典故出处: 《关于纠正党内的错误思想》:「要指出极端民主化的来源,在于小资产 阶级 的自由散漫性。」 成语 意思:不受限制和约束,不守纪律 通用拼音:zi you sǎn man 使用频率:常用成语 成语字数:四字成语 感 彩:贬义成语 成语用法:自由散漫,作谓语、定语、状语、宾语;用于处事。 成语 结构 :联合式成语 英语翻译 :lax in discipline 日语翻译 :自由放漫(じゆうほうまん) 俄语翻译 :расхлябанность <расхлябанный> 其他翻译:<法>relǎchement dans la discipline 反义词:谦虚谨慎
浪漫是迷人的词,男人女人一生向往的浪漫爱情。常常是美酒鲜花示人,但平凡的生活里也充满浪漫情惜。
浪漫是工作时送来的一杯水,下雨时送来的雨披,散步时的两手相握,相谈时两目对看的微笑。从文学角度,浪漫是一种情怀!一种对于美好事物的向往,对于自由的追求!
从情感角度,浪漫就是“相看两不厌”,总想呈现最美的给对方,获得对方的爱。
为取悦对方,情愿做一切白痴的,搞笑的,或轰轰烈烈,平淡普通的行为都是浪漫。
我认为浪漫是维系情侣之间关系的发动机。浪漫是一种感觉感知,会制造浪漫的人都是懂得生活的人,能让情感更有品质,懂得浪漫,会享受浪漫的人,人生才更加甜蜜。制造浪漫的过程其实也是一种幸福。
意思是:若是为了能够获得自由,不管是爱情还是生命都可以抛弃。
出自匈牙利著名的爱国主义战士和诗人裴多菲的诗。原作写的是《自由与爱情》。
匈牙利语原文如下:
Szabadság, Szerelem!
E kettő kell nekem
Szerelmemért föláldozom
Az életet,
Szabadságért föláldozom
Szerelmemet
-Petőfi Sandor, 1847
中文:
生命诚可贵,爱情价更高。
若为自由故,两者皆可抛。
扩展资料:
《自由与爱情》是匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。后来一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。
译者简介:
殷夫(1910年6月11日-1931年2月7日),原名徐白,谱名孝杰,小名徐柏庭,学名徐祖华,又名白莽。书时先后用过徐白、徐文雄(字之白)等学名,笔名有徐殷夫、白莽、文雄白、任夫、殷孚、沙菲、沙洛、洛夫等,及Lven等,殷夫则是他较为常用的笔名。
浙江象山人,同济大学毕业,***员,中国无产阶级优秀诗人。遗著有《孩儿塔》、《殷夫选集》、《殷夫集》等。殷夫是继郭沫若、蒋光慈之后,中国现代文学史上又一位重要的革命诗人。
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)