邂逅爱 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
内容预览:
邂逅爱
作者:凝郁
感谢大家的支持
更新时间2010-5-4 1:09:30 字数:115
断断续续的总算把文章写完了,有很多不足,在此十分感谢观看过这部书的所有读者,谢谢你们!本人非职业作者,没有人家的文笔和构思,有的只是一份对写作的热爱。最近准备再写一部都市新书《我——从零开始》,希望大家继续支持,再次感谢您的支持!
第一章 我的火爆女友
更新时间2009-11-9 14:21:40 字数:3741
转眼间,寒假已经过了一个星期,我整天呆在家里,不是睡就是吃,都长了好几斤肉了
"晴晴,电话!"老妈在厨房喊道我只好放弃暖烘烘的被窝,爬起来接电话
"喂?哪位?如果是打错的我就挂啦!"我无精打采地说
"喂!刘雨晴!你欠扁啊!都几点了?还睡?快起来,我马上到!"我被电话里的吼声吓了一跳,顿时睡意全无
"妍佳,你找我什么事?"
"去Shopping啦!快起床,5分钟后就在你家门口按门铃啦!好了,不说了,一会儿见!"
怎么说呢?这真是风风火火的一个电话,我赶紧收拾房间,打起十二分精神,迎接这位火爆女孩
顾妍佳,我的闺中密友,我们从小就很谈得来,但是,我和她除了身高一样以外,没有一处再相似了。我就不明白,两个性格完全不同的人,怎么会成了死党
我刚把头发扎起来,门铃就响了。我以百米神速去开门
砰!!!我应声而倒,那小妮子却不以为然,毫不吝啬的给了我一个大大的微笑"雨晴,见到我这么高兴啊!哈哈……
需要别的再问
Mondo Bongo
Mondo Bongo是西班牙语,在西班牙语,Mondo是巨大的意思,而Bongo是小鼓(和您所说的一样),合起来是“大鼓”的意思。Mondo Bongo其实是哥伦比亚古老的原住民音乐(西班牙语是哥伦比亚的语言),它真实的意思是“奔放与狂野”,引申自当地居民娱乐喜庆时演奏用的大鼓。
《史密斯夫妇》**开头的部分,他们夫妇是在哥伦比亚认识的,因此**采用了“奔放与狂野”这首哥伦比亚老音乐作为插曲。
1981年,当时著名的爱尔兰摇滚乐队Boomtown Rats有一部Mondo Bongo的音乐专辑,就是取材自哥伦比亚奔放和狂野的音乐的,也以Mondo Bongo来命名。该乐队于1985年解散。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)