吵架英语怎么说

吵架英语怎么说,第1张

你想怎麼样吵架

argue → 指提出理由或证据为自己或自己一方的看法或立场辩护,着重说理、论证和企图说服。

quarrel → 指两人之间或两个团体之间不友好的、吵吵嚷嚷地大声争论某事,尤指“吵嘴、吵架”。

debate → 侧重指意见等对立的双方之间正式或公开的争辩。

dispute → 侧重对分歧进行激烈或热烈的争论或争辩,带一定感情色彩,常隐含“各持已见”或“争论不休”意味。

discuss → 最常用词,指就某一或某些问题表明观点、看法等,以便统一认识,解决问题。

reason → 指据理力争以说服对方或求得对问题作更深入的研究

quarrel

英 ['kwɒrəl];美 ['kwɔːrəl]    

n 吵架;争论;怨言;vi 吵架;争论;挑剔

1、quarrel的基本意思是“争吵,吵架,不和,口角”,指两人或多人之间愤怒的辩论,常指为琐事进行的争吵。

2、quarrel也可指“抱怨某人〔事物〕的原因或理由”。

固定搭配:

1、avoid a quarrel:避免争吵

2、cause a quarrel:引起争吵

扩展资料:

quarrel,altercation,bicker,spat,squabble这组词都有“争吵”的意思。其区别在于:

1、altercation常指一种坚决的口头上的争论或争执;

2、bicker指不停的口头争吵;

3、spat指短暂而激烈的争论;

4、quarrel指口头上的争论;

5、squabble指对某些小事进行糊涂的、孩子气的争执。

吵架有很多单词,一般都有两种记性,既是动词又是名词。

1quarrel

n 争吵, 不和, 口角

The quarrel resulted in his mother leaving the house

争吵导致了他母亲离家出走。

v 争吵, 争辩

I know you've been quarrelling a lot lately

我知道你们近来时常吵嘴。

2fight

名词 n

打架, 吵架

Jim was able to hold back his anger and avoid a fight

v打架, 吵架

When dogs fight, they use their teeth

狗打架时用牙齿。

最常用的就这俩,希望对你有帮助!

吉姆总算抑制住了愤怒, 从而避免了一场殴斗。

浙江情人吵架是一个民间俗语,意思是指夫妻或情侣之间发生争吵、冲突或矛盾。这个俗语的来源有多种说法,其中比较常见的一种说法是与浙江地区的婚姻观念和家庭关系有关。

浙江情人吵架的意思并不是指浙江人更容易吵架,而是因为浙江地区的文化背景和家庭观念较为独特。在浙江,家庭关系比较紧密,夫妻关系更加亲密,婚姻被看作是人生最重要的事情之一。因此,夫妻之间的矛盾和争吵也显得尤为突出。

浙江情人吵架的俗语在一定程度上反映了浙江地区人们对婚姻关系的重视和对家庭和睦的期望。吵架只是夫妻或情侣关系中不可避免的一部分,而浙江情人吵架这个俗语则是以一种幽默、夸张的方式表达了这种现象。

然而,需要强调的是,并不是所有浙江人都会吵架,也不是说浙江人的婚姻关系比其他地区更差。吵架和矛盾是夫妻或情侣之间相互了解、沟通和适应的过程,只有通过积极的沟通和相互理解才能解决问题,维护良好的婚姻关系。

总之,浙江情人吵架是一个民间俗语,它既反映了浙江地区家庭关系的特点,又以一种幽默的方式表达了夫妻关系中的矛盾和争吵。对于夫妻或情侣来说,关键是要相互尊重、理解和包容,通过积极的沟通和解决问题的能力来维护良好的关系。

抓破面皮

比喻感情破裂,公开争吵。

抓破脸子

比喻感情破裂,公开争吵。

抓破脸皮

比喻感情破裂,公开争吵。

挑牙料唇

摇动嘴唇。指吵嘴,争吵。

挑唇料嘴

摇动嘴唇。指吵嘴,争吵。同“挑牙料唇”。

阋墙谇帚

指家庭内部争吵不和。谇帚,指妇女吵骂。

妇姑勃溪

指婆媳间的争吵与不和。比喻因日常鸡毛蒜皮的小事而争吵。

争风吃醋

争:嬜,争夺;风:风韵,多指女子。指因男女关系而妒忌、争吵。

家无二主

指一家之内,不可以有两个主人,否则会发生争吵,不得安静。

同室操戈

同室:一家,指自己人;操:拿起;戈:古代的兵器。自家人动刀枪。指兄弟争吵。泛指内部斗争。

妇姑勃溪

妇姑:儿媳和婆婆;勃溪:家庭争吵。原指婆婆和儿媳间的争吵。后也比喻内部争斗。

争多论少

为得到的多少而争吵。形容斤斤计较。

难解难分

指双方争吵、斗争、比赛等相持不下,难以分开。有时也形容双方关系十分亲密,分不开。

难分难解

指双方争吵、斗争、比赛等相持不下,难以分开。有时也形容双方关系十分亲密,分不开。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8694431.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-25
下一篇2023-09-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存