引申为揩拭文言文翻译

引申为揩拭文言文翻译,第1张

1 文言文阅读(14分)阅读下面的文言文,完成小题庖丁为文惠王解

小题1:B小题2:D小题3:B小题4:(1)我只用心神来领会而不用眼睛去观看,器官的作用停止而只是心神在运用。

(2)好的厨子一年换一把刀,他们是用刀去割筋肉;普通的厨子一个月换一把刀,他们是用刀去砍骨头。(3)不干正当的事而得来的富贵,我看来就好像浮云。

(4)轻易向人许诺一定缺少诚信,把许多事情看得容易,一定会遭遇很多困难。 点评:在做此类题时,要特别注意选项中的所涉及的这样一些要素:何时何地何人做何事等。

弄清楚此后,把选项回扣到原文之中进行对照,字字句句落实。此类考查,考的往往很细,做题时读题(选项内容)和原文都须仔细。

小题3:试题分析:“其原因就是庖丁熟练地掌握了牛的大小”错,而是熟练地掌握了牛的结构。点评:在把握要点和中心的基础上,分析判断细节。

围绕文意,仔细判断各选项中的有关细节,才能明辨各项表述的正确与否。要注意细节中是否存在着诸如人物的张冠李戴、事件的前后倒置、事件杂糅、层次混乱、强加因果、内容上的归纳不完整、故意曲解、中心概括上的无中生有、片面遗漏、强拉硬连、任意拔高等常见错误。

小题4:试题分析:第一个句子翻译问题不大。第2个名子在翻译时要体现出句式特点,这是判断句,另外还要注意“族”和“折”的准确译出。

“族”,大众化的,普通的;“折”此处译为“用刀去砍”。点评:高考中试题所要求的翻译的文言语句是课外的,但考查的知识点是课内的,所以对教材中的课文应烂熟于心,这样才能融会贯通,迁移于课外。

参考译文庖丁替文惠君宰牛,手所触及的,肩所倚着的,足所踩到的,膝所抵住的,划然响声,进刀割解发出的哗啦响声,没有不合于音节的;合于《桑林》乐章的舞步,合于《经首》乐章的韵律。文惠君说:“啊!好极了!技术怎么能到达这般的地步?”庖丁放下屠刀回答说:“我所爱好的是道,已经超过技术了。

我开始宰牛的时候,所见不过是一头牛。三年以后,就未尝看见的整只牛了。

到了现在,我只用心神来领会而不用眼睛去观看,器官的作用停止而只是心神在运用。顺着牛身上自然的纹理,劈开筋肉的间隙,导向骨节的空隙,顺着牛的自然结构去用刀,即连经络相连的地方都没有一点儿妨碍,何况那大骨头呢!好的厨子一年换一把刀,他们是用刀去割筋肉;普通的厨子一个月换一把刀,他们是用刀去砍骨头。

现在我这把刀已经用过十九年了,所解的牛有几千头了,可是刀口还是像在磨刀石上新磨的一样锋利。因为牛骨节是有间隙的,而刀刃是没有厚度的;以没有厚度的刀刃切入有间隙的骨节,当然是游刃恢恢而宽大有余了。

所以这把刀用了十九年还是像新磨的一样。虽然这样,可是每遇到筋骨盘结的地方,我知道不容易下手,小心谨慎,眼神专注,手脚缓慢,刀子微微一动,牛就哗啦解体了,如同泥土溃散落地一般,牛还不知道自己已经死了呢!这时我又提刀站立,张望四方,感到心满意足,把刀子揩干净收藏起来。”

文惠君说:“好啊!我听了厨夫这一番话,得着养生的道理了。”。

2 张齐贤明察文言文翻译

宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。

一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。

这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。

你还记得在江南时,你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。”

仆人十分震惊,哭着拜别而去。

3 翻译文言文

试译如下:

上天任命陛下做神圣贤明的君主,驱赶天下的士人百姓让他们戍守边疆,保卫国家,士人百姓以死来为陛下效命不敢拒绝,为什么呢?(这是)因为陛下能够为他们做主,用(陛下的)政令平均(财产有无),使富人不能侵扰穷人,强者不能欺凌弱者的缘故啊。现在富人兼并百姓(的土地等产业),(他们的产业)甚至超过了王公贵族,穷人有的不能够免于惨死街头。陛下恐怕在君主的职责方面有什么缺失吧,(这样陛下要)用什么来报答天下的士人百姓(甘心)为陛下效死(的恩德)呢?

注释

1、殴:假借为“驱”。驱赶。2、封疆:亦作“封畺”。界域之标记;疆界。引申为边疆。3、社稷:“社”指土神,“稷”指谷神,古代君主都祭社稷,后来就用“社稷”代表国家。4、疆:古同“强(强)”,强大。5、乃至:甚至。6、转死沟壑:谓弃尸于山沟水渠。《墨子·兼爱下》:“然即敢问:今岁有疠疫,万民多有勤苦冻馁,转死沟壑中者,既已众矣。”汉班彪《王命论》:“夫饿馑流隶,饥寒道路,思有短褐之袭,担石之蓄,所愿不过一金,终于转死沟壑。”北齐颜之推《颜氏家训·勉学》:“鹿独戎马之闲,转死沟壑之际。”宋司马光《乞罢条例司常平使疏》:“当是之时,民之羸者不转死沟壑,壮者不聚为盗贼,将何之矣?”亦作“转死沟渠”。《梁书·武帝纪上》:“征发闾左,以充缮筑。流离寒暑,继以疫疠,转死沟渠,曾莫收恤,朽肉枯骸,乌鸢是厌。”7、无乃:亦作“无乃”。相当于“莫非”“恐怕是”,表示委婉测度的语气。8、人主:人君,君主。9、阙:过错;缺失。

4 翻译文言文

博学之, 审问之,慎思之,明辨之,笃行之

选自《中庸》,讲的是治学求进的道理。意思是:要广泛地多方面学习,详细地问,慎重地思考,明确地分辨,踏踏实实地实行。

骨/曰切,象/曰磋,玉/曰琢,石/曰磨;切磋琢磨,乃成宝器。人之学问/知/能/成就,犹/骨象玉石/切磋琢磨也。(注意“切”在这里读第一声)

选自东汉王充《论衡·量知篇》,意思是:人的学问、知识、能力,就像加工骨(角)、象牙、玉石,要经过反复切磋琢磨一样,须经反复磨练、研讨才能形成。分两层,先说骨(角)、象牙、玉、石这些材料要经过切磋琢磨,才能加工成宝器,再说人的知识、才能也跟“骨象玉石”一样,要经过反复磨练才能形成。

骐骥/一跃,不能/十步;驽马/十驾,功在不舍。锲/而舍之,朽木/不折;锲而不舍,金石/可镂。

选自《荀子·劝学篇》,是说,无论治学、办事,一定要有“锲而不舍”的精神,不能半途而废。也分两层意思,每层都有两个分句。先说,好的马一下也不能跳出十步远,差的马拉车走十天,也能走很远,它的成功在于不放弃。然后说如果半途而废,即使是一块朽木,你也刻不动它;然而只要你一直刻下去不放弃,哪怕是金属、石头,都能雕刻成功。

注释供参考。

博:广博,广泛。审:详细,周密。慎:谨慎,慎重。

明:明白,清楚;明确。笃:坚定。

犹:如同,好像。骐骥: 骏马,好马。驽马:劣马。

锲:刻。舍:放弃。镂:雕刻。

5 古文翻译

蒹葭 河畔芦苇碧色苍苍, 深秋白露凝结成霜。

我那日思夜想之人, 就在河水对岸一方。 逆流而上寻寻觅觅, 道路险阻而又漫长。

顺流而下寻寻觅觅, 仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛, 清晨露水尚未晒干。

我那魂牵梦绕之人, 就在河水对岸一边。 逆流而上寻寻觅觅, 道路坎坷艰险难攀。

顺流而下寻寻觅觅, 仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂, 清晨白露依然逗留。

我那苦苦追求之人, 就在河水对岸一头。 逆流而上寻寻觅觅, 道路险阻迂回难走。

顺流而下寻寻觅觅, 仿佛就在水中沙洲。

6 因(文言文翻译)

原发布者:nilupar2002

151狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”译文:狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿

  吴门枫江之市,有君子焉,人皆称曰瓶庵。或曰守口如瓶,取谨言之义。或曰瓶窄口而广腹,善容物者也。

 瓶庵幼失怙废学,长自力于学,好文墨士,于贤人隐君子尤尊敬之。朋友之穷老无所归者,曰:“于我乎养生送死。”于是士君子皆贤瓶庵。人有急难之日,好行其德。尝僦小舟,问舟子曰:“几何钱”曰数若干,瓶庵曰:“米贵甚,如是,汝安得自活”乃增其值。故负贩人亦曰瓶庵盛德长者。吴门高士徐枋,难衣食,瓶庵尝馈遗之,枋不辞。

 瓶庵年六十,家人将觞客,瓶庵曰:“吾将归故乡,以是费为祖宗祠墓费。吾六十,善病,不于此时一拜先陇①,更何待耶”于是去,倡建始祖祠,修五世以上墓,拜故旧之陇而酹之,不令其子孙知。事竣,力疾游黄山而后返。里有事,尝就瓶庵平曲直,白徒②悍卒皆服之。或曰:“瓶庵之父,往侨维扬,会逆阉魏忠贤用事,有假其威虐人者,君以布衣叩阍③。抗疏,既危而免。”瓶庵殊多父风也,父尝刲股以疗亲痛,瓶庵父病亦刲股。瓶庵之妹死,有遗子女,并婚嫁之如己出,其孝友如此。于是远近士至吴门者,皆欲争识瓶庵矣。

 识瓶庵者曰,瓶庵姓吴,名传鼎,禹存其字也,或曰雨岑,盖徽之休宁人云。瓶庵父,字绍素。

 [注]①先陇:祖先陇地,祖墓。 ②白徒:本指无军籍临时征集的壮丁。此处指散漫无管束的人。 ③叩阍(hūn):向朝廷进言。

 8对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )

 A瓶庵幼失怙废学 怙:依靠

 B尝僦小舟,问舟子曰 僦:租赁

 C力疾游黄山而后返 疾:快速

 D尝就瓶庵平曲直 平:评判

 知识点本题考查考生理解文言实词在文中的含义的能力,能力层次为B级(理解)。

 答案和解析答案:C 解析:疾,疾病。

 思路点拨推断文言实词可以运用语境解词法。词不离句,句不离篇。词的多个义项只有在语境中才能得到过滤,没有语境,有时便无法分析词的含义。推断词语含义,要结合句子本身的语言环境,有时甚至要通观整段文字、整篇文章的大语言环境。 另外,文言实词重点还在于平时的分类积累、记忆,以上方法只能是同学们在记忆不牢、拿捏不准的时候,尝试运用。

 9以下各句中,加点词意义和用法都相同的一项是( )

 A于贤人隐君子尤尊敬之 州司临门,急于星火

 B抗疏,既危而免 侣鱼虾而友麋鹿

 C父尝刲股以疗亲痛 还军霸上,以待大王来

 D禹存其字也 则或咎其欲出者

 知识点本题考查理解常见文言虚词在文中的意义和用法的能力,能力层级为B级(理解)。

 答案和解析答案:C 解析:A对于/比,B表顺承/表并列,D代词他的/那些,C表目的,来。

 思路点拨虚词的考查多采用课内外相结合的方式,课内的例句多是一些较典型的用法,应是考生熟知的,所以我们只要知道课内例句中虚词的用法,将它代入另一句中去检验,就可以推断用法是否相同。

 10把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

 ⑴“米贵甚,如是,汝安得自活 ”乃增其值。(4分)

 ⑵瓶庵之妹死,有遗子女,并婚嫁之如己出,其孝友如此。(4分)

 知识点本题考查考生理解并翻译文中的句子的能力,能力层次为B级(理解)。

 答案和解析答案:(1)米价很贵,像这一点钱,你怎能养活自己 就增加了船钱。

 (2)瓶庵的妹妹去世后,留下了子女,(瓶庵)为他们操办了婚嫁之事,就像对待亲生子女一样。他就是这样孝敬长辈、友爱同辈的。

 解析:(1)“是”这,“安”怎么, “值”价格,“汝安得自活”倒装句式,各1分;大意1分。

 (2)“婚假”操办了婚嫁之事、“己出”自己亲生的、“孝友”孝敬长辈、友爱同辈,省略句,各1分;大意1分。

 思路点拨准确翻译文言句子的方法:①要在语境中理解句子。无论何种句子,都不能脱离语境去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。②要注意词类活用、通假字这些文言现象,对这些文言现象的正确理解和把握,是翻译好文言文语句的前提。③对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避,而应该前后推导,认真理解。④要善于调动已学知识进行比较,辨析异同。特别是对一词多义、古代文化知识的积累,有助于我们把握文言词语在句子中的具体用法和含义。

 11第Ⅰ卷文言文中,传主瓶庵具有哪些优秀的道德品质请简要概括。(4分)

 知识点本题考查考生归纳内容要点,概括中心意思,能力层级C级(表达运用)。

 答案和解析答案:济贫扶弱;尊奉先人;公平正直;孝悌之义

 解析:第二自然段体现瓶庵济贫扶弱,第三自然段体现瓶庵尊奉先人、公平正直,和孝悌之义。

 思路点拨解答这类题,①整体阅读,总体把握,依据文体特点抓重点。阅读时要注意:要理清时间、地点、人物、事件的前因后果;一般的传记文,要弄清作者记了哪几件事,表现了人物的哪些性格特点和精神风貌。②善于抓中心句、找关键句,理清文章的层次。读一篇文章时,应当特别关注中心句、关键句,这样便于快速把握文意。中心句、关键句的位置,常在文章(或段落)的开头或结尾处。③在把握要点和中心的基础上,分析判断选项的正误。依据文意,力求明辨各选项表述的正误。特别要注意其中的细枝末节的毛病,例如人物张冠李戴,事件的前后倒置,内容上的归纳不完整,中心概括上的无中生有,片面遗漏,强拉硬连,任意拔高,等等。④充分利用各种信息,加深对文章内容及主旨的理解。归纳、概括时,要注意充分利用文章的题目、文中或文后的注释、文章出处、作者情况等信息,结合学过的有关知识作综合分析,从而多方面理解文章的内容。

 参考译文

 苏州枫江市集中,住著一位有道德的人,人们都称呼他“瓶庵”。有人说,这称呼是指守口如瓶,取说话谨慎的意义。有人说,瓶子口窄而腹大,很能装东西(比喻做人有度量)。

 瓶庵小时候父亲去世,失了学,长大后靠自己奋力学习。他喜欢读书写文章的人,对有道德的人、隐士特别尊敬。对朋友中贫穷年老没有生活依靠的人,他就说:“到我这里来养老送终吧。”所以,讲德行的读书人都称赞瓶庵。别人遇到急迫患难的事,他总是喜欢帮助人家。瓶庵曾经雇下一只小船,他问船夫:“船钱多少”对方回答说多少多少钱。瓶庵听了说:“米价很贵,像这一点钱,你怎能养活自家”就增加了船钱。所以,背负肩挑做买卖的小贩也说瓶庵是道德高尚的长者。苏州亮节高风之士徐枋,生活困难。瓶庵曾赠送周济他,徐枋也不拒绝。

 瓶庵六十岁那年,家里人要请客摆酒为他作寿。瓶庵说:“我将回故乡去,拿这笔钱做修整祖宗祠堂坟墓的`费用吧。我六十岁了,常患病,不趁这个机会去拜拜先人的墓田,更待何时呢于是离开苏州,回乡倡议修建了始祖的祠堂,修整了五世以上先辈的坟墓,拜望了已故亲友的墓田并洒酒祭奠,但不让自己的子孙们知道。办完事,他带病勉力游览了黄山,然后返回家中。邻居间发生了纠纷,常到瓶庵那里请他评判是非,连服役的百姓、不讲道理的士兵都听他的话。有人说:“瓶庵的父亲到杨州寄居时,正赶上反逆的阉党头子魏忠贤把持朝政,有人借他的权势威逼欺压别人。先生以平民的身份给朝廷直言上书,一度处境很危险,后来总算平安无事。瓶庵很有父亲的风格。他的父亲曾割下大腿肉为父治病。瓶庵的妹妹去世后,留下了子女,瓶庵为他们操办了婚嫁之事,就像对待亲生子女一样。他孝敬长辈、友爱同辈,就这样,所以无论远近的人士来到苏州,都争先恐后地结识瓶庵。

 认识瓶庵的人说,瓶庵姓吴,名传鼎,禹存是他的表字,也有人说他的表字是雨岑。他大概是安徽休宁县人。瓶庵的父亲,表字绍素。

1 窥,在文言文中什么意思

kuī 动 (形声。

从穴,规声。本义:从小孔或缝里看) 暗中察看。

亦泛指观看〖peep;spy〗 窥,小视也。——《说文》 钻穴隙相窥,逾墙相从。

——《孟子·滕文公下》 窥见室家之好。——《论语·子路》 妻从门间而窥其夫。

——《史记·管晏列传》 蔽林间窥之。——唐·柳宗元《三戒》 又如:窥觑(偷看);窥瞰(窥探;暗中偷看);窥欲(窥伺贪求) 观察,侦探〖pryabout〗 窥谷忘反。

——吴均《与朱元思书》 窥父不在。——《聊斋志异·促织》 又如:窥究(深究察觉);窥圃(窥园。

观赏园景);窥深(观察深入细致);窥睹(观看;观察);窥览(阅览;观察) 伺机图谋;觊觎〖watch for one's chance〗 禁人之窥伺者。——清·黄宗羲《原君》 数通史相窥观。

——《汉书·李广苏建传》 以窥周室。——汉·贾谊《过秦论》 自胡马窥汉去后。

——宋·姜夔《扬州慢》 又如:窥图(窥探谋算);窥攻(伺机进攻);窥取(伺机夺取);窥朝(窥伺朝廷) 企求〖desire to gain;seek for〗。如:窥欲(非分希求);窥寻(仔细寻求;探索);窥算(暗算);窥隙(寻找疏漏) 观看〖see;look〗 朝服衣冠,窥镜。

——《战国策·齐策》。

2 窥,在文言文中什么意思

kuī 动 (形声。

从穴,规声。本义:从小孔或缝里看) 暗中察看。

亦泛指观看〖peep;spy〗 窥,小视也。——《说文》 钻穴隙相窥,逾墙相从。

——《孟子·滕文公下》 窥见室家之好。——《论语·子路》 妻从门间而窥其夫。

——《史记·管晏列传》 蔽林间窥之。——唐·柳宗元《三戒》 又如:窥觑(偷看);窥瞰(窥探;暗中偷看);窥欲(窥伺贪求) 观察,侦探〖pryabout〗 窥谷忘反。

——吴均《与朱元思书》 窥父不在。——《聊斋志异·促织》 又如:窥究(深究察觉);窥圃(窥园。

观赏园景);窥深(观察深入细致);窥睹(观看;观察);窥览(阅览;观察) 伺机图谋;觊觎〖watch for one's chance〗 禁人之窥伺者。——清·黄宗羲《原君》 数通史相窥观。

——《汉书·李广苏建传》 以窥周室。——汉·贾谊《过秦论》 自胡马窥汉去后。

——宋·姜夔《扬州慢》 又如:窥图(窥探谋算);窥攻(伺机进攻);窥取(伺机夺取);窥朝(窥伺朝廷) 企求〖desire to gain;seek for〗。如:窥欲(非分希求);窥寻(仔细寻求;探索);窥算(暗算);窥隙(寻找疏漏) 观看〖see;look〗 朝服衣冠,窥镜。

——《战国策·齐策》。

3 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越

海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来 1、弈秋诲弈 原文 弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也弈秋,通国之善弈者也使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之虽与之俱学,弗若之矣为是其智弗若与?日:非然也 ——《孟子·告子上》 译文 下棋在众技艺中,只是一种小技巧,但不专心致志,就没法学会弈秋,是全国最善于下棋的人让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志地向弈秋学习,全神贯注地听弈秋的讲授;另一个人虽然也坐在弈秋面前,但心里老想着会有天鹅飞来,想着张弓搭箭去射它这个人虽说是和前一个人一起学习,但远不及前一个人学得好是因为这个人赶不上前一个人聪明吗?实际上不是这样的 2、豚子食于死母 原文 仲尼日:"丘也尝游于楚矣,适见豚子食于其死母者,少焉晌若,皆弃之而走不见己焉尔,不得类焉尔所爱其母者,非爱其形也,爱使其形者也" ——《庄子·德充符》 译文 孔子说:"我曾在去楚国的时候,在路上正巧遇见一群小猪在一头死母猪身上吃奶,一会儿便都惊慌失措地逃跑了因为它们看到母猪不再用眼睛看它们了,不像一头活猪的样子了小猪们爱它们的母亲,不仅是爱母猪的形体,更主要的是爱充实于形体的精神 3、巫马其买鸩 原文 巫马其为荆王使于巴见担鸩者,问之:"是何以?"日:"所以鸩人也"于是,请买之,金不足,又益之车马已得之,尽注之于江 ——《尸子》 译文 巫马其作为荆王的使者出访巴国在途中,他遇见一个肩挑毒酒的人,于是问道:"这是做什么用的?"那人答道:"是用来毒害人的"于是,巫马其就向他买那毒酒,带的钱不够,又押上随行的车马买来后,全部都倾倒到江里去了 《道德经》第八章 上善若水水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时夫唯不争,故无尤 [译文] 最善的人好像水一样水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎 《醉翁谈录》节选 眉眼口鼻四者,皆有神也一日,嘴对鼻子说“尔有何能,而位居吾上?”鼻子说:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾位居汝上”鼻子对眼睛说:“子有何能,而在我上也?”眼睛说:“吾能观美丑,望东西,其功不小,宜居汝上也”鼻子又说:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉毛说:“我也不愿与诸君相争,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮,安放哪里”? 眉毛,眼睛,嘴和鼻子他们四个都有灵性一天,嘴对鼻子说:"你有什么本领,可以在我上面?"鼻子回答:"我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上"鼻子对眼睛说:"你有什么本领,可以在我上面?"眼睛说,:"我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面"鼻子又说,"如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?"眉毛说,"我不能和各位相互争辩比较如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?" 未尝一遇 昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕于途者,人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老用老主,后主又用武武节始就,武主又亡少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇” 翻译:从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭啊”别人说:“求官怎么就一次都没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老的人用老人的国王死了,后来的国王又用武将(等我)兵法武功学好了,用武将的国王又死了少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人,我又老了,就这样没求成一次官” 商汤见伊尹 昔者汤(商朝建国君主)将往见伊尹(商朝初年的贤相),令彭氏之子御彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹”彭氏之子曰:“伊尹,天下之 也若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也今有药于此,食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也,而子不欲我见伊尹,。

4 黔之驴,柳宗元

译文

黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

窥、骇、且、因

偷看

害怕

将要

5 阅读下面的文言文,完成文后小题

11C 12D 13B 14(1)吴印、华克勤这类人,都被提拔为大官,他们经常被皇帝当作耳目,因此这些人十分蛮横,用谗言诋毁大臣 。

(2)如刘基、徐达的被猜疑,和萧何、韩信相比,其危害疑忌相距能有多远呢? 解析 11 试题分析:本题考查对文言实词意义的理解能力,需要结合语境,把握语句大意作一分析、判断。C项,本句的大意为:如果应答皇帝当庭提出问题符合皇帝心意的就赐给金袈裟衣,可以推断,旨:意旨,意思。

考点定位理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

名师点睛这类题的作答,一靠日常积累,二靠对语境的把握。推断文言实词可以运用语境解词法。

词不离句,句不离篇。词的多个义项只有在语境中才能得到过滤,没有语境,有时便无法分析词的含义。

推断词语含义,要结合句子本身的语言环境,有时甚至要通观整段文字、整篇文章的大语言环境。另外,文言实词重点还在于平时的分类积累、记忆,以上方法只能是同学们在记忆不牢、拿捏不准的时候,尝试运用。

如本题C项,学生容易把“旨”字理解错误,以为是“圣旨”等,其实,细致分析本句大意,则不难推知答案。 12 试题分析:该题选择全都表现李仕鲁“刚介”的一组,只要通读全文,认真筛选选项,不难得出答案。

六句话中第①句是说李仕鲁三年不出家门, 潜力读书。第③句与李仕鲁无关, 是说陈汶辉上奏疏力求皇帝选用道德行为文章才德杰出的人。

考点定位筛选文中的信息。能力层级为C。

名师点睛此类题答题步骤为:看清题干,理解题干中概括性论断的含义,回到原文,揣摩理解,注意比较,排除干扰项;基本方法是:在明确筛选标准后,将选项代入原文比对,然后排除那些不合题干要求的句子,确定正确的一项,在比对、排除的过程中,要注意:把准对象,忌张冠李戴,体情察意,忌断章取义,找准区间,忌层次不清,关注手法,忌神合貌离。本题中,要注意①句所说内容与题干不符,第③句直接与人物无关。

据此排除得出答案即可。 13 试题分析:解答此类题时,阅读一定要细致,要回到原文中逐句比较。

依据文意,力求明辨各选项表述的正误。特别要注意其中的细微末节的毛病,例如事件的前后倒置,内容上的归纳不完整,中心概括上的无中生有,片面遗漏,强拉硬连,任意拔高等等。

B错在“同年,让他担任了大理寺卿”,文段中说“期年,治行闻。十四年,命为大理寺卿”,可见李仕鲁担任大理寺卿与黄州同知不是同一年发生的事。

考点定位评价文章的思想内容和作者的观点态度。能力层级为鉴赏评价D。

名师点睛以选择题的形式考查,选项按原文顺序,依次对内容进行分析、概括,其中一个错误项的错误设置有隐蔽性和迷惑性,它往往在大体正确的前提下设置一些与原文时间、地点、人物及事件不符的内容、词语。做题时要仔细推敲,认真比对。

如本题,B项,“同年,让他担任了大理寺卿”这一说法,与原文所叙不相吻合。 14 试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。

关键字(1)“属”:这类人,“拔擢”:提拔,“由是”:因此“徒”:人,各1分,意念被动句“拔擢至大官”:都被提拔为大官,1分,句意1分,“寄以耳目”意译通顺即可;(2)“见”:被,“视”:和,“相去”:相比较,各1分,句意1分。 考点定位理解并翻译文中的句子。

能力层级为理解B。 名师点睛高考文言翻译,要求直译为主,意译只是辅助。

因此,除非你有足够的理由,否则一定要讲究字字落实。专用名词如地名人名官职名等照抄,省略要补出,词类活用要准确,特殊句式要调整。

尤其要有得分点意识,学会抓关键词,书写要工整,语句要通顺,杜绝错别字。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。

对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。本题中,要注意个别重要词语的翻译。

如“属”,“见”都是课内常见的词语,翻译起来应该不难。 文言文翻译 李仕鲁, 字宗孔, 是濮人。

年少时聪颖灵敏,专心好学,三年不出大门一步。听说鄱阳朱公迁得到宋代朱熹的真传, 前往跟随他学习,全部学到了他的学问。

太祖原来就知道仕鲁声名, 洪武年间, 皇帝下诏寻求通晓朱氏学说的人, 有司推荐仕鲁。入朝受到皇帝的接见, 太祖非常高兴地说:“我寻找你很长时间了,为何到现在才能见到你。”

任命为黄州同知, 说: “我暂且拿民事来考考你,等你展现才能后再召见你。”一年后, 治理的政绩显著。

十四年, 任命他为大理寺卿。皇帝自登基后, 对佛教很爱好, 下诏征寻东南戒德僧, 多次在蒋山建法会,如果应答皇帝当庭提出问题符合皇帝心意的就赐给金袈裟衣,诏到宫中,赐坐和他谈论佛教之事。

吴印、华克勤这类人,都被提拔为大官,他们经常被皇帝当作耳目,因此这些人十分蛮横,用谗言诋毁大臣 。满朝官。

6 勿窥私书文言文翻译

蓝、项二君,友善的。蓝过项,不遇。看见桌上有项给朋友写信,取而读的,没有完成而项到。对蓝说:“个人的书,怎么与你工作?“蓝说:“没有什么事情不可对人说的,你我最好的朋友,又有什么秘密呢?“

原文:

蓝、项二君,相善也。蓝过项,不遇。见案上有项致友书,取而读之,未竟而项至。谓蓝曰:“人之私书,何与君事?”

此文出自南朝宋·刘义庆《世说新语》

扩展资料

写作背景:

《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。此书中相当多的篇幅杂采众书而成。如《规箴》《贤媛》等篇所载个别西汉人物的故事,采自《史记》和《汉书》。其他部分也多采自于前人的记载。

《世说新语》及刘孝标注涉及各类人物共1500多个,魏晋两朝主要的人物,无论帝王、将相,或者隐士、僧侣,都包括在内。它对人物的描写有的重在形貌,有的重在才学,有的重在心理,但都集中到一点,就是重在表现人物的特点,通过独特的言谈举止写出了独特人物的独特性格,使之气韵生动、活灵活现、跃然纸上。

《世说新语》所记虽是片言数语,但内容非常丰富,广泛地反映了这一时期士族阶层的生活方式、精神面貌及其清谈放诞的风气,是记叙轶闻隽语的笔记小说的先驱,也是后来小品文的典范,对后世笔记小说的发展有着深远的影响,而仿照此书体例而写成的作品更不计其数,在古小说中自成一体。书中不少故事,或成为后世戏曲小说的素材,或成为后世诗文常用的典故,在中国文学史上具有重要地位,鲁迅先生称它为“一部名士底(的)教科书”。

牵强附会

成语解释:意思是把没有某种意义的事物硬说成有,也指把不相关联的事物强拉在一起,混为一谈。

读音:qiān qiǎng fù huì

出处:清·曾朴《孽海花》第11回:“后儒牵强附会,费尽心思,不知都是古今学不分明的缘故。”

白话释义:后世儒者牵强附会,费尽心思,不知道都是古今学不分明的缘故。

扩展资料

近义词:穿凿附会、望文生义

1、穿凿附会

读音:chuān záo fù huì

解释:穿凿:把讲不通的硬要讲通;附会:把不相干的事拉在一起。把讲不通的或不相干的道理、事情硬扯在一起进行解释。

出处:宋·洪迈《容斋续笔·义理之说无穷》卷二:“用是知好奇者欲穿凿附会固各有说云。”

白话释义:用这个好奇的人想开通依附固然各有各的说法。

2、望文生义

读音:wàng wén shēng yì

解释:文:文字,指字面;义:意义。不了解某一词句的确切涵义,光从字面上去牵强附会,做出不确切的解释。

出处:清·张之洞《輶轩语·语学》:“空谈臆说,望文生意。”

白话释义:空谈猜测,不了解某一词句的确切涵义,光从字面上去牵强附会,做出不确切的解释。。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10833160.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-15
下一篇2023-11-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存