Are you going to Scarborough Fair
我是第一个加答的,先抢位。
补充:
这首英文歌是《毕业生》中的插曲,是月光女神莎拉布莱曼演唱的经典 —Scarborough Fair 斯卡堡集市,比卡本特那首YESTERDAY ONCE MORE还经典啊!
这首歌缓慢悠闲的低八度旋律,单靠吉它或者一台钢琴就可伴奏,月光女神那清纯自然的声线,如一声声轻柔、舒长、真切的叹息,沁透着淡淡的忧愁,浅浅的感伤。仿佛一不小心便会碰坏了什么。轻得好象没有重量,只有质量,轻得若有若无。在当今这个喧嚣尘世,乍一听到这种飘缈的“天外之音”,会感动得眼泪都不敢往下掉,好怕“嘀嗒”一响会打断歌手的低吟-----“你将去斯卡堡集市吗?那儿有芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香,代我问候当地的一个人,她曾是我的真爱”。
are you going to scarborough fair 你正要去斯卡堡集市吗
parsley,sage,rosemary and thyme芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
remeber me to one who lives there代我向那儿的一个人问好
she once was a true love of mine她曾经是我的爱人
tell her to make me a cambric shirt叫她替我做件麻布衣衫
parsley,sage,rosemary and thyme芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
without to seams nor needle work上面不要缝口,也不用针线
then she'll be a true love of mine她就会是我真正的爱人
tell her to find me an acre of land叫她替我找一块地
parsley,sage,rosemary and thyme芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
between the salt water and the sea strand就在大海和海滩之间
then she'll be a true love of mine她就会是我真正的爱人
tell her to reap it with a sickle of leather叫她用一把皮镰收割
parsley,sage,rosemary and thyme芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
and gather it all in a bunch of heather将收割的石南花扎成一束
then she'll be a true love of mine她就会是我真正的爱人
are you going to scarborough fair 你正要去斯卡堡集市吗
parsley,sage,rosemary and thyme芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
remeber me to one who lives there代我向那儿的一个人问好
she once was a true love of mine她曾经是我的爱人
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)