外国古诗词蝈蝈与蛐蛐

外国古诗词蝈蝈与蛐蛐,第1张

1外国诗两首 蝈蝈蛐蛐

这是济慈早期创作的一首富于哲理性的小诗,洋溢着明朗欢乐的情调。

诗人以精细的观察,抒写了夏日郊外的蝈蝈和冬夜炉边的蟋蟀交替歌唱的情景。但开头疲于暑热的鸟儿,其实是春天的歌手,而蛐蛐生命力最旺盛的时刻正是秋季(可参看济慈的《秋颂》),况且,春秋两季正是百鸟争鸣,千虫欢唱的黄金时节。这样,实际上诗人是揭示了一年四季大自然歌声不绝的规律,从而赞颂了大自然周而复始、生命不息的美。这种美是永恒的,“大地的诗歌从来不会死亡”正点出了这首诗的主题。

这首小诗很富于田园诗的情趣。着墨不多,冬夏两幅小景宛然在目。夏日的草地、篱笆和浓阴,冬夜令人昏昏欲睡的温暖的炉边,把人自然引入静谧安详的境界。这时传来的蝈蝈和蟋蟀的声音,更衬托出环境的幽静,真可谓“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”,收到以动衬静的效果,能唤起人一种亲切的回忆。为了适于表达主题,诗人采用了冬夏对比的手法,然而,由于夏冬两种境界之情调十分相似,加上诗人明写冬夏,暗示春秋,末尾又添上由蟋蟀到蝈蝈的巧妙联想,使全诗浑然一体,毫无割裂之感。

蝈蝈与蛐蛐

济慈

大地的诗歌从来不会死亡:

当所有的鸟儿因骄阳而昏晕,

隐藏在阴凉的林中,就有一种声音

在新割的草地周围的树篱上飘荡

那就是蝈蝈的乐音啊! 它争先

沉醉于盛夏的豪华,它从未感到

自己的喜悦消逝,一旦唱到疲劳了,

便舒适地栖息在可喜的草丛中间。

大地的诗歌呀,从来没有停息:

在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成

一片宁静,从炉边就弹起了

蛐蛐的歌儿,在逐渐升高的暖气,

昏昏欲睡中,人们感到那声音

仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫。

2国外诗两首《蝈蝈与蛐蛐》《夜》

蝈蝈和蛐蛐

大地的诗啊永远不会死:

当骄阳炎炎使百鸟昏晕,

躲进了树荫,却有个声音

在草地边、树篙闻飘荡不止;

那是蝈蝈在领喝,在奢华的夏日

它的欢乐永远消耗不尽,

因为如果它唱得疲倦过分,

就在草寸下享受片刻的闲适。

大地的诗啊永远不会停:

在寂寞的冬夜里,当霜雪

织出一片静寂,炉边的蛐蛐

尖声吟唱,歌声随着温度上升,

使人在睡意朦胧中恍惚听得,

绿草如茵的山坡上蝈蝈的歌曲。

《夜》

作者:[俄国]叶赛宁

河水悄悄流入梦乡,

幽暗的松林失去喧响。

夜莺的歌声沉寂了,

长脚秧鸡不再欢嚷。

夜来临,四下一片静,

只听得溪水轻轻地歌唱。

明月撒下它的光辉,

给周围的一切披上银装。

大河银星万点,

小溪银波微漾。

浸水的原野上的青草,

也闪着银色光芒。

夜来临,四下一片寂静,

大自然沉浸在梦乡。

明月撒下它的光辉,

给周围的一切披上银装。

3国外诗两首《蝈蝈与蛐蛐》《夜》

蝈蝈与蛐蛐

济慈

大地的诗歌从来不会死亡:

当所有的鸟儿因骄阳而昏晕,

隐藏在阴凉的林中,就有一种声音

在新割的草地周围的树篱上飘荡

那就是蝈蝈的乐音啊!它争先

沉醉于盛夏的豪华,它从未感到

自己的喜悦消逝,一旦唱到疲劳了,

便舒适地栖息在可喜的草丛中间。

这是诗的第一节,用动静相衬的手法描写盛夏时“蝈蝈的乐音”。

用“大地的诗歌从来不会死亡”领以下7行诗,主要写了“蝈蝈的乐音”。还写了“阴凉的林中”“新割的草地”“可喜的草丛”等富有盛夏特色的景物,写出了一个充满生机、充满喜悦的世界,并以此烘托了夏天白日里“蝈蝈的乐音”浓郁、喜悦的感情色彩。

大地的诗歌呀,从来没有停息:

在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成

一片宁静,从炉边就弹起了

蛐蛐的歌儿,在逐渐升高的暖气,

昏昏欲睡中,人们感到那声音

仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫。

这是诗的第二节,用动静相衬的手法,描写冬日“蛐蛐的歌儿”并将前一节的画面叠加起来,交织成大地的诗歌。用“大地的诗歌呀,从来没有停息”领起以下5行诗,主要写了冬日的“蛐蛐的歌儿”。

“寂寞的冬天夜晚”“当严霜凝成一片宁静”等语句写出了冬天严酷冷清的景象,“逐渐升高的暖气”“昏昏欲睡中”等语句表现了家中的温馨气氛,并以此衬托了“蛐蛐的歌儿”的悦耳动听。结尾两行诗通过联想将“蛐蛐的歌儿”与“蝈蝈的乐音”巧妙地联系起来,生动地表现了“大地的诗歌从来不会死亡”的主题。

这是一首大自然的颂歌。它通过对盛夏“蝈蝈的乐音”和冬日“蛐蛐的歌儿”的描写,表现了大自然一年四季歌声不断的景象,歌颂了大自然永远歌声不断、永远充满生机的永恒美景,表达了诗人对大自然的热爱与赞美。

这首诗构思巧妙,短小精致而又十分大气。全诗分为前后对应的两部分,分别以“大地的诗歌从来不会死亡”和“大地的诗歌呀,从来没有停息”开头,点明主旨;又分别描绘盛夏“蝈蝈的乐音”和冬天“蛐蛐的歌儿”,并通过联想使二者巧妙地联系起来,生动地表现了“大地的诗歌从来不会死亡”的主题。这首诗仅仅勾勒了夏、冬两幅小景,而没有描绘春、秋两季的景象;仅仅描写了蝈蝈、蛐蛐这两种昆虫的鸣唱,而没有去写大地上其他百鸟千虫的歌唱。但它所表现的却是大自然一年四季“歌声”不断的景象,歌颂了大自然周而复始、生命不息的永恒美。全诗讴歌大自然的无限美好、无限生机,着墨不多却能以少胜多,富有内涵,给人以广阔的想像空间,角度新颖独到,构思颇具匠心。

这首诗注重氛围的营造,动静相衬,意境优美,情味浓郁。“所有的鸟儿因骄阳而昏晕,/隐藏在阴凉的林中”,“新割的草地周围的树篱”,“可喜的草丛”,这些景物描写展现了盛夏生机勃勃的景象,烘托了夏天白日“蝈蝈的乐音”的美妙;“它争先/沉醉于盛夏的豪华,它从未感到/自己的喜悦消逝,一旦唱得疲劳了,/便舒适地栖息在可喜的草丛中间”,渲染了“蝈蝈的乐音”浓郁、喜悦的感情色彩。“在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成/一片宁静”,“在逐渐升高的暖气,/昏昏欲睡中”等句,表现了严冬寂寞宁静的冷清景象和人们家中的温馨气氛,与前面的氛围既形成对照又十分和谐,衬托了冬天夜晚“蛐蛐的歌儿”的动听。最后以“人们感到那声音/仿佛就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫”结尾,在诗人的联想中,将前后两幅画面叠印在一起,让冬天“蛐蛐的歌儿”呼应盛夏“蝈蝈的乐音”,在诗人的心灵中交织成一首此起彼伏的“从来不会死亡”“从来没有停息”的“大地的诗歌”。

这首诗的意境既精微优美又广大深邃,是诗人生命情感对大自然的敏锐的心灵感应,使人们深深感受到诗人对大自然的无限热爱和由衷赞美之情。

《夜》夜赛宁

诗的第一节描写(夜的静谧)。这里有(听觉)又有视觉,夜有与白日的联想与对比,虽然不言静而静自现。第二节接着写(在夜的寂静中),潺潺的溪水在轻轻的歌唱,这是(以动写静);然后由(听觉转入视觉),引路月光的意象描写夜的美丽。

第三节进一笔描写了(月光下大自然的美丽),第四节又回到夜的静谧,并再次写(美丽月色)。

4(蝈蝈和蛐蛐)一首外国诗

诗人创造蝈蝈和蛐蛐的意象,表露了济慈的创作思想,即诗应该给人以安慰,并提高人们的思想。蝈蝈和蛐蛐充满活力,它们的鸣声周而复始,永不停息,那就是大地的诗歌从来不会死亡,鼓舞人们乐观地对待生活。

尾声:“从蛐蛐的歌中仿佛听到了蝈蝈的呜叫”。这是诗人的联想,将冬天的蛐蛐的歌儿呼应盛夏的蝈蝈的乐音。点出起伏不停,点明中心:从来不会死亡,从来没有停息的大地的诗歌。

《蝈蝈与蛐蛐》是一首优美的抒情诗,也是一首大自然的欢歌。它描写了盛夏“蝈蝈的乐音”和冬日“蛐蛐的歌儿”,赞美了大自然的美妙无比,歌颂了大自然的勃勃生机,表达了作者热爱大自然的情感。

有时间看看这个。看有没有一点帮助。

5国外诗两首《蝈蝈与蛐蛐》《夜》

蝈蝈和蛐蛐 大地的诗啊永远不会死: 当骄阳炎炎使百鸟昏晕, 躲进了树荫,却有个声音 在草地边、树篙闻飘荡不止; 那是蝈蝈在领喝,在奢华的夏日 它的欢乐永远消耗不尽, 因为如果它唱得疲倦过分, 就在草寸下享受片刻的闲适。

大地的诗啊永远不会停: 在寂寞的冬夜里,当霜雪 织出一片静寂,炉边的蛐蛐 尖声吟唱,歌声随着温度上升, 使人在睡意朦胧中恍惚听得, 绿草如茵的山坡上蝈蝈的歌曲。 《夜》作者:[俄国]叶赛宁河水悄悄流入梦乡,幽暗的松林失去喧响。

夜莺的歌声沉寂了,长脚秧鸡不再欢嚷。夜来临,四下一片静,只听得溪水轻轻地歌唱。

明月撒下它的光辉,给周围的一切披上银装。大河银星万点,小溪银波微漾。

浸水的原野上的青草,也闪着银色光芒。夜来临,四下一片寂静,大自然沉浸在梦乡。

明月撒下它的光辉,给周围的一切披上银装。

6外国诗两首蝈蝈与蛐蛐和什么并称为文学体裁四大样式

这首诗是一首抒情诗,构思巧妙,短小精致而又十分大气。

全诗分为前后对应的两部分,分别以“大地的诗歌从来不会死亡”和“大地的诗歌呀,从来没有停息”开头,点明主旨;又分别描绘盛夏“蝈蝈的乐音”和冬天“蛐蛐的歌儿”,并通过联想使二者巧妙地联系起来,生动地表现了“大地的诗歌从来不会死亡”的主题。这首诗仅仅勾勒了夏、冬两幅小景,而没有描绘春、秋两季的景象;仅仅描写了蝈蝈、蛐蛐这两种昆虫的鸣唱,而没有去写大地上其他百鸟千虫的歌唱。

但它所表现的却是大自然一年四季“歌声”不断的景象,歌颂了大自然周而复始、生命不息的永恒美。全诗讴歌大自然的无限美好、无限生机,着墨不多却能以少胜多,富有内涵,给人以广阔的想像空间,角度新颖独到,构思颇具匠心。

蛐蛐和蝈蝈的鸣叫象征着什么?象征着对生活的热爱,乐观向上的精神,同时表达了作者对大自然的热爱。约翰·济慈(1795~1821),英国浪漫主义诗人。

出身卑微,少年即成孤儿,生活贫困,做过医济慈画像生助理。自幼喜爱文学。

1816年发表处女作《哦,孤独》。1817年出版第一部诗集《诗歌》,其中有名篇《蝈蝈与蛐蛐》,从此崭露头角。

他在短促的一生中留下不少著名的诗篇,如颂诗中的《夜莺颂》《希腊古瓮颂》《秋颂》《忧郁颂》,十四行诗《白天逝去了》等。他的诗想像丰富,绚丽多彩,诗中有画,色彩感和立体感强,具有一种永恒的美,一如温柔、清丽而又梦幻般恬静的月光,洋溢着进步的自由精神和人类的崇高理想。

他主张诗人以“美的梦幻”“自由的想像”进行创作,表现“永恒的美的世界”。他的诗对英国维多利亚时代的诗人、后来的唯美派诗人以及20世纪的意象派诗人都有很大影响。

诗人25岁宏才初展时,就不幸与世长辞。他留下的墓志铭是:“Here lies one whose name was written in water(在此长眠者,声名水上书)”。

7初三语文人教版第四课外国诗两首的《蝈蝈与蛐蛐》的格式怎么那么奇

主要是因为这是外国诗,外国诗的文体与国内有所不同

《蝈蝈与蛐蛐》一诗的构思有什么特点?

这首诗构思巧妙,短小精致而又十分大气。全诗分为前后对应的两部分,分别以“大地的诗歌从来不会死亡”和“大地的诗歌呀,从来没有停息”开头,点明主旨;又分别描绘盛夏“蝈蝈的乐音”和冬天“蛐蛐的歌儿”,并通过联想使二者巧妙地联系起来,生动地表现了“大地的诗歌从来不会死亡”的主题。这首诗仅仅勾勒了夏、冬两幅小景,而没有描绘春、秋两季的景象;仅仅描写了蝈蝈、蛐蛐这两种昆虫的鸣唱,而没有去写大地上其他百鸟千虫的歌唱。但它所表现的却是大自然一年四季“歌声”不断的景象,歌颂了大自然周而复始、生命不息的永恒美。全诗讴歌大自然的无限美好、无限生机,着墨不多却能以少胜多,富有内涵,给人以广阔的想像空间,角度新颖独到,构思颇具匠心。

蛐蛐和蝈蝈的鸣叫象征着什么?

象征着对生活的热爱,乐观向上的精神,同时表达了作者对大自然的热爱。

8诗歌赏析蝈蝈与蛐蛐

蝈蝈与蛐蛐

济慈

大地的诗歌/从来/不会死亡:

蝈蝈

当/所有的鸟儿/因骄阳而昏晕,

隐藏在/阴凉的林中,就有/一种声音

在/新割的草地/周围的树篱上/飘荡

那就是/蝈蝈的乐音啊!它争先

沉醉于/盛夏的豪华,它从未感到/

自己的喜悦消逝,一旦/唱得疲劳了,

便舒适地栖息在/可喜的草丛中间。

大地的诗歌呀,从来没有停息:

在/寂寞的冬天/夜晚,当/严霜凝成/

一片宁静,从/炉边就弹起了/

蛐蛐的歌儿,在/逐渐升高的暖气,

昏昏欲睡中,人们感到/那声音

仿佛就是蝈蝈/在草茸茸的山上鸣叫。

诗词版译文

蛐蛐

蝈蝈与蟋蟀

济慈

大地富诗意,绵绵无尽期:

日炎鸟倦鸣,林荫且栖息。

竹篱绕绿茵,芳草新刈齐;

其中忽有声,绕篱悠悠起—

原是蝈蝈歌,欢乐渠为首;

仲夏多繁茂,泛若不系舟,

享之不能尽,歌来不知愁;

偶然有倦意,野草丛中休。

大地富诗意,绵绵永不息:

冬夜洵凄清,霜天多岑寂,

此时有灶炉,火焰暖人心。

蟋蟀乘雅兴,引吭吐妙音;

主人嗒然坐,似眠又似醒,

莫非蝈蝈歌,来自远山青

英文版蝈蝈与蛐蛐

On the Grasshopper and the Cricket John Keats

The poetry of earth is never dead:

When all the birds are faint with the hot sun,

And hide in cooling trees, a voice will run

From hedge to hedge about the new-mown mead;

That is the Grasshopper's—he takes the lead

In summer luxury, he has never done

With his delights; for when tired out with fun

He rests at ease beneath some pleasant weed

The poetry of earth is ceasing never:

On a lone winter evening, when the frost

Has wrought a silence, from the stove there shrills

The Cricket's song, in warmth increasing ever,

And seems to one in drowsiness half lost,

The Grasshopper's among some grassy hills

9英国诗人济慈及作品《蝈蝈与蛐蛐》写作背景

《蝈蝈与蛐蛐》的作者是美国浪漫主义诗人济慈。

《蝈蝈与蛐蛐》是一首大自然的颂歌。它通过对盛夏“蝈蝈的乐音”和冬日“蛐蛐的歌儿”的描写,歌颂大自然美如诗歌,永远歌声不断,永远充满生机。

这首诗构思巧妙,短小精致而又十分大气。全诗分为前后对应的两部分,分别以“大地的诗歌从来不会死亡”和“大地的诗歌呀,从来没有停息”开头,来点明主旨;又分别描绘盛夏“蝈蝈的乐音”和冬天“蛐蛐的歌儿”,并通过联想使二者巧妙地联系起来,生动地表现“大地的诗歌从来不会死亡”的主题。这首诗仅仅勾勒了夏、冬两幅小景,而没有描绘春、秋两季的景象;仅仅描写了蝈蝈、蛐蛐这两种昆虫的鸣唱,而没有去写大地上其他百鸟千虫的歌唱。但它所揭示的却是大自然一年四季歌声不断的规律,歌颂了大自然周而复始、生命不息的永恒美。全诗讴歌大自然的无限美好、无限生机,着墨不多却能以少胜多,给人以广阔的想像空间,角度新颖独到,构思颇具匠心。

这首诗注重氛围的营造,动静相衬,意境优美,情味浓郁。“当所有的鸟儿因骄阳而昏晕,/隐藏在阴凉的林中”,“新割的草地周围的树篱上”,“可喜的草丛”,这些景物描写表现了盛夏生机勃勃的景象,烘托了夏天白日“蝈蝈的乐音”的美妙;“它争先/沉醉于盛夏的豪华,它从未感到/自己的喜悦消逝,一旦唱得疲劳了,/便舒适地栖息在可喜的草丛中间”,渲染了“蝈蝈的乐音”浓郁的喜悦的感情色彩。“在寂寞的冬天夜晚,当严霜凝成/一片宁静”,“在逐渐升高的暖气,/昏昏欲睡中”,表现了严冬寂寞宁静的冷清景象和人们家中的温馨气氛,与前面的氛围既形成对照又十分和谐,反衬了冬天夜晚“蛐蛐的歌儿”的动听。最后以“人们感到那声音/仿佛就是蝈蝈在那草茸茸的山上鸣叫”结尾,将前后两幅画面叠印在一起,让冬天“蛐蛐的歌儿”呼应盛夏“蝈蝈的乐音”,交织成一首此起彼伏的“从来不会死亡”“从来没有停息”的“大地的诗歌”。这首诗的意境既精微优美又广大深邃,使人们深深感受到诗人对大自然的无限热爱和由衷赞美之情。

The little flower lies int the dust

小花埋葬在尘土里

It sought the path of the butterfly

它是在寻觅蝴蝶走的路。

I am in the world of the roads

我在道路纵横的世界里。

The night comes,open the gate ,thou world of the home

夜晚降临,请打开门吧!那“家的世界”啊。

I have sung the songs of the day

我已经唱过您白天的歌。

In the evening let me carry the lamp through the stormy path

黄昏的时候,让我带着您的灯,走过暴风雨的路程吧。

I do not ask thee into the house

我不要你进到我的屋里来

Come into my infinite loneliness,my lover

你且到我无边的孤寂里去吧,我的爱人

by -Tagore (泰戈尔)

I swear

I swear by the moon and the stars in the skies

我发誓,当着天上的星星月亮

and i swear like the shadow that's by your side

我发誓,如同守候你的背影

i see the questions in your eyes

我看见你眼中闪烁着疑问

i know what's weighing on your mind

也听见你心中的忐忑不安

you can be sure i know my part

你可以安心,我很清楚我的脚本

'cause i'll stand beside you through the years

在往后共渡的岁月里

you'll only cry those happy tears

你只会因为喜悦而流泪

and though i'd make mistakes

即使我偶尔会犯错

i'll never break your heart

也不会让你心碎

and i swear by the moon and the stars in the skies

我发誓,当着天上的星星月亮

i'll be there

我必在你左右

i swear like the shadow that's by your side 我发誓,如同守候你的背影

i'llbe there

我必在你左右

for better or worse,till death do us part

无论丰腴困厄,至死不渝

i'll love you with every beat of my heart

我用我每个心跳爱你

and i swear

我发誓

i gove you everything i can

我愿给你一切我所能给的

i'll build your dreams with these two hands

用双手为你筑梦

we'll hang some memories on the walls

将最美好的回忆挂在墙上

and when(and when)just the two of us are there

当你我独处

you won't have to ask if i'd still care

你不在对我的爱存疑

'cos as the tome turns the page

任时光荏苒

my love won't age at all

我的爱永不老去

欧美浪漫主义文学的主要作品

1、法国雨果《巴黎圣母院》、《悲惨世界》

2、英国雪莱《西风颂》、《解放了的普罗米修斯》

3、德意志海涅《德国,一个冬天的童话》

4、法国大仲马《基督山恩仇记》

5、英国拜伦《恰尔德·哈罗尔德游记》、《唐璜》

扩展资料

一、欧美浪漫主义文学的背景

18世纪末至19世纪30年代的欧洲,革命和战争频仍,动乱不已。政治中的黑暗,社会的不平等,使人们感到法国大革命后确立的资本主义制度远不如启蒙思想家描绘的那样美好。

社会各阶层,特别是知识分子,对启蒙思想家设想的“理性王国”深感失望,努力寻找新的精神寄托。这种社会情绪反映在文学创作领域,就产生了浪漫主义文学。

二、特点

以现实为基础——现实为文学创作的土壤,浪漫主义的创作源泉和灵感都来自于现实,并非脱离现实。

热情奔放的语言——浪漫主义抒发感情的文字特点。浪漫主义文学的字句极其考究,力求完美,因为此特点,浪漫主义文学许多作品成为“唯美主义”的代表作。

绚丽多彩的想象——在形象塑造上,浪漫主义文学常用比喻、象征等手法。

直白夸张的表现手法——浪漫主义文学通篇看似脱离现实,因为其塑造的形象极其夸张,但仔细品读,会发现自己身边就存在相似的人或事。

抒发对理想世界的追求——浪漫主义文学创作目的。“对理想世界的追求”其实就是希望社会更美好,所以浪漫主义文学的创作目的和其他文学创作的目的是相同的。

—浪漫主义文学

卢梭(法):浪漫主义开拓者,主张回归自然,代表作《孤独漫步者的遐想》,《爱弥儿》

雨果(法):浪漫主义作家,不过很快就转换成为现实主义作家了,但是作品中仍然部分带有浪漫主义色彩,代表作《巴黎圣母院》,《悲惨世界》

华兹华斯(英):消极的浪漫主义诗人代表,“湖畔派诗人”代表,英国浪漫主义文学先驱,代表作《孤独的收割者》

拜伦(英):也是诗人,代表作《唐璜》

雪莱(英):浪漫主义诗人,表现出空想社会主义的思想,代表作《西风颂》

惠特曼(美):美国浪漫主义诗人代表,代表作《草叶集》

茹科夫斯基(俄):早期俄国浪漫主义代表,俄国抒情诗人,俄国浪漫主义诗歌奠基人。

普希金(俄):俄国最杰出的代表作家之一,和雨果一样前期是浪漫主义,后期转向现实主义创作

莱蒙托夫(俄):浪漫主义杰出诗人代表,代表作《帆》

霍夫曼(德):德国最有代表性的浪漫主义作家,代表作《金罐》

一/ 《哦,船长,我的船长!》 瓦尔特·惠特曼

哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,

我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。

港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,

目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。

可是,心啊!心啊!心啊!

哦.殷红的血滴流泻,

在甲板上,那里躺着我的船长,

他已倒下,已死去,已冷却。

哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,

起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。

为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。

为你,熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。

这里,船长!亲爱的父亲!

你头颅下边是我的手臂!

这是甲板上的一场梦啊,

你已倒下,已死去,已冷却。

我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,

我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,

我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,

胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。

欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!

可是,我却轻移悲伤的步履,

在甲板上,那里躺着我的船长,

他已倒下,已死去,已冷却。

二/ (美国)马克 rudman

我已经选择带梯

它的动作比较生硬, 但还是比较快的

比较等候电梯

屋顶上的我,少了许多长久的被骗

而且我经常迟到,总是落在父母的后面

像一个替代演员

我正在跑,被某个魔鬼推着

并且被我的迟钝困窘

提高跟在后面的犹太人集会的楼梯

当一扇窗户在桥中出现的时候

在楼梯井的墙壁上

一扇真正的窗户 , 像墙壁上的一幅画

抵达天空

那蓝色的碎片在倾斜,在休息

而经过墙壁,有树叶一样东西打开着

突然战栗

喜欢长久的沙沙声

在后退着的街景中被打碎

云,天线, 高耸着的水···

我认为我们并非狂喜不已

甚至在内心深处

我不能争取我的儿子

成为我的精神支柱

当我们降下楼梯

绝对的蔑视云脸上的那些神情

和我年龄相同的一个男孩,前几天晚上

我看到他拖着脚

而且倒踏着脚踏板和秋天接近

向下的电动扶梯置于地面后结束

像锯齿在生肉中一样迅速

刀锋的边缘

有他的手,有他的注意,有他的占领

污蔑一只兔子

把愚蠢的海龟捧成明星

我精确地计量了潜水的深度

终于捕捉到了他的低能

他看上去筋疲力尽

却总是漂浮在很浅很浅的海平面

//印刷机 文/(美国)nick laird

它好像不是我正在花费的生活所要计划的:

重新启动,申请工作, 把一首诗

放进我的公文包。

与黏附于圣保罗的桥以及

都市里的常春藤比较

它的皮肤有些剥落。

在新闻用纸的单页

洒水车摇着头吐着唾液

它正在变;没有人看:

张开两手的起重机准备拥抱

醋栗树 ,小麦尿的面包和牙膏。

有飞机在上面经过。

我不具浓雾般深的观念。 想像吧:

我怎样用力地咀嚼

厚纸板和垃圾。

但是,当他们说的时候

那正好是他们所意谓的,进来

你是死的

你的手掌上没有重量,

你是一大灰色的疲倦

借助钩子,你经过我的嘴,

这里,居然还有一些爱

三/ (美国)mei- mei berssenbrugge

在睡眠中起来工作

是什么将麻木着的你叫醒?

是站在墙上的那个爱神吗?

动物 , 一只猫头鹰 , 一只青蛙

打开他们的眼睛, 像镜子

看着这奇怪的地面

当洞察力进入一个梦的时候,

隔了一天的事件就会来把它照明

你的意识流同时发生

渐近的线,调和地飞行

一只猫头鹰打开它的眼睛深入森林

第一次,我写给你:

我不想认识你和你的不幸

//投石问鸟 文/(美国)罗杰

我来问你,你是哪一个?

谁把你祖先的骨头埋成化石

又让你从他们的身体中很自由的

变成肉和羽毛,带了翅膀

去拘捕了天空

你是哪一个?虽然大理石

像白色一样美好地飘浮

整个夏天在池塘上开花,然而

你却像冬天里的鸟

发着坚硬的水晶之光

你是红雀

有着薄暮的翅膀和玛瑙的眼睛

在花冈岩般午夜的反射下

你是一块

纯粹的黑曜石。

你是哪一个?

你来自天堂的那一条河流?

好像你的形式很独特

带有神圣的信息

你是雪花膏

抹在正午的太阳的脸上

我来问你,你是哪一个?

谁经过我的死亡

好像打开一扇窗户

而你那神秘的声音

却唱在我的生活之外

让我现在活得很自由

你是我永远投射的石头

//吠声 文/(美国)艾伦

我看见我被破坏的世代最好的思想

被疯狂饿得要死饿出歇斯底里的赤裸,

拖拉着他们经过破晓的街道找寻固定的生气

那远古的天上和星光照耀的夜晚相关联

谁贫穷如破布的眼窝凹陷地高坐着

在超自然的黑中高迈地抽着烟

横过城市顶端漂浮着的感冒 注视着爵士乐

谁使赤裸了的伊斯兰摇晃欲倒的屋顶通明

谁用发光得很棒的眼睛通过大学

使产生幻觉的阿肯色州和布莱克在战争中学演悲剧

谁从学院被驱逐为发狂的出版在窗户上猥亵地颂诗

谁在内衣裤不修边幅的房间中畏缩

燃烧废纸和他们的钱而且听

墙壁透过来的恐怖之音···

四/ (美国) terrance

如果你损失较小,

你就能回到孩童时期:

黑板上的粉笔

写着这样的十字架

每件事物我都在把握落地生根

我的世界像隆起成圆丘形的海岸

那么平滑而潮湿

抒情诗在问: 多久有你的门

在图像的一条大腿的周围

我喜欢一条蛇

蓝调将会无法离开流行:

他们的一半腐烂的浓香在充血

八个一组的物品在呼叫的时候

男孩, 你在听

你在自找麻烦

当我爱的时候

你却爱着地球落下时的姿势

你是很小一点的气球被高度捆扎 我爱

看,天空除了它的天空之外什么也不是自己的

我唯一所爱的人也是如此,

只要我坐着看她

我的注视就没有离开过天堂

我的爱字没有审慎的精神

但我爱那浪漫

是的,宝贝

我是寂寞的,而且我是蓝色的

//我在五月里飞快地奔跑 文/(美国)哈维

雨在一个后浪漫的方法中跌落。

行星的头与足趾都打着横褶

在地毯之下,有我们得到自己身体的方式

穿越。 翻译者在制造告示

二十匹马,像二十块糖

支持着你。

当我说的时候我做了,你需要我

我在一般的感觉中意谓我。

我们喝的饮料是兴奋剂。

在一根匙中,天花板狂热地旋转。

旧世界在壁炉中吸烟。

怒容的是戴着驼鸟羽毛帽子的女人。

//受伤 文/(美国)inge pederson

感冒来自每个角落。

它正在下着雪水。

在火车上,欧洲看起来像

一首易碎的浪漫诗

在湖的尽头

他们的黑色月亮--

那只失去的眼睛在移动

玫瑰可能在地面上说谎,

在一楝完全地平常的房子周围

包含一个完全地平常的家庭

然后突然渗出出穿越喜欢的血

雪水,一条雪白的绷带。

……

五/ ANNABEL LEE

by Edgar Allan Poe (1849)

It was many and many a year ago, 那是在很多很多年以前 In a kingdom by the sea, 在一个临海的王国里 That a maiden there lived whom you may know 有一位少女你也许知道 By the name of ANNABEL LEE; 她的芳名叫安娜贝尔李 And this maiden she lived with no other thought 这位少女活在世上别无所求 Than to love and be loved by me 惟愿与我相爱不渝

I was a child and she was a child, 那时我俩都还是个孩子 In this kingdom by the sea; 在这个临海的王国里 But we loved with a love that was more than love 但我俩的真情世间难觅 I and my Annabel Lee; 我与我的安娜贝尔李 With a love that the winged seraphs of heaven 就连天上的六翼天使 Coveted her and me 也对我俩的爱情羡慕不已

And this was the reason that, long ago, 正因为如此,很久以前, In this kingdom by the sea, 在这个临海的王国里 A wind blew out of a cloud by night 一阵夜风从云端吹来, Chilling my beautiful Annabel Lee 冻坏了我美丽的安娜贝尔李 So that her highborn kinsman came 她那些出身高贵的亲戚, Bore her away from me, 便来带她离我而去, To shut her up in a sepulchre 他们把她关在坟墓里, In this kingdom by the sea 在这个临海的王国里。

The angels, not half so happy in heaven, 在天上如何有我们快乐?-- Went envying her and me- 所以天使对我们妒忌, Yes!- that was the reason (as all men know, 是啊,正因为如此(众所周知, In this kingdom by the sea) 在这个临海的王国里) That the wind came out of the cloud, 一阵冷酷的寒风刮来, Chilling and killing my Annabel Lee 冻杀了我的安娜贝尔李

But our love it was stronger by far than the love 相爱的人很多,有的比我们年长 Of those who were older than we- 有的比我们聪明 Of many far wiser than we- 但我俩的真情世人难及 And neither the angels in heaven above, 无论是高高在上的天使, Nor the demons down under the sea, 还是深藏海底的魔鬼 Can ever dissever my soul from the soul 都无法把我俩的灵魂分开, Of the beautiful Annabel Lee 我和我美丽的安娜贝尔李

For the moon never beams without bringing me dreams 每晚皎洁的月光都会带给我美梦, Of the beautiful Annabel Lee; 梦见我美丽的安娜贝尔李 And the stars never rise but I feel the bright eyes 即使在没有星星的夜晚, Of the beautiful Annabel Lee; 我依然可以感觉到她的目光闪耀 And so, all the night-tide, I lie down by the side 漫漫的长夜里我躺在她的身旁---- Of my darling- my darling- my life and my bride, 我亲爱的我的生命我的新娘, In her sepulchre there by the sea, 在海边的一片坟墓里, In her tomb by the side of the sea 在暄嚣的海边她的坟墓里

正确的quote 是这样的,这句话曾经在一个教室里出现过,所以我记得,也查了一下,确认了

"aim for the moon, even if you miss you'll end up among the stars"

我尝试着找这位诗人的名字,但是网上没有查到。 我回去问问其他人,如果我在到了,我会发信息给你

希望我的回答帮到了你,有疑问的话可以发信息给我。谢谢

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/556116.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-03
下一篇2023-07-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存