深圳地铁的广播词

深圳地铁的广播词,第1张

1、罗宝线(列车进站):

普通话、粤语、英语:开往机场东的列车即将进站,请勿靠近屏蔽门,请排队候车并小心列车与站台之间的空隙

2、罗宝线(列车到站):

普通话、粤语、英语:欢迎光临×××站,请先下后上

3、罗宝线(列车关门):

普通话、英语:车门即将关闭,请勿抢上抢下。

4、罗宝线(列车报站):

普通话、粤语、英语:下一站,竹子林,左侧的车门将会打开,请小心列车与站台之间的空隙。

换乘站:下一站,世界之窗,乘客可以换成2号蛇口线,左侧的车门将会打开,请小心列车与站台之间的空隙。

PS:1、如果两个站很近的时候会省掉粤语,例如:宝安中心—宝体,老街—国贸等

2、如果两个站很远的时候会加一些普通话的提示,例如:严禁在列车上吸烟、乱扔垃圾、饮食,多谢合作。

我认为这个保安的做法就是在崇洋媚外,是在外国人面前丢我们国人的脸。

10月28日,一个记录在深圳地铁保安与乘客争吵的视频突然在网上火热地传播起来。两人争吵的原因是保安看到一名在车厢中站着的、双腿不断发抖的外国乘客,保安误以为这个外国乘客是身体不便,便要求坐在旁边的一个男乘客给外国人让座。男乘客拒绝后,保安走开了一会,又回到男乘客身前再次要求其让座。男乘客解释道自己两周才做了手术,身体真的不便。这时,旁边目睹了整个过程的另一男乘客指责保安是崇洋媚外。保安听到话,和这位男乘客就此开始争吵。他要求男乘客下车去警务室,男乘客刚好讲了一句“那我反问你……” 就被保安打断。

对此,这个保安所属的保安公司发布通告,解释说保安让乘客让座给外国人这件事纯粹是个误会。保安存在沟通能力弱的问题,才没能在了解清楚外国乘客身体的状况之前,就认为其需要一个座位。

保安在这场纠纷中是很强势的,不存在沟通能力弱的问题

但事实是,保安在处理让座这个问题时,不断打断那位男乘客说的话。可以看出,保安对男乘客气势汹汹地说话,要求其下车去警务室,这完全不像是一个沟通能力差的人。所以,保安公司发布的这个通告明显是避重就轻,想通过几句敷衍的话就将事情平息下去。

不应仅仅因为是外国人,就对其卑躬屈膝,完全失掉自己的尊严

目前,许多西方国家的确是要比国内更发达、更先进的。但外国人和我们一样都是人,有其长处,必有其短处。没必要因为面对的是一个外国人,就丢掉自己的尊严,对其低声下气,巴结奉承。但近些年来,随着西方和国内的交流日渐频繁,仍然发生了不少这样的事情。这样做的后果就是外国人会越发轻视国人。我们应做的是正确看待外国文化,多去发现自己国家的优势。这样,与外国人平等地交流与接触,才会为祖国的崛起尽一分力。

Welcome to Shenzhen University, please remember disembarking precedes embarking

也是里找到的

http://zhidaobaiducom/question/453310329html

篇一如何用英语口语表达地铁

  Metro的由来

 其实最早的地铁确实是叫metro,是一个在口语中常用的单词。它的完整表达应该是metropolitan railroad/railway,很容易理解,就是字面意思上的城市里的铁路。

 Subways can also be called “Metro” or “Metro system”

 地铁还可以被称为Metro 或者 Metro system(地铁系统)。

 世界上第一条地铁就是1863 年在英国伦敦修建的,名为大都会铁路(Metropolitan Railway),连接伦敦的 Westminster(威斯敏斯特区)和South Kensington(南肯辛顿区)。

 当时的metro是个多义词,更经常被用来指大都市的意思,为英文单词metropolitan的简称,所以第一条地铁会被称为大都会铁路。

 在英国修建地铁不久后,法国巴黎也修建了地铁,并且借用了“大都会铁路”这个名字。

 1900年的巴黎,修建了法国第一条地铁,名字叫“Chemin de Fer Métropolitain”,表示的是十一点的意思,这是一种纸牌游戏,原义是铁路。法国人把它简称为 Métropolitain,进而简称为 métro。英语引入这个外来词汇后,逐渐本土化,metro成为了一个英语单词。

 根据《英汉大词典》中的记载,metro一般指的是法国巴黎和加拿大蒙特利尔等地的地铁。但是逐渐发展之后,metro已经成为较为通用的地铁称呼。

 比如国际公共交通协会(UITP)的地铁分支机构称之为Metro Division,国际地铁联盟的英文名称为Community of Metros。

  Underground

 而现在英国人更喜欢把地铁叫做Underground,这个单词原义就是地下的,隐秘的,秘密的,所以用来表示地铁很合适。

 但因为underground比较长,在英式口语中人们更喜欢使用简称tube,原本是指管道,因为地铁线就像是地底下的管道,所以逐渐用tube来替代地铁了。

 这里要注意的是,在英式英语里确实也有 subway的用法,但意思并不是地铁,而是地下通道。如果你在英国问路:哪里有subway英国人有可能会指错路,把你带去地下通道而非地铁了。

 说到这儿,再给大家补充一个小知识,subway还有一个同义词叫underpass英[ˈʌndəpɑ:s],美[ˈʌndərpæs],也是表示地下通道的意思。

 下次在英国人面前交流时,避免混淆可以直接使用underpass哦~

  Subway的使用

 我们国内熟悉的subway[ˈsʌbweɪ]在美式英语中是最常见的,Subway中的sub表示的意思是在……下面,地下的道路即地铁。

 而美式与英式称呼之所以不同,还有这样一段历史渊源:

 美国的第一条地铁并不是在纽约或是华盛顿,而是于1897年在波士顿通车。那时美国人民的民族自豪感正处于巅峰状态,所以为了和英国彻底区分,用sub代替了under,way代替了ground,用subway表示地铁。

 但是在世界上很多地方的地铁名称都是混用的,比如我们,还有日本,在东京的两大地铁分别称为Tokyo Metro和Toei Subway。香港地铁叫做Mass Transit Railway,简称MTR,台湾地铁叫做Mass Rapid Transit,简称MRT。

 既然这么多的地铁名称,那如果在国外问路时究竟该使用哪一个呢其实只要入乡随俗,根据不同文化的习惯使用这几个词都是可以的。

 敲黑板,学习了地铁英语的差别,不会用就白学啦!所以下面我们一起看看在地铁站最常用的干货神句吧!

 在迷路时,想要询问怎么去地铁站时可以说:

 → Excuse me, how do I get to the nearest underground

 打扰了,请问最近的地铁站怎么走

 到了地铁站,当然要购买乘车的地铁卡/票,才能进站,这时你可以说:

 → Can I have a one-day pass

 我想买张一日卡。

 当然,根据不同的出行需求,你也可以买single ride/trip ticket单程票,Daypass /One-day Pass 一日票,two-day pass两日票,a week pass一周通票等。不同地方也会有专门的交通卡的名字,比如伦敦用Oyster Card,纽约用Metro Card。

 有的时候购买地铁卡,还需要充值,这时有两种方式。第一种是去人工售票亭,可以说:

 → Top up ____ , please

 请帮我充值xxx金额。

 另外一种是在ticket machine(自动售票机)上充值或购票,直接选择top up充值这个按钮,点击充值数字就完成啦。但是这里有一个注意点,记得提前询问是否可以找零哦:

 → Can I get change from the ticket machine

 自动售票机能找零吗

 如果上车之后发现坐错了车,或者需要换乘到另外一条线路,可以说:

 → I can’t find the Jubilee line anywhere Can you help me

 我找不到朱比利线,你可以帮帮我吗

 → Where do I transfer lines

 我应该在哪站换乘

篇二如何用英语口语表达乘坐地铁

 Which line do I take for the Art Gallery 去美术馆要乘哪条地铁

 Which is the transfer station 哪个站是换乘站

 ▲transfer station 换乘;中转站

 Is this the right subway to the Rockefeller 这是去洛克菲勒中心的地铁吗

 Center

 How many stops are there to Dongdan 到东单还有几站

 station

 Which exit is for the zoo 去动物园应该走哪个出口

 We transfer the line one there 我们就在那换乘一号线。

 This is the subway interchange station 这是地铁中转站。

 ▲在英国人们把地铁称为underground 或tube 美国人则把地铁称为subway

 Try to avoid the rush hour 尽量避开高峰时间。

 ▲avoid vt, 避开 如:It was impossible to avoid being affected想不受影响是不可能的。Rush hour高峰时间 如:Crowds of people are rushing home from work at this hour这正是人们下班赶回家的时候。

 Intermediate Expressions 中级表达

 All passengers, please be careful and stay 请乘客们注意安全,往后站

 back

 Do I have to pay an additional fare to 换乘地铁还要付费吗

 change trains

 ▲fee(付给私人教师、医生等的)服务费,酬金 fare(公共汽车、轮船、计程车等的)票价

 Go to the Xizhimen Station to switch to 到西直门站换乘13号线地铁。

 line 13

 ▲switch to 转到;转变成;切换到 如:Let’s switch the discussion to another topic让我们换一个话题吧。

 It’s two blocks away from the subway 到地铁站还有两个街区。

 station

 Be careful! Subway doors open and close 当心!地铁门是自动开关的。

 automatically

 ▲automatically ad 自动地 如:Your eye pupil adjusts automatically你眼睛的瞳孔是自动调节的。Pupil n 小学生;瞳孔

 Let’s stand on the better position to get 咱们占个有利的位置以便上车。

 on the train

 Advanced Expressions 高级表达

 It’s over there across the street in front of 就在街对面电的前面。

 the cinema

 It’s easy to get to the Wall Street from 从这儿乘地铁到华尔街很方便。

 here by subway

 ▲get to 到达;接触;开始 如:Today more and more people like to go out to get close to nature 如今越来越多的人喜欢到户外去接近大自然。此外表达“到达”的固定搭配还有:arrive in, arrive at。 arrive是不及物动词,不能直接跟宾语,需跟介词in或at。 arrive in指到达大地点或长久居住地或目的地;arrive at指到达小地点或到达时间。此外,reach也有“到达”之意,reach是及物动词,可直接跟宾语。

 Take the train on the left side and get 乘坐左边的地铁到复兴门站下车。

 off at the Fuxingmen Station

 You can take the downtown Line 5 train 你可以坐南向的5号线列车,在东

 and get off at Dongdan 单下车。

 Xidan station is a transfer station Then you 西单站是换乘站。然后坐1号线在

 take the Line 1 train and get off at 王府井下车。

 Wangfujing

 The first train pulls in there at 5 o’clock am and the last one at midnight首班车早上5点到站,末班车午夜12点到站。

篇三搭乘地铁的英语口语常用词

 departure time 出发时间

 arrival time 抵达时间

 delay 延迟

 connection 转车

 timetable 时刻表

 subway map 地铁线路图

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/9485964.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-14
下一篇2023-10-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存