倒是表情温雅依旧,淡淡地看着我,在他的目光下,我找不到任何理由再去摁掉手机,所以,我只能慢吞吞地把手机从手袋里翻出来,这短短一瞬间的心情变化让我理解了走向刑场的死囚。
《老友记》,原文名《Friends》,也译称为《六人行》,是美国NBC电视台从1994年9月22日开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧。全剧共238多集,每集大约20分钟左右。故事主要描述了住在纽约的六个好朋友从相识到后来一起经历了10年的生活中发生的一系列的故事,朋友间的生活、友谊、麻烦、欢笑、矛盾、爱情、工作等表现得淋漓尽致。
《老友记》经典台词
Anyone want to see it 有人想看吗
Why is it unfair 为什么不公平
Try to accept his flaws 尝试去接受他的缺点。
Does the knuckle-cracking bother everybody 扳关节会影响到大家吗
He's a big boy, he'll get over it 他长大了,能熬过去的。
She told me about that 她告诉我了。
It's not that bad 没那么糟糕。
Do you think that was wrong 你觉得那样不对吗
What is up with the universe! 这个世界怎么了
We have to talk 我们得谈谈。
I'm getting a deja vu 我有似曾相识的感觉。
There's something that you should know 有件事情应该让你们知道。
There's really no easy way to say this 真的很难启齿。
I've decided to break up with Alan 我决定跟亚伦分手。
So that's it It's over 就这样结束了
I could go on Ptending 我可以继续伪装。
It's not fair to me 这对我不公平。
I just want things back 我只想要回失去的东西。
Are you guys gonna be okay 你们还好吧/ 你们不会有事吧
We're just gonna need a little time 我们只是需要一点时间。
I am really sorry 真的很抱歉。
I am a little relieved 我松了一口气。
I can't stand your friends 我受不了你的朋友。
So how'd it go 情况怎样
Did he mention us 他有提到我们吗
He said he's really gonna miss you guys 他说他会想念你们的。
What would you do if you were omnipotent 如果你变得全能,你会做什么
If I were omnipotent for a day, I want world peace, no more hunger 如果有一天我变得全能的话, 我想要世界和平,没有饥饿。
I got no reason to live! 我没有理由活下去。
《老友记》的100句经典台词
1、I won’t let her go without a fight! 我不会轻易放过她的
2、It could happen to anyone/ It happens to anybody/ That happens 谁都可能会遇到这种情况
3、I’m a laundry virgin(注意virgin的用法, 体会 老美说话之鲜活)
4、I hear you 我知道你要说什么。/ 我懂你的意思了
5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!
6、Hello Were we at the same table 有没有搞错(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错”)
7、You are so sweet/ that’s so sweet 你真好。
8、I think it works for me (work为口语中极其重要的小词)
9、Rachel, you are out of my league(等级,范畴) 你跟我不是同一类人
10、You are so cute 你真好/真可爱
11、Given your situation, the options with the greatest chances for
success would be surrogacy (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)
12、Let’s get the exam rolling 现在开始 考试 了( get……rolling的用法)
13、Why don’t we give this a try我们为何不试一下呢
14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)
15、My way or the highway不听我的就滚蛋!(很漂亮的习语,压后韵)
16、I planed to go there but something just came up我本想去那的,但突然有点事情(注意something just came up这个搭配)
17、That’s not the point这不是关键/问题所在
18、(If) he shows up, we stick with him 他一出现,我们就跟着他走(着重比较书面英语和标准的口语,表条件的if可以省略)
19、My life flashes before my eyes 我的过往在我眼前浮现。
20、I have no idea what you have said不知道你在说什么(I don’t have the slightest idea……)“我不知道”不要总说I don’t know,太土了,可以说I have no idea或者I don’t have a clue……
21、Just follow my lead 听我指挥好了。 ;
用莎士比亚的---哈姆雷特 经典又出名 学英文的人都知道 只是有点难
to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.
To be, or not to be- that is the question
汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.
此段的全文如下:
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether it's nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd To die- to sleep
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause There's the respect
That makes calamity of so long life
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action
哈: {自言自语}
生存或毁灭, 这是个问题:
是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择, 究竟是哪个较崇高
死即睡眠, 它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么, 此结局是可盼的!
死去, 睡去
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刀了之
还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,
默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前
此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)
越狱经典台词 转自越狱贴吧
No 1
Michael: You and me…It's real…
我和你。。。是真的
深情而含蓄的表白。
No 2
Michael/Lincoln: Just have a little faith
活得有信念点!
逆境中的精神支柱。
No 3
Abruzzi: I kneel only to God Don't see him here
我只向上帝下跪。他可不在这!
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。
No 4
Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us
握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark
温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
No 5
Friend of Sucre: You look like hell
Sucre: I'm man from hell, puppy Now, I just gotta go to Vegas
-你看起来像是去拼命的。
-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life" 此生挚爱。
No 6
Sucre's GF: What do you want from the future
Sucre: Would you run if I said you
Sucre's GF: Would you chase me if I did
女友:你将来想得到什么?
Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗?
女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。
No 7
Veronica: Michael, you are where you are because of your brother
Michael: You are telling me he's where he is because of me
-Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。
-也就是说,他有今天也是因为我。
获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。
No 8
T-bag: You think you are the only one who feels betrayed I…loved you, Susan Real love For the first time in my life And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back doorI have sins in the past But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died And I was reborn By the grace of your love I was a new man, a better man When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home
你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。
No 9
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway
Michael: Because he's my brother
-你为什么这么想见他?
-因为他是我哥哥。
总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。
No 10
T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa
把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?
Hey, this man was still white this morning!
嘿,早上这哥们还是个白人呢!
T-bag其实够幽默的,哈哈。。
you and me it's real
Correction:
No 9
Sucre: Why you wanna see Burrows so bad anyhow
Michael: Because he's my brother
似乎翻成“他是我兄弟”更有感觉。。。
顶! 对于第4条,我总觉得John在那时候就已经想好惩罚TB了 就是砍他的手! 温暖的手--冰冷的刀锋 寓意么 不然后来他完全可以砍了TB阿或是用其他方法折磨他 死人的手从手铐里取出来也不难啊
No 11
Sara: I believe in being part of the solution, not the problem
我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。
也找条Sara的。。。在毒品的阴影下,不知她是怎样艰难地平衡在天使的职责与魔鬼的诱惑之间的。
认真考虑是不是也要把Utah~那一句给收进来。。。哈哈哈
Michael: You and me…It's real…
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway
Michael: Because he's my brother
最爱这两句~!
You and me It's real
感动死了
楼主来握个手啊~~~我平常最喜欢学老T的那句UTAH~~~ 哈哈
Correction 10:
Not that hot When this guy woke up this morning, he was white!
Sucre: Why you wanna see Burrows so bad anyhow
Michael: Because he's my brother
Not that hot When this guy woke up this morning, he was white!
原来T-bag的原话是这一句。。。。呵呵,我当时凭记忆写的说。。。果然错了!
There is a plan to make all of this right
Abruzzi:死前说的那句话
我只向上帝下跪,可是我没看到他在这里。
No 12
Michael: There is a plan to make all of this right
有个计划可以让所有事情顺利。
从一墙错综复杂的蓝图,到七零八散的剪报;从起初的细微积累,到后来的步步为营;从队友的背景研究,到出逃的严谨布局;从Michael玄妙精巧的纹身,到所有的一切一切。。。yeah, there is a plan to make all of this right
觉得Michael真是天才!
No 13
All: Utah~~
犹他!
当所有人的行踪以犹他为中心聚拢时,它已成为毋庸置疑的第二季中心词,以奇高无比的出现频率与“众口一词”的特殊效果荣登经典。
偏爱T-bag慵懒地坐上车时,甩出的那一句Utah~,散漫不羁,玩世不恭,又带着那么点桀骜不驯。此人乃雅痞之流。
ABUZRRZI那句是最最最经典的了
男人的典范
One day, I will be out And when I do, don't you think I will not remember what your frontdoor looks like
很不确定是不是这样。
You know, I'm gonnaI'm gonna get out of here someday And when I dodon't think I won't remember what your front steps look like, Susan
No 3
Abruzzi: I kneel only to God Don't see him here
我只向上帝下跪。他可不在这!
还有 T-Bag那句 Utah~简直超喜欢= =++
把一些搞笑的整一整~
No 14 Haywire
- What's your problem
- I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system
- What does that mean
- It means I don't sleep
- 你有什么问题吗?
- 我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。
- 那是什么意思?
- 就是说,我不用睡觉。
崩溃啊~可怜的Michael…碰到这样的人,想不抓狂也难。
- I just shared a secret with you Now, it's your turn
- Want to know what the tattoos mean
- Yeah
- Nothing
- 我刚刚告诉你我的秘密了。轮到你了。
- 想知道那些纹身的意思么?
- 当然!
- 什么意思也没有。
Haywire一脸急切地说Yeah, 不料Michael极其干脆利索的泼他一头冷水。Michael也有如此不厚道的时候啊~
- Who are you
- 你是谁?
Michael希望Haywire能帮忙复原背上的地图,两人再见面时Michael得到的欢迎词实在很有创意。
- Haywire, do I look even vaguely familiar to you
- Are you the guy who stole my toothpaste
Haywire, 你对我连一点模糊的印象都没有吗?
你是那个偷我牙膏的人?
Haywire的思维方式果然奇特啊~
- You got something in your teeth again
你牙缝里又卡了东西。
第一次,为了骗Haywire把镇定剂吐出来,Michael说他牙缝里卡了东西;第二次,Michael故伎重施后把Haywire直接“挟持”走,我觉得很搞笑。。。貌似Michael对神经病的态度一直不是很好啊。
Haywire最新一集的搞笑台词~
- So you don't move around too well, do you
- Not really
- Oh that's good
- 你腿脚走动不太方便是吗?
- 是这样。
- 噢,那就好。
Haywire在店里“洗劫”,可怜的店主拄着拐杖过来后,发生了以上对话。梵高大人随即逃之夭夭~
当Abruzzi从死神那里转了一圈回来后,对米帅说,以前的Abruzzi已经死了现在的Abruzzi已经获得了新生。
米帅问他以前的Abruzzi提供飞机,现在的Abruzzi呢?
Abruzzi说亚当有若亚方舟,他(指新生的自己)没有吗。
貌似这样。我觉得也不错啊。
第一季第10集
Michael:Sorry
谁有印象呀!就是他要被调走!他的哥哥在草地上剪草。然后台头看见了Michael。Michael小声的说了声sorry!
太感人了!!
暴动那集,有一段A老大叫他的手下(单眼肥佬)传话,说我们手上有人质,是菜乌狱警,跟外面的人说;
A老大:还有医生!
单眼肥佬说:你为何不说要我说!
A老大:我怕吃子弹啊!
单眼肥佬怕怕马上转侧跟外面的人说:还有医生!
No 15 Sucre
- I'll do anything you need You see these hands They're digging machines You want to go to China I'll get you to China I'll dig like a psychotic rodent if I have to
我会做你需要的任何事。你看到我的手了?这双手就是掘土机。你想到中国去?那我就帮你挖到中国去。我可以像土拨鼠一样疯狂挖洞!
- I wasn't trying to escape
- Sure you weren't You were just out there howling at the moon
- 我没有试图逃跑。
- 你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。
Sucre在晚上去填地毯下的洞,被Bellick抓住。对Sucre的解释,Bellick倒还说出了一番颇有情趣的话,huh
- Ever hear of tensile strength Hooke's Law of Elasticity
- What do you think
- If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall
- How about speaking English
- 听说过延展强度吗?胡克定律?
- 你说呢?
- 如果我们在关键位置钻孔,墙的承重强度就会降低。
- 你不能用英语讲吗?
被专业术语转的头昏脑胀的Sucre…
- I've got a question for you, Fish What if we do all this work, and the pipe is ten feet that way
- It won't be
- You got X-ray vision
- I calculated the drill point coordinates, hid them in my tattoo, and then projected them back onto the wall Everything's been worked out so the image hits the right spot It's just math
- What if your math is wrong
- You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall There'll be an explosion, and we'll be burned alive
- But you're good at math, right
- 我有问题问你,雏儿。如果我们在这边钻孔,管道在那边十英尺的地方会怎么样?
- 不会的。
- 你有透视眼么?
- 我算过了钻孔的坐标,隐在了我的纹身里,然后把坐标重新投射回墙上。所有东西都经过精确计算所以图像会卡准那些关键位置。数学罢了。
- 如果你的数学错了呢?
- 你会钻裂墙里的煤气管道。会发生爆炸,而我们会被活活烧死。
- 但你数学很好,是吧?
想象当时Sucre一脸紧张兮兮外加几乎是自我安慰的问句,实在很搞笑啊。
- I got a message from your cellie, bro He says he's okay and he's trying to fill in the blanks
- Did he say he's trying, or that he already got the blanks filled in
- Yo, man, I don't know I didn't write it down
- Okay Now you gotta tell him that I filled in the hole
- 我从你室友那给你带了条口信,哥们。他说他很好,而且他在试着填补空白。
- 他说他在试,还是已经填上了?
- 兄弟,这我就不知道了。我又没抄下来。
- 好吧。那你去告诉他,我已经填补了洞。
这回是胖子遭殃,受到Sucre和Michael哑谜的悲惨折磨。。。
-You were supposed to turn off the A/C, not turn on the furnace It's getting so hot in here
我只不过让你把排风扇关了,你是不是把暖气也打开了?
其实furnace直译是熔炉呢。。。呵呵
No 16 T-bag
此人名言大家都耳熟能详了啊。。我就不作注解了。。。
I heard you were moving some real estate
听说你在牢里搞房地产?
Looks like the Bank of Africa wasn't allowing any withdrawals
貌似非洲银行不准取钱啊。
- What're we, the A-Train Everyone gets to ride with us
- 我们算什么,公共汽车么?每个人都可以想坐就坐?
Well, for health reasons, information like that should be disseminated a little more pronto
唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。
Michael终于决定当晚越狱,计划、人数皆有变更。于是T-bag如是说。
If you get stuck in one of them pipes, boy
要是你卡在哪根管子里了可怎么办,孩子。。。
正式Breakout之时,T-bag一脸不怀好意的对胖子说。。。
那个小偷最后被抓,愚弄了那个FBI,他和那个女说的几句话也很感人啊
Dave: I don't got much time , alright
I had to tell you something
What you did for me that day in the motelAnd nobody in my life has done that for me like that
I lied to you,ok
My name ain't Scott My name's Dave David Apolskis And I just I want you to know, alright,so i can write to you, and so I hope you write back
有个别地方不对,帮我修改下哈
我觉得小偷很可怜,好不容易喜欢个女孩,产生感情了,还承诺要写信,就被那个FBI枪杀了唉
sara:what are you want from me michael
michael:i need you to do something for me
sara:what
michael:wait for me it won't be always like this in this room, in this place
sara:until then, i can't, we can't damn it, i can't, and i gotta go
No 17 Abruzzi
- What the hell are you doing, John
- The Lord's work
- The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress
- It's not our place to question His will
- 你到底在干嘛,John
- 这是上帝的意旨。
- 上帝要你把床上洒满马粪?
- 我们没有权力过问他的意旨。
- Demolition runs in the family
我们家族就是擅长搞破坏。
Sucre和Abruzzi在墙上打洞时老大自豪的声明。
- I'm glad you're back
- I'm surprised you're still here I thought you'd be gone by now
- Well, we had a few setbacks
- Still planning on it
- That depends How does the idea of escaping sit with the new you
- Oh, the old sinner who was confined to these walls, he's dead The new soul deserves to be free
- Well, the old sinner was going to have a jet ready for us Is the new soul going to be able to pull that off
- Noah had his ark, did he not
- 很高兴你回来了。
- 很惊奇你还在这。我还以为你们应该走了。
- 嗯,遇到了些小麻烦。
- 还在计划么?
- 得看情况啊。重生的你对这计划还感兴趣吗?
- 哦,过去高墙之内的那个罪人,他已经死了。新生的灵魂有他应得的自由。
- 过去的那个罪人为我们准备了一架飞机。新生的灵魂有么?
- 诺亚有他的方舟,不是么?
可惜他们的方舟,似乎没能来得及拯救他们于颠覆世界的洪流之中。
最经典的那句前面讲过了~ 就不提了
疯狂主妇
mary alice 的经典独白。
第三季第一集
Every storm brings with it hope
每声风暴随之而来的是希望。
That’s somehow by morning, everything would be made clean again
不论如何,到了早晨,一切都会变干净。]
And even the most troubling stains would have disappeared
即使最顽固的污点也会消失。
Like the doubts over his innocence
像对清白的疑惑。
Or the consequence of his mistake
错误的结果。
Like the scars of his betrayal
背叛的创伤
Oh the memory of his kiss
亲吻的记忆
So we wait for the storm to pass, hoping for the best
我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。
Even though we know in our hearts some stains are so indelible
即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固。
Nothing can wash them away
没有什么能将它们清除。
第三季第二季
Have you met the perfect couple, the two soul mates, whose love never dies
你有没有遇到过完美的一对,两个精神伴侣, 他们的爱永恒依旧?
The two lovers, whose relationship is never threatened
两个相爱的人,关系从没有遭到过威胁?
The husband and wife, who trust each other completely
丈夫和妻子,完全信任对方?
If you haven’t met the perfect couple
如果你没有遇到过完美的一对
Let me introduce you
让我来为你介绍。
They stand top layer of butter cream frosting
他们站到奶油淇淋上面。
The secret of their success
他们的成功地秘密?
Well, for starters, they don’t have to look at each other
对于新婚伴侣,那就是他们不需要正眼看对方。
第三季第三集
We all carry something with us
我们都在负重前行。
Of course, it’s nice we travel with someone who can help lighten the load
当然,能结伴而行会很幸福。有人帮助分担重负。
But usually it’s easier to just drop we’ve been carrying
但通常抛掉负担会更简单。
So we can get home that much sooner
这样我们就能早日归家。
assuming, of course,
设想着,当然
There will be someone there to greet us when we arrive
有人会在家迎接我们归来。
Why do we clutch this baggage even when we desperate to move on
为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。
Because we all know, there is a chance we might let go to soon
因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。
第三季第四集
We all have our reasons for rewriting history
我们都有要改写历史的原因。
Sometimes we need to provide ourselves alibis
有时候我们需要给自己找一些托辞。
Sometimes we want to hurt someone who has hurt us
有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人。
And then there are time we just want to spare ourselves embarrassment
有时我们只是不想自己困窘难堪。
Of course there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie
当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。
But what is history anyway
但是,历史究竟是什么呢。。。。
But a set of lies agree depend
难道只是一系列的谎言吗?
第三季第五集
Sabotage, everyone is capable of it But some go about it more cruelness than the others
阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。
Like the ones who create vengeance…
像那些渴望复仇的人。。。
Or the ones who hunger for love
像那些寻觅爱情的人。。。
Or the ones who were determined to burn bridges
像那些决定一刀两断的人。。。
And then there are those who simply wants something…
也有些人的愿望简单而直接。
Something that belongs to someone else
有时候 那属于其他人。
第三季第六集
There is a place in St Timothy church where sinners go to confess their sins
StTimothy 教堂有处罪人忏悔的地方
And once they are done, they expect absolution
当他们忏悔完,都期待能得到宽恕
But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness
但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。
Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive
大多数人,秘密计划败露了得到应有的谴责。
Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows
大多数人 报复动机暴露了得到随之而来的惩罚
Only the truly repentant at any right at all expect a second chance
只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。
Were just why it’s best to think twice before you confess
这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行…
Especially if you don’t know what it is you’re confessing to
尤其是如果你不知道你在忏悔什么
第三季第七集
Lynette Scavo had a dream that night
Lynette Scavo 那天晚上做了个梦
It was one she had many times before
一个她曾经做过多次的梦。
“hey, Mary Alice Are you ok
Yes, thank you I’m fine
Ok, I’ll see you later”
But this night, something changed
但是这个夜里,有一些变化
“no, you not, I can tell
不,你不好,我看的出来。
Please…tell me what’s wrong
求你了, 告诉我哪里出问题了。
Let me save you
You can’t
Why not
Sweetie, we can’t prevent what can’t predict
亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的
Isn’t there anything I could do
有什么是我能做的么?
Yes, yes You can enjoy this beautiful day
你可以享受这美丽的一天。
We get so few of them
我们很少有这样的一天
This was the last time Lynette would ever dream of me
这是最后一次Lynette梦见我
And for her sake, I’m grateful
对于她的悲伤,我很感激。
第三季第八集
There are so many things we wish we could tell the young
有太多的事情我们想要告诉孩子们
We’d like to persuade them not to grow up so fast
我们想说服他们,不要这么快就长大。
But they won’t listen
但他们听不进去。
We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it
我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。
We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us
我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。
Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place
终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的
So it’s up to us to do anything we can to protect them
所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们
Absolutely anything
当然,不惜一切代价。
第三季第九集
Dangerous men walk among us
危险的人在我们之中潜伏。
And we can’t always be sure who they are or what secret they hide
我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密。
But once our suspicious are confirmed
但是最可怕的疑虑得到证实。
We can take action
我们就可以采取行动。
Once their agenda were revealed
一旦他们的行事议程被揭露。
We can take steps to protect ourselves and those we love
我们就能采取措施保护自己和我们爱的人。
Yes, dangerous men can cause great harm
是的,危险的人会造成巨大的伤害。
But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves
但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)