星际争霸过场动画

星际争霸过场动画,第1张

原始篇:星际争霸

影片: 星际争霸 介绍

- I can't see a thing Jem

- 杰姆,我什么也看不到。

- Well hold on

- 再等一下。

- I swear it's always some damn thing

- 我猜肯定是有什么该死的东西。

- Waitgot it

- 等等……搞定了。

- Ah, hell this thing ain't gonna hold

- 啊,这个破东西还真不稳定。

- Shut up

- 住嘴……

- Damn you're ugly

- 靠,你可真丑。

- You girls strapped in nice and tight now

- 小妞们,你们系紧安全带了吗?

- Tighter than your mama's a

- 比你妈的娘胎还紧……

- That's a good one man

- 那不错嘛,老兄。

- Locked in and cruisin'

- 锁定目标并开始巡航。

- What you got for me out there Joeyray

- 乔易雷号,你们找到什么了吗?

- We got Terran for sure, I don't know about the rest

- 我们肯定找到了人类,其他的我就不知道了。

- We got a big old butt load of floating debris out here

- 我们找到一个废旧的大垃圾堆,里面都是飘浮着的残骸。

- Woooeee! We hit pay dirt this time for sure

- 呜~伊!我们这次肯定找到好东西了。

- Explain to me how we're going to get all of this home

- 你倒是说说,我们怎么才能把这些东西统统带回家。

- Yeah

- 是啊……

- I'm detached and moving toward the derelict spacecraft

- 我准备脱离并前往被遗弃的太空船。

- Damn it Jem, video's out again

- 该死,杰姆,影像又不见了。

- Well quit picking at it

- 那你干脆别搞它算了。

- I aint pick'n at it damn it,

- 我才不想管这个破东西呢。

- I'm out here with a hitch of my getty-up

- 真是不爽,被派到这么远的地方……

- Hey, are you listening to me

- 嘿,你有在听我讲话吗?

- Hold on I got visual

- 等一下,有影像了……

- its a damn bogey 12 o'clock,

- 有个该死的东西在12点钟,

- right behind the ship,

- 就在船的正后方,

- right behind you Jem

- 杰姆,在你的背后。

第一章 人族战役:反抗的呐喊

影片: 荒野巡逻

PERIMETER PATROL

外围巡逻

CONFEDERATE BORDER COLONY

联盟边境殖民地

MAR SARA

玛尔·萨拉

- Hey Sarge, why we always got to listen to this shit for anyway

- 嘿,中士,我们为什么要一直听这个烂东西?

- Cause I'm in charge, that's why

- 为什么?因为这个地方我是老大。

- Oh that don't seem like no good kind of reason to me,

- 噢,这个理由实在很难叫我信服,

- you ain't the boss of me anywayhey what's that

- 管你的,你又不是我老板……嘿,那是什么?

- Hood ornament in a second

- 马上把你的头盔带上。

- Steam roller!

- 真像压路机!

- Looks like you mashed some poor fella's dog Sarge

- 看来你把某些穷人的宠物撞成碎片了,中士。

- It's a Zergling Lestersmaller type of Zerg

- 这是一只小狗幼虫……虫族的小型单位……

- He wouldn't be out this far unless, Oh Shit

- 它应该不会跑到这么远的地方,除非……噢,该死。

- I love you Sarge

- 我爱你,中士……

影片: 诺拉德二号的坠落

CONFEDERATE COMMAND SHIP NORAD II

联盟指挥舰诺拉德二号

HIGH ORBIT: ANTIGA PRIME

外空轨道:安提哥·普莱穆

影片: 公开反叛

SONS OF KORHAL WRAITH SQUADRON BRAVO

柯哈尔之子幽灵战机敢死队

MISSION: ASSAULT CONFEDERATE SPACE PLATFORM

任务:袭击联盟太空平台

HIGH ORBIT: CONFEDERATE CAPITAL WORLD TARSONIS

外空轨道:联盟首都行星塔尔苏尼斯

抄本:

- So I says, 'Answer that and stay fashionable'

- 所以我说嘛,「回答并跟上潮流……」

- It's not funny anymore Harley

- 哈利,这已经不好玩了。

- All right cut the chatter ladies

- 好吧,不像女人一样瞎扯了。

- Drop your socks and grab your throttle

- 准备好开始屠杀吧。

- Confederate platform verified and locked

- 已经核查并锁定了联盟的平台。

- This one's all yours Harley

- 它是你的了,哈利……

影片: 宣誓仪式

CORONATION OF ARCTURUS I, EMPEROR OF THE TERRAN DOMINION

人族帝国的皇帝——阿克图拉斯一世的加冕仪式

TERRAN DOMINION THRONE WORLD KORHAL

人族帝国主星柯哈尔

抄本:

- Fellow Terrans,

- 人类同胞们,

- I come to you in the wake of recent events to issue a call to reason

- 我来此召集你们,是要让你们了解目前的形势。

- Let no human deny the perils of our time

- 每个人都应该意识到我们此时所遭受到的危机,

- While we battle one another,

- 我们彼此互相争斗,

- divided be the petty strife of our common history

- 为了共和历史的微小冲突而被分散。

- The tide of greater conflict is turning against us

- 现在,更大的危险正向我们靠近。

- Threatening to destroy all that we have accomplished

- 这股威协将会毁灭我们的所有成就。

- It is time for us as nations and as individuals

- 现在该是我们以国家或是个人的身份,

- to set aside our long-standing feuds and unite

- 放下我们之间的仇恨,协同一致。

- The tides of an unwinnable war are upon us

- 一场无法打赢的战争已经迫在眉睫,

- and we must seek refuge on higher ground

- 而我们必须到更好的行星上找寻定居场所,

- lest we be swept away by the flood

- 以免我们在转瞬之间就被战争淹没。

- The Confederacy is no more;

- 联盟已经不存在了;

- whatever semblance of unity and protection it once provided is a phantoma memory

- 它曾经的团结和保护力量也成了一个幻影……一个回忆。

- With our enemies left unchecked, who will you turn to for protection

- 在我们还没有打倒敌人之前,你们会向谁寻求保护?

- The devastation wrought by the alien invaders is self-evident

- 异形侵略者的破坏力量已经是显而易见。

- We have seen our homes and villages destroyed by the calculated blows of the Protoss

- 我们看到了我们的家乡和村落在神族精准的攻击之下毁灭。

- We have seen first hand our friends and loved ones consumed by the nightmarish Zerg

- 我们看到了莫逆之交的朋友和挚爱之人在恶梦般的虫族手中丧生。

- Unprecedented and unimaginable though they may be, these are the signs of our time

- 尽管它们是前所未有和无法想像的,但这就是我们此时的处境。

- The time has come my fellow Terrans to rally to a new banner

- 我的人类同胞们,该是集合起来创立一个新时代的时候了。

- In unity lies strength; already many of the dissident factions have joined us

- 在团结中才会产生力量;许多反对组织已经加入了我们。

- Out of the many we shall forge an indivisible whole capitulating only to a single throne

- 我们所有人将会凝聚成一股无法分割的力量,并且只服从于一个王座之下。

- And from that throne I shall watch over you

- 在这个王座之上,我将看着你们。

- From this day forward let no human make war upon any other human,

- 从这一天开始,再也不要让人类之间彼此交战,

- Let no Terran agency conspire against this new beginning

- 再也没有任何组织来破坏这个新的开始。

- And let no man consort with alien powers

- 并且再也不要让任何人试图利用异形的力量……

- and to all the enemies of humanity seek not to bar our way,

- 别让人类的敌人挡在我们的路上,

- For we shall win through, no matter the cost

- 我们最后一定会胜利的,不计任何代价。

第二章 虫族战役:主宰

影片: 梦境

抄本:

- JimJim

- 吉姆……吉姆……

影片: 亚美利哥号上的战斗

DOMINION SCIENCE VESSEL AMERIGO

帝国科学探索船亚美利哥号

SPECIAL DEMOLITION SQUAD

特别爆破小组

MISSION: DEMOLITION OF COMPROMISED VESSEL

任务:引爆危险的探索船

抄本:

- Thank God for cold-fusion

- 幸亏这个冷聚变核弹没爆炸。

- Hey are we really going to blow this place

- 嘿,我们真的要把这个地方炸掉?

- Only if we see a Zerg

- 只要我们看到一只虫子……

- Yeah, I got your Zerg right here

- 是啊,我看到你说的虫子了……

- Behind you

- 在你背后……

- We're hosed man blow-itBlow-it!

- 我们被包围了。快引爆……快引爆!

影片: 传送

HIGH ORBIT:TERRAN DOMINION BORDER WORLD CHAR

外空轨道:人族帝国边境行星查尔

影片: 入侵艾尔

HIGH ORBIT: PROTOSS HOMEWORLD AIUR

外空轨道:神族家园艾尔行星

第三章 神族战役:陷落

影片: 菲尼克斯之死

PRAETOR FENIX

执行官菲尼克斯

PROTOSS TEMPLE GROUNDS

神族神庙土地

PROVINCE OF ANTIOCH

安提亚克地区

影片: 伏击

WASTELANDS, TERRAN DOMINION BORDER WORLD CHAR

荒地,人族帝国边境行星查尔

DOMINION BASE CAMP

帝国基地阵营

RECONNAISSANCE DETACHMENT

侦察分遣队

抄本:

- Hey Sergeant, Sarge, Hey

- 嘿,中士,中士,嘿……

- You will immediately tell me why you have called me from my desk, private

- 你最好马上告诉我是什么事把我从桌子旁叫过来,士兵……

- Protoss unit Sarge, coming through the south pass It looks broke

- 是神族的部队,中士;从南方走过来的,看起来受伤了。

- Kill it

- 宰了它。

- Fire!

- 开火!

- Yeah! Oh yeah! Feel that hot love right up your tail pipe

- 耶!正点!感受一下屁股冒火的滋味吧。

影片: 重返艾尔

HIGH ORBIT: PROTOSS HOMEWORLD AIUR

外空轨道:神族家园艾尔行星

影片: 主宰之死

资料篇:母巢之战

影片: 母巢之战 介绍

抄本:

- Who's in charge here

- 谁是这个地方的主管?

- Where is the air support

- 空中支援到哪去了?

- So, Gerard, I suspect you have a good reason

- 嗯,杰拉德,对于你把我从工作岗位上硬拉出来,

- for pulling me away from my Duties

- 我想你会给我一个好理由的。

- Your Vodka can wait, my good Alexi

- 我的好阿列克斯,你的伏特加在等你。

- Come stand here, you need to see this

- 站到我身边来,看看这些你就知道了。

- I know all about the Zerg, Gerard,

- 杰拉德,我知道是有关虫族的事,

- We've all seen the tapes a hundred

- 我们看过带子几百遍了……

- You've seen nothing!

- 你什么都没看到!

- Dissecting a dead Zerg in a lab is one thing,

- 在实验室解剖死虫是一回事,

- Unleashing them on men is another

- 用我们的人去撕碎它们却是另一回事。

- You must go into this with both eyes open

- 你必须把眼睛睁亮来对待这件事。

- Once started there is no going back

- 一旦开始之后,就再也没有退路了。

- Are you prepared to go all the way with this Alexi

- 你准备好踏上这条路了吗,阿列克斯?

- Yesyes I am prepared to go all the way, my good Admiral

- 是……是的,我准备好了,我伟大的将军。

- Good, good I knew I could count on you

- 好,好。我就知道我可以信任你。

- Admiral The colonists' base will be over-run in a matter of minutes Shall we intervene

- 将军。殖民基地在数分钟之内就会被攻下。我们要插手吗?

- Take us into orbit Mr Malmsteen We've seen enough

- 带我们回到轨道上,马士汀。我们看够了。

第四章 神族战役:抵抗

影片: 赛尔那加之怒

第五章 人族战役:铁拳

影片: 地球联邦的胜利

UEN: UNITED EARTH NETWORK

UEN:地球联邦网络

SPECIAL REPORT

特别报道

WAR UPDATE

最新战况

抄本:

- Zerg!

- 虫族!

- The very mention of this terrifying race once brought fear to all who heard it

- 这个极少被我们说起的可怕种族,再一次让所有人笼罩在恐惧的阴影之下。

- But now we can all rest easy, as our own forces now occupy their very home world of, Char

- 但是现在,我们可以高枕无忧了,因为我们的军队已经占领了他们位于查尔的老家。

- Months have passed since our initial confrontation with the Zerg

- 从我们与虫族为敌开始,到现在已经过了数个月的时间。

- And now Directorate forces have taken control of the planet Char, long since rumored to

- 而现在联邦军队已经完全控制了查尔行星,也就是传说中

- cradle the malevolent Overmind of the Zerg

- 虫族恶毒的主宰的摇篮。

- The Overmind itself, an enormous living brain like entity, dictates control of all the myriad

- 主宰本身是一个巨大而活生生的大脑形态,可以对手下无数

- Zerg forces, and it was believed to be planning the invasion of the Earth itself

- 的虫族部队下达命令,相信它们的最后目标就是地球本身。

- Once on the offensive, our highly trained Directorate forces were more than a match for the beast-like Zerg

- 一旦进入攻击之后,我们受过高度训练的联邦部队将能够全力歼灭这些野兽般的虫族。

- Even their fiercest warrior breed could not defeat the greatest military technology in the galaxy

- 即使是最残暴的战斗种族,也无法打倒银河系中最强大的军事科技。

- The Zerg forces on Char were completely decimated, and their losses were tallied in the millions

- 在查尔行星上的虫族被全面摧毁,而它们的损失将近百万。

- But all wars have casualties, and while Directorate losses were minimal,

- 但是,任何战争都有伤亡,不过联邦部队的损伤却很小,

- the fleet's vice-Admiral Stukov gave his life during the final valiant assault on Char

- 舰队的中将斯图可夫在对查尔行星的最后进攻中奉献出他的生命。

- Memorial services were held aboard the Directorate flagship Aleksander

- 追悼仪式在地球联邦旗舰亚历山大号上举行,

- Vice-Admiral Stukov truly knew the meaning of sacrifice

- 斯图可夫中将真正理解了牺牲的意义。

- Yet his sacrifice was not in vain The Overmind itself was the prize of the battle

- 然而他的牺牲并非全然白费。主宰就是这场战争中最大的战利品。

- Even now Directorate Psychics and powerful drugs are keeping the creature pacified

- 即使是现在,联邦部队的精神力和威力强大的药剂还在让这个生物活在沉睡之中。

- The Overmind will undergo extensive research to insure the continued safety

- 我们将持续对主脑进行更深入的研究,以确保地球联邦和所有人类

- of the United Earth Directorate and of all mankind

- 后世的和平。

第六章 虫族战役:刀锋女皇

影片: 登基

抄本:

- Once again I stand atop the broken bodies of my enemies

- 我又一次站在敌人破碎的尸体上……

- Victorious but not unscarred

- 胜利,并非没有代价。

- The Earth-borne Directorate has been destroyed

- 来自地球的联邦舰队已经被摧毁了。

- And the Overmind lies dead and trampled beneath the ashes of Char

- 而主宰也已经在查尔行星的灰烬之下死亡了。

- As for my unlikely allies, I think that I shall allow them a reprieve

- 至于我的盟友们,我想我应该给他们一个缓刑的机会。

- For in time I will seek to test their resolve, and their strengths

- 我要慢慢地消磨他们的意志,和他们的力量。

- They will all be mine in the end, for I am the Queen of Blades

- 最后他们终将是属于我的,因为我就是刀锋女皇。

- None shall ever dispute my rule again

- 再也没有人能够脱离我的统治。

- Dearest Helena,

- 亲爱的海莲娜,

- By now the news of our defeat has reached the Earth

- 现在,我们被击败的消息已经传回地球了。

- The creatures we were sent here to tame are un-tamable

- 我们被送到此处来驯服的生物,看来是无法驯服了。

- and the colonies we were sent to reclaim have proven to be stronger than we anticipated

- 而我们被送到此处来收回的殖民地,也比我们想像的要更为强大。

- Whatever you may hear about what has happened out here, know this;

- 不管你听到什么与这个地方有关的传言,请记住:

- Alexi did not die gloriously in battle

- 阿列克斯并不是在战场中光荣捐躯的。

- I killed him My pride killed him

- 是我杀了他。我的自傲杀了他。

- And now my pride has consumed me as well

- 现在,我的自傲一样在折磨着我。

- You will never see me again Helena

- 你再也不会看到我了,海莲娜。

- Tell our children that I love them,

- 告诉我们的孩子,我爱他们,

- and that their father died in defense of their future

- 告诉他们,父亲是为了保护他们的未来而死的。

- Au revoir

- 永别了。

- Who's in charge here- 谁是这个地方的主管?

- Where is the air support- 空中支援到哪去了?

- So, Gerard, I suspect you have a good reason- 嗯,杰拉德,对于你把我从工作岗位上硬拉出来,

- for pulling me away from my Duties- 我想你会给我一个好理由的。

- Your Vodka can wait, my good Alexi- 我的好阿列克斯,你的伏特加在等你。

- Come stand here, you need to see this- 站到我身边来,看看这些你就知道了。

- I know all about the Zerg, Gerard,- 杰拉德,我知道是有关虫族的事,

- We've all seen the tapes a hundred- 我们看过带子几百遍了……

- You've seen nothing!- 你什么都没看到!

- Dissecting a dead Zerg in a lab is one thing,- 在实验室解剖死虫是一回事,

- Unleashing them on men is another- 用我们的人去撕碎它们却是另一回事。

- You must go into this with both eyes open- 你必须把眼睛睁亮来对待这件事。

- Once started there is no going back- 一旦开始之后,就再也没有退路了。

- Are you prepared to go all the way with this Alexi- 你准备好踏上这条路了吗,阿列克斯?

- Yesyes I am prepared to go all the way, my good Admiral- 是……是的,我准备好了,我伟大的将军。

- Good, good I knew I could count on you- 好,好。我就知道我可以信任你。

- Admiral The colonists' base will be over-run in a matter of minutes Shall we intervene- 将军。殖民基地在数分钟之内就会被攻下。我们要插手吗?

- Take us into orbit Mr Malmsteen We've seen enough- 带我们回到轨道上,马士汀。我们看够了。

事实上 开场**有两个 上面的是资料片的

下面的 是原始版

- I can't see a thing Jem- 杰姆,我什么也看不到。

- Well hold on- 再等一下。

- I swear it's always some damn thing- 我猜肯定是有什么该死的东西。

- Waitgot it- 等等……搞定了。

- Ah, hell this thing ain't gonna hold- 啊,这个破东西还真不稳定。

- Shut up- 住嘴……

- Damn you're ugly- 靠,你可真丑。

- You girls strapped in nice and tight now- 小妞们,你们系紧安全带了吗?

- Tighter than your mama's a- 比你妈的娘胎还紧……

- That's a good one man- 那不错嘛,老兄。

- Locked in and cruisin'- 锁定目标并开始巡航。

- What you got for me out there Joeyray- 乔易雷号,你们找到什么了吗?

- We got Terran for sure, I don't know about the rest- 我们肯定找到了人类,其他的我就不知道了。

- We got a big old butt load of floating debris out here- 我们找到一个废旧的大垃圾堆,里面都是飘浮着的残骸。

- Woooeee! We hit pay dirt this time for sure- 呜~伊!我们这次肯定找到好东西了。

- Explain to me how we're going to get all of this home- 你倒是说说,我们怎么才能把这些东西统统带回家。

- Yeah- 是啊……

- I'm detached and moving toward the derelict spacecraft- 我准备脱离并前往被遗弃的太空船。

- Damn it Jem, video's out again- 该死,杰姆,影像又不见了。

- Well quit picking at it- 那你干脆别搞它算了。

- I aint pick'n at it damn it,- 我才不想管这个破东西呢。

- I'm out here with a hitch of my getty-up- 真是不爽,被派到这么远的地方……

- Hey, are you listening to me- 嘿,你有在听我讲话吗?

- Hold on I got visual- 等一下,有影像了……

- its a damn bogey 12 o'clock,- 有个该死的东西在12点钟,

- right behind the ship,- 就在船的正后方,

- right behind you Jem- 杰姆,在你的背后。

  11各种族来历

  从近四十年的科幻脉落上来看,星际争霸的虫族无疑有1979年由里德利·斯科特导演的**异形以及1986年的由詹姆斯·卡梅隆所导演的续集的影子,他们反映了高度的生物化组织、工兵(Drone)的概念、以及同一领导者的特质--就像现实生活中的蚂蚁一样。而神族则是1987年的**铁血战士,他们显示了崇尚荣誉感、好战等等特质。它们首先在80年代的漫画Alien VS Predator中成为对手,这个漫画也在2004年被拍成同名的**。一个两者相关的显著证据是1990年的**铁血战士2中,最后主角来到了Predator们的船舰,墙上就挂了异形的头颅--因为Predator有原始民族猎头的习俗。不过需注意的是,在这个设定的历史脉落下,人类是无助的,他们几乎没有反搏的能力,往往只是被另外两方屠杀的牲头。 哲学上的来说,星际争霸的种族设定被认为反映了三种道德性质,也就是“人性”、“兽性”、“神性”。

  111 人族Terran

  人族(或特伦斯、特兰族): 英文原文为Terran,也就是来自于地球人以及地球人在太空其他星球的殖民地。在星际争霸的原始故事中,在一代的游戏中出现的人族是被地球放逐的罪犯,他们搭乘四艘巨大的移民太空船来到宇宙的另一端,这也就是说他们不是地道的“地球人”,在整个游戏系列中,唯一来自地球的人类是Gerard DuGalle以及他所带领的地球UED舰队。在星际争霸的背景设定(也就是单机游戏)中,人族的影响力不如虫族或神族,这主要是因为在故事中,人类被叙述的规模要比其他两族小很多。

  112 虫族Zerg

  虫族/泽尔格(或虫族): 英文原文为Zerg,他们与神族有共同的创造者"赛而那加人",虫族被创造为纯肉体的生物,因此也译为兽族,虫族的智慧、意志、权力都集中在少数几个高智商的脑虫那里,其他虫族成员没有自己的思想和意志,完全听命于脑虫发出的幽能信号。另外,所有的虫族有一个共同的领导者--主宰(Overmind),主宰是所有虫族思想的起源,当然也包括各部族的酋长,也就是脑虫。 虫族的中心驱动力,就是不断的侵略与同化其他种族,他们吸收其他种生物DNA的优点,而去除其缺点,因此虫族的生命体常常具有生物学上的完美性;而虫族占领的星球也是三族中最多的,因他们繁衍迅速、需要的资源也极少。也因此,虫族在故事中未揭露的秘密最多。

  113 神族Protoss

  神族/婆罗托斯: 英文原文为Protoss,他们和虫族有共同的创造者"赛而那加人(Xel'Naga)",他们的母星在艾尔(Aiur)。神族被创造为纯精神、纯能量的生灵,因此被译为神族,神族的文明高度发达。

  114 其他种族

  赛而那加族: 英文名称为Xel'Naga,是一个不可考的古代高级文明,他们常在宇宙的各处创造新的种族,并且暗中观察。根据星际争霸故事背景,他们在星际争霸的历史开始很久以前就被虫族灭亡,他们首先创造了神族,后来因为神族所发展的方向不符合他们的理想,于是神族被遗弃了。他们又在另外一个星球(Zerus)创造了虫族,他们很满意这次的创造,因为虫族表现出一种纯然裸露的肉体上的完美性(暗示了赛而那加人有能力造出完美的生物,所以更在其上之意),但意外的是虫族的主宰在某一日觉醒了,并且摧毁了赛而那加文明。在星际争霸2的剧情中,赛而那加族又回来了。

  [编辑本段]2游戏背景

  几千万年前,有个科技极为发达的种族赛而那加(Xel'Naga)在宇宙中流浪,他们在所到达的星球创造新的生命,他们试着创造出纯粹的生物形体,其中最成功的作品就是神族(protoss)和虫族(zerg)。但野心使得神族和虫族陷入大规模的战争中而无法自拔。赛而那加给了虫族同化寄生主的本领,结果虫族却最终毁灭了赛而那加。在这些种族的的战斗中,哈斯(Khas)取得了暂时的统一,他们以银河低等种族的保护者自居,但他们始终害怕神族和虫族的挑战。在虫族开始将目标转向神族的时候,人(Terran)族加入了战争。人族是来自地球的流浪者。在地球第三次世界大战后,地球出现了联合政府,控制了大部分人口。然而地球联合政府却是个专制而恐怖的政府,他们摧毁宗教及不同的语言,并将异己流放到星际中,这就是人族的由来。被流放的地球人从冷冻睡眠后醒来,发现自己正遭到异星力量的威胁,只有选择战斗。虫族为了霸占整个星系,也将目标放在拥有智慧潜力的人族身上。

  21 战斗种族

  游戏中的3个参战种族的特性各具特色。虫族(Zerg)骁勇善战,掌握着外星生化科技的灵魂,可寄生在其他生物身上,具有强大的适应力,可在条件极为困难的环境中生活,并拥有以量取胜的“同化”技术。神族(Protoss)拥有心电感应能力,具有强烈的个人主义,使自己也常陷入分裂中,这个种族有杀伤力极强的秘密武器,部队移动时还会升起强劲的“防护盾甲”。人族(Terren)具备前两个种族的优势,但又都不太突出,既可远攻,又善近守,是初上手的玩家不易操控的种族。

  211 虫族

  虫族靠“控制”和“有机物”(Creep,一种神秘物质)来发展自己的社会和经济。控制指虫族特有的一种心灵意识力,虫族通过它来控制自己种族中的事务。虫族中有领主一职,这是一种没有战斗力的生物,但每个领主可携带一定数量的虫族,同时还可给 8个单位提供控制力,因此在游戏的整个进程中要不断地制造领主。在选择虫族后一开始就会有至少一个领主,因此可更早地了解地图。有机物可来自虫族的孵化场或有机物蔓延(Creep Conoly)所得。虫族的所有建筑除孵化场和汲取器外,都需建在有机物上,每当生产一个建筑,有机物就会向周围扩展一定的范围。

  所有的虫族的部队都是由孵化场中的“幼虫”变异而来,这些不停运动的幼虫即虫族生物的基本形态。要想造出高级的部队,可点一下“幼虫”,通过“变异选单”营造部队。一开始只能制造雄蜂,雄蜂是虫族的初级劳动单位,主要是采集资源、建造各类建筑。

  虫族的初级战斗单位称为Zergling(小狗),这是一种能迅速移动的小东西,在拥有血池后就可生产它。一个幼虫可变成两个小狗,因此虫族很容易就能迅速组成一支小型的小狗攻击部队。刺蛇:这些曾经温和的生物现在嗜血和暴力,并且由于他们那显著地野蛮外表而声名狼藉。细长蛇形的Hydralisks在虫体上部的甲壳铠甲中藏有数百能穿透盔甲的刺。这些刺由之前slothien的自卫的螫毛经过特定的进化而来,并且有了新的用途。Hydralisks通过强有力的肌肉收缩向那些从地面或者空中接近它们的敌人群射这些刺。泽格地面攻击地面部队中最强的是Ultralisk(猛犸),这是一种巨大的有利剑般爪子的、身上长满鬃毛的庞然大物。它不能远距离攻击,也无法攻击空中目标,但攻击力还是非常巨大的。

  游戏中还有一种地面部队称为蝎子,也是蠕虫一类的东西,拥有施放瘟疫的特殊技能,同时可利用酸雾攻击空中的和地面的目标。使用虫族作战时,虫族的保护者(由飞龙升级而来)在进行空对地攻击时的威力很大,甚至某些地方已经超过了人族的导弹塔和神族的光子炮(Phonton Cannon)的攻击距离。这是一种很有效的摧毁敌人防御设施的力量:皇后(Queen)的腐化炸弹魔法只能用在具有有机结构的敌人部队身上。腐化炸弹是一种瞬间就可把敌人消灭的攻击方法,因此最好是用来对付敌人攻击部队的那些最致命的强力部队。虫族自身还有一种特殊能力,就是他们能够自我深埋。在战斗中可在Vesp ene的旁边埋上几个Zergling,他们就会静静地待在那里,乘敌人不备之时跳出来发动攻击。埋藏的部队也能够升级,这样埋藏后就能起到游击队的作用,即使不打算让他们进行攻击,也要埋上几个,在敌人的基地联合后作为了望塔,观察敌人的动静。虫族中最有用的建筑之一是Nydus Canal Mudation(蛹虫通道)。它能建立一条双向的地下秘道,让虫族的大部队在其中通行。

  虫空中型的魔法单位为皇后,可感染人族的指挥中心;地上型的魔法单位为Defiler (蝎子),可吞食单位来恢复法力。虫族的生命会自动恢复,但速度不快。

  212 神族

  神族是个古老而具有先进科学技术的种族,它们所拥有的技术和制造出来的武器设施是游戏中其他两个种族望尘莫及的。不过,神族的人口比另外另个种族少很多,只能依靠大量的机器人来充当战士。神族几乎从不制造任何建筑,它们的劳动单位是机械人,叫作探测器。探测器是在地图上定位一个坐标,然后相应的建筑就会由神族太空运输舰传送过来,而传送的同时探测器便可开始修另一个建筑了。因此这个种族在修建筑时效率非常高。探测器又是最低级的战斗部队,它们身上有厚厚的装甲,比另外两个种族工人的耐抗性能要强一些。神族的建筑要修在能量塔的附近。每座能量塔都能给一定范围内的建筑提供能量。这个范围在地图上表示就是一个圈,所有的建筑都要建在这个圈里,只有控制中心(Protoss Nexus)和Vespene Gas吸收室这两种开采矿物资源的建筑能够建在圆圈范围外。因此能量塔在神族里的地位很重要。另外每座能量塔还可分为8个神族部件的共同资源。如果一座能量塔被击毁,在其能量范围内的建筑就无法工作(如生产新的部队等)。

  神族的部队的生命值分为两部分,即SP和HP。SP会自动恢复,速度很快,但有总恢复量的限制,超不过最大SP值的3倍。因此神族的队伍在大多数攻击中先消耗SP再消耗H P。

  神族的初级地面部队称作狂战士(Zealot),是一种强有力的近距离战斗部队。由于狂战士不能攻击空中的敌人,因此在它们出征时要派几个龙骑士随军行进。狂战士是地面进攻的主攻部队,在各项能力上升后更是如此。

  神族的中距离进攻武器是龙骑士(Dragoon),其实是一种陆行坦克,可攻击地面和空中敌人。龙骑士的开火频率稍慢,在近距离战斗中不是很有效。一般躲在狂战士后头,协助攻击空中的敌人和正面的敌人。在神族电脑工厂里可升级龙骑士的攻击距离。

  在神族的地面部队中还有个叫光明圣堂武士(Templar)的特殊部队,其作用是协助其他神族部队。光明圣堂武士升级后可施3种魔法:Psionie离子风暴、幻象和召唤(Archon Warp)。Psionie离子风暴是大面积的攻击法术,不会对建筑物造成伤害。幻象魔法会制造出某个士兵的两个复制品,这些假象本身没有攻击力而且维持时间是按自身的生命值来算,从复制出来就开始减少生命,直到消失,但却是施诡计的好帮手。召唤魔法是消耗两个圣战士的生命产生光明执政官(Archon),这是神族最强的地面部队。从攻击和防守两方面来看,执政官可同时攻击地面和天空,可远距离攻击,武器是一门巨大的Psionic炮,威力不小。使用执政者时最好能带上几个其他的地面部队。与光明圣堂武士相反的是黑暗圣堂武士。它在造出时就会隐行。同样,两个黑暗圣堂武士能融合成黑暗执政官。黑暗执政官不能攻击,但它拥有三个魔法:反馈,叛变和旋涡。反馈能给予拥有魔法的部队魔力值的伤害(例医生满后200点魔力值,反馈将给予医生200点伤害并把医生的魔力值变成0)。叛变能使非黑暗执政官的部队变成自己的。旋涡只对某些部队有效,能使部队静止不动

  神族的另一种地面部队是金甲虫(Reaver),这是一种体形庞大移动缓慢的单位,形状就像是一只大的机械毛毛虫。每个掠夺者可带10个甲虫炸弹,是近距离杀伤力极大的攻城法宝。不过其移动速度太慢,效果就差一些,常用来拆掉敌人的建筑,或消灭敌人大量的小型单位。

  神族有强大的空军,从脆弱的观察者(Observer)到强大的仲裁者(Arbiter),应有尽有。

  观察者是一种隐形飞船,不带武器,但视野很广,又不会被人发现,是用来侦察的好工具。玩家可在观测大楼(Observatory)里升级它的速度和视野范围。

  侦察机(Scout)是神族中级空战单位,但它可携带强有力的武器装备,包括空对空导弹和攻击地面目标的激光。其可在装甲、速度、视野和火力等属性上得到提升。

  运输机(Shuttle)是用来运送神族部队的,每次可运送8个探测器或4个狂战士,升级后速度会更快,但易受到敌空中部队的袭击,因此每次运输时要有多架侦察机护航。

  航空母舰(Carrier)是在天空中飞行的,因此应该叫空母。自己不能攻击,但可携带截击机,一般情况下可携带4架截击机,在升级后可达到8架。截击机是由空母制造出来的,单价为 25个水晶。空母的目标大,速度缓慢,也是容易受到敌手攻击的。

  海盗船(Corsair)可用脉冲炮对空进行攻击。 还可以使用隔离网对防御建筑进行隔离。

  仲裁者是一种多功能的飞行战斗部队,它能自动地把自己周围一定范围内的己方部队和盟军部队隐藏起来,让敌人难以摸清我方军力情况。在进攻时,仲裁者还能让敌高级部队(如特兰族的巡洋舰)暂时瘫痪,在防守中仲裁者又可使己方和盟军被操作的部队暂时无敌,不怕敌人的射击,但这时被保护的部队也暂时无法移动和进攻。仲裁者还能瞬间传送一支部队到它所在的地点,这一方面可把某支正在战斗的部队撤离战场,也可以在受到攻击的时候召唤紧急支援。

  213 人族

  人族的飞行器是比较强的,它们的宇宙飞船体积最大,称为巡洋舰,可把武器升级到大和炮(Yamato gun),每发射一次需耗费150点能量值,可撕裂敌方的装甲和其他防护设施,具有极大的破坏力,但造大和炮的费用很贵。这种大炮不仅消耗能量太多,而且第二次发射的等待周期较长。舰上的能量存储器也可以升级(从200升到250),但还是不能满足需要。

  人族的战斗单位有:

  工程兵(SCV):会修理建筑,修理速度较快,但要花资源。

  机枪兵(Marine):有Stim Pack(兴奋剂),能在一段时间里加快攻击和移动速度,但会消耗10点生命值。

  火焰兵(Firebat):有Stim Pack,能在一段时间里加快攻击和移动速度,但会消耗10点生命值,火焰兵的攻击拥有范围伤害,强大的火焰可以一次穿过地面直线上多个单位。

  幽灵特工(Ghost):地上型的魔法单位,可发射核弹,可有锁定、隐形等能力。

  秃鹰战车(Vulture):有Spider Mine,能够在地面上放置蜘蛛雷,蜘蛛雷更会在放入后潜入地下(此时算隐形单位),并且可以反隐。一只部队造好后可带3个地雷,但无法补充。

  围攻坦克(Siege Tank):厚装甲的坦克,有攻城模式(Siege Mode)和坦克模式两种攻击方式,攻城模式的攻击力强,攻击范围广,但攻击速度慢,攻击时也无法移动。

  巨型机器人(Goliath):配备自动式双管机枪(对地)和地狱火导弹(对空)。

  幽灵战机(Wraith):出没诡秘,用脉冲激光炮对地射击,用双子星导弹对空射击,可以隐形。

  运输机(Dropship):在星际港口附加控制塔后出现,用于运输。

  科技飞船(Sience Vessel):空中型的魔法单位,可侦测隐形,可具备防御矩阵、EMP电磁冲击波和辐射等能力。

  巡洋舰(Battle Cruiser):装甲极厚,有激光炮和大和炮,可对地和对空射击,攻击力不错,射程也很远。

  核弹(Nuclear Silo):核弹的伤害是跟对象的体积及血量有关,(最终伤害效果受防御力影响,神族的盾当作大型单位算)

  对小型单位造成的伤害为对方总HP量的1/3,最小伤害为250

  对中型单位造成的伤害为对方总HP量的1/2,最小伤害为375

  对大型单位造成的伤害为对方总HP量的2/3,最小伤害为500 。

  22 各个种族的特技

  221 Zerg 特技

  Infestation = 群袭

  Spawn Broodling = 体外伏寄(专对地面部队的必杀寄生虫)还会残留两只小虫

  Dark Swarm =群集(掩护)

  Plague =疫病(严重损伤)但不会死 Consume = 把友军部队吞噬

  energy+50 Ensnare = 陷诱(异光黏液)暴露隐形单位 Parasite = 寄生侦察虫

  222 Protoss特技

  Psionic Storm = 迷幻风暴

  Hallucination =幻象(产生与指定目标相同的两个幻象)

  Recall =召唤部队

  Stasis Field = 静止力场(冻结战场~~~)忽略有效兵力

  223 Terran特技

  Stim Packs = 损10HP的兴奋剂(可以增加攻击力和机动力)

  LockDown = 锁定机械系敌人

  EMP ShockWave = 震动波(损敌我的energy, 和神族的护盾)

  Spider Mines =蜘蛛雷

  Scanner Sweep = 范围扫瞄器(暴露隐形单位)

  Def Matrix =方阵护盾

  Irradiate 辐射(对虫族的所有部队及神族的地面部队有效)固定目标范围

  YaMaTo Gun = 大和炮

  Cloaking field = 隐形(Air)

  PCloaking =隐形(Earth)

  23 游戏资源

  游戏中的资源只有矿石(Mineral)和瓦斯(Gas)。其中矿石散落在地上,6至8块放在一起,一般一块的含量为1500单位,每块最多只能由1名采集者采集,不可两个或两个以上采集者同时采集。矿石收集完后会消失。瓦斯可在类似火山口处建提炼场后开采,一个气矿口的含量一般为5000单位。采集队伍每人带回来的量是8,而且这个值无法提升。瓦斯收集完后还可继续,产量减少为2。

  基地可提供9至10个人员单位的消耗,其中特兰族为10,神族为9,虫族为1。特兰族要建供应站(Supply Depot)来维持其供给,而神族要建水晶能量塔(Pylon)来维持其精神力,虫族要生产领主(Overlord)来维持其控制力。

  24 建筑

  虫族的建筑物是靠基因突变产生的,其特性是除了总部和汲取器外,所有的建筑物一定要建在有机物(Creep)上,而且虫族的的部队在有机物上会加快移动速度。

  神族的建筑物是传送产生的,所有建筑要建在水晶能量塔的范围内才能正常运作(除了总部外),所以在攻击神族时,往往要先进攻水晶能量塔。

  人族的建筑物是建造产生的,其特性是总部和各种生产性的建筑都可以飞行到新的地方再着陆,但在飞行中无法使用建筑的任何功能,不少建筑物可在其旁边建造附加建筑。像工厂(Factory)要在旁边建造机械车间(Machine Shop),才能生产攻城坦克(Siege Tank)。

  241神族的基本建筑

  水晶塔(Pylon)(神族):神族特有的建筑,能量供应装置,可增加8点人口。

  机械工厂(Robotics Facility):可提供运输机、金甲虫和观测者。

  盔甲电池(Shield Battery):神族的特殊建筑,可快速恢复能量盾的能源,且建筑物拥有强大的法力,不过恢复时需要法力。

  圣殿(Templar Archives):研究心灵风暴、幻象,增加光明圣堂武士50点魔法。

  机械支持体(The Robotics Support Bay):增加金甲虫25点击力,增加5发甲虫炸弹贮存量,增加运输机的速度。

  星际之门(Stargate):可提供侦察机、海盗船、航空母舰和仲裁者。

  仲裁神殿(Arbiter Tribunal):研究传送术、冻结术,增加仲裁者50点魔法。

  速度塔(Citadel of Adun):增加狂战士的移动速度。

  吸收站(Assimilator):神族的建筑,在有联络中心后兴建,用于收集瓦斯资源。

  控制核(Cybernetics Core)(神族):可升级空中部队的武器及装甲,增加龙骑士的攻击范围。

  机群塔 (Fleet Beacon)(神族):增加侦察机的视野范围、速度,海盗船的分裂网技能和魔法值,增加航空母舰的舰载量。

  炼炉(Forge)(神族):普罗特斯族的建筑,可升级地面部队的武器及装甲,升级能量盾。

  兵营(Gateway)(神族):神族基本的产兵建筑,可提供狂战士、龙骑士、光明、黑暗圣堂武士。

  主控中心(Nexus)(神族):神族的主控基地。

  天文台(Observatory)(神族):增加观测者的速度、视野范围。

  光子炮塔 (Photon Cannon) (神族):反隐行,以打天,打地

  242 人族的基本建筑

  兵营(Barracks):制造普通战斗单位的地方有机枪兵、火枪兵、护士和特工。

  碉堡(Bunker):特兰族的特殊建筑,可装载4个步兵,可自动对靠近的敌人发动攻击。

  兵工厂(Armory):可对地面机械部队和空中部队的武器、装甲升级。

  卫星站(Comsat Station):特兰族的有法力的建筑,可使用对地图做扫描,而且能侦察到隐形单位,但要消耗50点值。

  指挥中心(Command Center):特兰族特有的建筑,用来建造SCV,并且可以附加卫星站或核弹发射井。

  控制塔(Control Tower):可使幽灵战机具有隐形能力,并研究阿波罗反应堆,使幽灵战机增加50点能量。

  谍报中心(Covert Ops):可研究鹰眼以增加幽灵战士的视野范围,以及增加幽灵战士的锁定能力及隐身能力,并可研究摩比斯能源反应堆。

  坦克工厂(Factory):可以制造雷车、坦克和巨型机器人。

  机械库(Machine Shop):可研究离子推进器、诱导地雷、雷车速度和围攻坦克。

  核弹发射井(Nuclear Silo):特兰族的特殊建筑,可准备一个核弹,给Ghost发射。

  物理实验室(Physics Labs):可研究大和炮、巨人能源反应堆。

  供给站(Supply Depot ):可增加8点人口。

  科学站(Science Facility):可附加物理实验所,研究电磁冲击波、辐射和能源反应堆,增加科技球的50点魔法值

  飞机场(Starport):可附加控制塔,提供鬼魂战斗机、运输机、科技船、女武神护卫舰和战列舰。

  工程湾:提供枪兵武器和铠甲的升级。

  243 虫族基本建筑

  孵化场(Hatchery):虫族的一级基地。

  兽穴(Liar) :虫族的二级基地。

  蜂巢 (Hive):虫族的三级基地。

  殖体(Creep Colony)(虫族):虫族的特有建筑,可变异成孢子菌落或潜隐菌落。

  地刺 (Sunken Colony)(虫族):虫族的特有建筑,用来防地,攻击力40

  防空塔(Spore Colony)(虫族):虫族的特有建筑,用来防空,攻击力15,并可反隐。

  Nydus 航道(Nydus Canal):虫族特殊的建筑,可在两块建筑地基上用通道做瞬间移

  动,虫族地上单位进入一侧的通道,就会快地另一侧出来。

  进化腔:提供小狗和口水怪攻击和铠甲的升级

  地蛇穴:提供口水怪的速度和射程的升级(母巢版还有潜行者升级)

  空军塔:允许作出飞龙和自暴蚊以及升级飞龙攻击与铠甲。空军塔升级后飞龙可以升级为空中卫士(母巢版可以升级吞噬者)

  蝎子巢:允许作出蝎子,以及蝎子技能,魔力值升级。

  猛犸巢:允许作出猛犸,提供猛犸速度与铠甲升级

  25 隐形

  各个种族在游戏中都有隐形能力,而且如果被攻击者看不到隐形是无法还手的。Terran族的Ghost和Wraith都会隐形,隐形会消耗25点的起始费用,然后再慢慢扣法力,减少的速度和平常加的速度一样,可随时现身。

  Protoss族的观察者建造出来就会隐形,但无法实施攻击行动。仲裁者可隐形自己一圈的单位,但无法隐形自己的其他的仲裁者。Protoss的隐形一直就是持续的。虫族虽然不会隐形,但虫族的地上单位会钻地,效果犹如隐形,但钻地时无法攻击和移动,也会被敌人侦测出来,钻地后可随时钻出地面来。

  能侦测隐形单位的建筑有雷达、Missile Turret、光子炮台、孢子菌落、等。能侦测隐形单位的机动单位包括特兰族的Science Vessel、虫族的建筑地基克隆和Overlord、神族的观察者(Observer)。这些可以侦测隐形的机动单位都跑得不快。另外,Terran族的卫星站也可侦测到隐形。虫族女王的Parasite寄生虫如果施在隐形单位上也能看到单位。 但是可以用恢复魔法驱逐掉。

  [编辑本段]3单机版游戏

  31 与电脑对战的秘籍

  power overwhelming =无敌 星际争霸秘籍

  operation CWAL=快速建筑生产

  show me the money =10,000 单位的矿物和高能瓦斯

  the gathering = psionic stuff 法力能量无限

  game over man =立即游戏失败

  noglues =敌人无法施行魔法

  staying alive =任务无法完成

  there is no cow level =完成目前所执行的任务

  whats mine is mine =矿产无限

  breathe deep =瓦斯无限

  something for nothing =除魔法外所有科技升级1次(也就是说打3次所有除魔法的升级项目全部完成)

  black sheep wall =地图全开

  medieval man =单位无限生产

  modify the phase variance =拥有生产所有建筑物的能力

  war aint what it used to be =关闭战争迷雾

  food for thought =拥有在补给限制下无限制造单位的能力(不用造房子了,可是不能超过200人口)

  modify the phase variance=可造所有东西

  以上秘籍均按回车开启,输入后回车结束。

  32 任务版跳关秘籍

  输入 ophelia 然后按下 enter

  再打入你想选择的关卡名称

原始篇:星际争霸

影片: 星际争霸 介绍

- I can't see a thing Jem

- 杰姆,我什么也看不到。

- Well hold on

- 再等一下。

- I swear it's always some damn thing

- 我猜肯定是有什么该死的东西。

- Waitgot it

- 等等……搞定了。

- Ah, hell this thing ain't gonna hold

- 啊,这个破东西还真不稳定。

- Shut up

- 住嘴……

- Damn you're ugly

- 靠,你可真丑。

- You girls strapped in nice and tight now

- 小妞们,你们系紧安全带了吗?

- Tighter than your mama's a

- 比你妈的娘胎还紧……

- That's a good one man

- 那不错嘛,老兄。

- Locked in and cruisin'

- 锁定目标并开始巡航。

- What you got for me out there Joeyray

- 乔易雷号,你们找到什么了吗?

- We got Terran for sure, I don't know about the rest

- 我们肯定找到了人类,其他的我就不知道了。

- We got a big old butt load of floating debris out here

- 我们找到一个废旧的大垃圾堆,里面都是飘浮着的残骸。

- Woooeee! We hit pay dirt this time for sure

- 呜~伊!我们这次肯定找到好东西了。

- Explain to me how we're going to get all of this home

- 你倒是说说,我们怎么才能把这些东西统统带回家。

- Yeah

- 是啊……

- I'm detached and moving toward the derelict spacecraft

- 我准备脱离并前往被遗弃的太空船。

- Damn it Jem, video's out again

- 该死,杰姆,影像又不见了。

- Well quit picking at it

- 那你干脆别搞它算了。

- I aint pick'n at it damn it,

- 我才不想管这个破东西呢。

- I'm out here with a hitch of my getty-up

- 真是不爽,被派到这么远的地方……

- Hey, are you listening to me

- 嘿,你有在听我讲话吗?

- Hold on I got visual

- 等一下,有影像了……

- its a damn bogey 12 o'clock,

- 有个该死的东西在12点钟,

- right behind the ship,

- 就在船的正后方,

- right behind you Jem

- 杰姆,在你的背后。

第一章 人族战役:反抗的呐喊

影片: 荒野巡逻

PERIMETER PATROL

外围巡逻

CONFEDERATE BORDER COLONY

联盟边境殖民地

MAR SARA

玛尔·萨拉

- Hey Sarge, why we always got to listen to this shit for anyway

- 嘿,中士,我们为什么要一直听这个烂东西?

- Cause I'm in charge, that's why

- 为什么?因为这个地方我是老大。

- Oh that don't seem like no good kind of reason to me,

- 噢,这个理由实在很难叫我信服,

- you ain't the boss of me anywayhey what's that

- 管你的,你又不是我老板……嘿,那是什么?

- Hood ornament in a second

- 马上把你的头盔带上。

- Steam roller!

- 真像压路机!

- Looks like you mashed some poor fella's dog Sarge

- 看来你把某些穷人的宠物撞成碎片了,中士。

- It's a Zergling Lestersmaller type of Zerg

- 这是一只小狗幼虫……虫族的小型单位……

- He wouldn't be out this far unless, Oh Shit

- 它应该不会跑到这么远的地方,除非……噢,该死。

- I love you Sarge

- 我爱你,中士……

影片: 诺拉德二号的坠落

CONFEDERATE COMMAND SHIP NORAD II

联盟指挥舰诺拉德二号

HIGH ORBIT: ANTIGA PRIME

外空轨道:安提哥·普莱穆

影片: 公开反叛

SONS OF KORHAL WRAITH SQUADRON BRAVO

柯哈尔之子幽灵战机敢死队

MISSION: ASSAULT CONFEDERATE SPACE PLATFORM

任务:袭击联盟太空平台

HIGH ORBIT: CONFEDERATE CAPITAL WORLD TARSONIS

外空轨道:联盟首都行星塔尔苏尼斯

抄本:

- So I says, 'Answer that and stay fashionable'

- 所以我说嘛,「回答并跟上潮流……」

- It's not funny anymore Harley

- 哈利,这已经不好玩了。

- All right cut the chatter ladies

- 好吧,不像女人一样瞎扯了。

- Drop your socks and grab your throttle

- 准备好开始屠杀吧。

- Confederate platform verified and locked

- 已经核查并锁定了联盟的平台。

- This one's all yours Harley

- 它是你的了,哈利……

影片: 宣誓仪式

CORONATION OF ARCTURUS I, EMPEROR OF THE TERRAN DOMINION

人族帝国的皇帝——阿克图拉斯一世的加冕仪式

TERRAN DOMINION THRONE WORLD KORHAL

人族帝国主星柯哈尔

抄本:

- Fellow Terrans,

- 人类同胞们,

- I come to you in the wake of recent events to issue a call to reason

- 我来此召集你们,是要让你们了解目前的形势。

- Let no human deny the perils of our time

- 每个人都应该意识到我们此时所遭受到的危机,

- While we battle one another,

- 我们彼此互相争斗,

- divided be the petty strife of our common history

- 为了共和历史的微小冲突而被分散。

- The tide of greater conflict is turning against us

- 现在,更大的危险正向我们靠近。

- Threatening to destroy all that we have accomplished

- 这股威协将会毁灭我们的所有成就。

- It is time for us as nations and as individuals

- 现在该是我们以国家或是个人的身份,

- to set aside our long-standing feuds and unite

- 放下我们之间的仇恨,协同一致。

- The tides of an unwinnable war are upon us

- 一场无法打赢的战争已经迫在眉睫,

- and we must seek refuge on higher ground

- 而我们必须到更好的行星上找寻定居场所,

- lest we be swept away by the flood

- 以免我们在转瞬之间就被战争淹没。

- The Confederacy is no more;

- 联盟已经不存在了;

- whatever semblance of unity and protection it once provided is a phantoma memory

- 它曾经的团结和保护力量也成了一个幻影……一个回忆。

- With our enemies left unchecked, who will you turn to for protection

- 在我们还没有打倒敌人之前,你们会向谁寻求保护?

- The devastation wrought by the alien invaders is self-evident

- 异形侵略者的破坏力量已经是显而易见。

- We have seen our homes and villages destroyed by the calculated blows of the Protoss

- 我们看到了我们的家乡和村落在神族精准的攻击之下毁灭。

- We have seen first hand our friends and loved ones consumed by the nightmarish Zerg

- 我们看到了莫逆之交的朋友和挚爱之人在恶梦般的虫族手中丧生。

- Unprecedented and unimaginable though they may be, these are the signs of our time

- 尽管它们是前所未有和无法想像的,但这就是我们此时的处境。

- The time has come my fellow Terrans to rally to a new banner

- 我的人类同胞们,该是集合起来创立一个新时代的时候了。

- In unity lies strength; already many of the dissident factions have joined us

- 在团结中才会产生力量;许多反对组织已经加入了我们。

- Out of the many we shall forge an indivisible whole capitulating only to a single throne

- 我们所有人将会凝聚成一股无法分割的力量,并且只服从于一个王座之下。

- And from that throne I shall watch over you

- 在这个王座之上,我将看着你们。

- From this day forward let no human make war upon any other human,

- 从这一天开始,再也不要让人类之间彼此交战,

- Let no Terran agency conspire against this new beginning

- 再也没有任何组织来破坏这个新的开始。

- And let no man consort with alien powers

- 并且再也不要让任何人试图利用异形的力量……

- and to all the enemies of humanity seek not to bar our way,

- 别让人类的敌人挡在我们的路上,

- For we shall win through, no matter the cost

- 我们最后一定会胜利的,不计任何代价。

第二章 虫族战役:主宰

影片: 梦境

抄本:

- JimJim

- 吉姆……吉姆……

影片: 亚美利哥号上的战斗

DOMINION SCIENCE VESSEL AMERIGO

帝国科学探索船亚美利哥号

SPECIAL DEMOLITION SQUAD

特别爆破小组

MISSION: DEMOLITION OF COMPROMISED VESSEL

任务:引爆危险的探索船

抄本:

- Thank God for cold-fusion

- 幸亏这个冷聚变核弹没爆炸。

- Hey are we really going to blow this place

- 嘿,我们真的要把这个地方炸掉?

- Only if we see a Zerg

- 只要我们看到一只虫子……

- Yeah, I got your Zerg right here

- 是啊,我看到你说的虫子了……

- Behind you

- 在你背后……

- We're hosed man blow-itBlow-it!

- 我们被包围了。快引爆……快引爆!

影片: 传送

HIGH ORBIT:TERRAN DOMINION BORDER WORLD CHAR

外空轨道:人族帝国边境行星查尔

影片: 入侵艾尔

HIGH ORBIT: PROTOSS HOMEWORLD AIUR

外空轨道:神族家园艾尔行星

第三章 神族战役:陷落

影片: 菲尼克斯之死

PRAETOR FENIX

执行官菲尼克斯

PROTOSS TEMPLE GROUNDS

神族神庙土地

PROVINCE OF ANTIOCH

安提亚克地区

影片: 伏击

WASTELANDS, TERRAN DOMINION BORDER WORLD CHAR

荒地,人族帝国边境行星查尔

DOMINION BASE CAMP

帝国基地阵营

RECONNAISSANCE DETACHMENT

侦察分遣队

抄本:

- Hey Sergeant, Sarge, Hey

- 嘿,中士,中士,嘿……

- You will immediately tell me why you have called me from my desk, private

- 你最好马上告诉我是什么事把我从桌子旁叫过来,士兵……

- Protoss unit Sarge, coming through the south pass It looks broke

- 是神族的部队,中士;从南方走过来的,看起来受伤了。

- Kill it

- 宰了它。

- Fire!

- 开火!

- Yeah! Oh yeah! Feel that hot love right up your tail pipe

- 耶!正点!感受一下屁股冒火的滋味吧。

影片: 重返艾尔

HIGH ORBIT: PROTOSS HOMEWORLD AIUR

外空轨道:神族家园艾尔行星

影片: 主宰之死

资料篇:母巢之战

影片: 母巢之战 介绍

抄本:

- Who's in charge here

- 谁是这个地方的主管?

- Where is the air support

- 空中支援到哪去了?

- So, Gerard, I suspect you have a good reason

- 嗯,杰拉德,对于你把我从工作岗位上硬拉出来,

- for pulling me away from my Duties

- 我想你会给我一个好理由的。

- Your Vodka can wait, my good Alexi

- 我的好阿列克斯,你的伏特加在等你。

- Come stand here, you need to see this

- 站到我身边来,看看这些你就知道了。

- I know all about the Zerg, Gerard,

- 杰拉德,我知道是有关虫族的事,

- We've all seen the tapes a hundred

- 我们看过带子几百遍了……

- You've seen nothing!

- 你什么都没看到!

- Dissecting a dead Zerg in a lab is one thing,

- 在实验室解剖死虫是一回事,

- Unleashing them on men is another

- 用我们的人去撕碎它们却是另一回事。

- You must go into this with both eyes open

- 你必须把眼睛睁亮来对待这件事。

- Once started there is no going back

- 一旦开始之后,就再也没有退路了。

- Are you prepared to go all the way with this Alexi

- 你准备好踏上这条路了吗,阿列克斯?

- Yesyes I am prepared to go all the way, my good Admiral

- 是……是的,我准备好了,我伟大的将军。

- Good, good I knew I could count on you

- 好,好。我就知道我可以信任你。

- Admiral The colonists' base will be over-run in a matter of minutes Shall we intervene

- 将军。殖民基地在数分钟之内就会被攻下。我们要插手吗?

- Take us into orbit Mr Malmsteen We've seen enough

- 带我们回到轨道上,马士汀。我们看够了。

第四章 神族战役:抵抗

影片: 赛尔那加之怒

第五章 人族战役:铁拳

影片: 地球联邦的胜利

UEN: UNITED EARTH NETWORK

UEN:地球联邦网络

SPECIAL REPORT

特别报道

WAR UPDATE

最新战况

抄本:

- Zerg!

- 虫族!

- The very mention of this terrifying race once brought fear to all who heard it

- 这个极少被我们说起的可怕种族,再一次让所有人笼罩在恐惧的阴影之下。

- But now we can all rest easy, as our own forces now occupy their very home world of, Char

- 但是现在,我们可以高枕无忧了,因为我们的军队已经占领了他们位于查尔的老家。

- Months have passed since our initial confrontation with the Zerg

- 从我们与虫族为敌开始,到现在已经过了数个月的时间。

- And now Directorate forces have taken control of the planet Char, long since rumored to

- 而现在联邦军队已经完全控制了查尔行星,也就是传说中

- cradle the malevolent Overmind of the Zerg

- 虫族恶毒的主宰的摇篮。

- The Overmind itself, an enormous living brain like entity, dictates control of all the myriad

- 主宰本身是一个巨大而活生生的大脑形态,可以对手下无数

- Zerg forces, and it was believed to be planning the invasion of the Earth itself

- 的虫族部队下达命令,相信它们的最后目标就是地球本身。

- Once on the offensive, our highly trained Directorate forces were more than a match for the beast-like Zerg

- 一旦进入攻击之后,我们受过高度训练的联邦部队将能够全力歼灭这些野兽般的虫族。

- Even their fiercest warrior breed could not defeat the greatest military technology in the galaxy

- 即使是最残暴的战斗种族,也无法打倒银河系中最强大的军事科技。

- The Zerg forces on Char were completely decimated, and their losses were tallied in the millions

- 在查尔行星上的虫族被全面摧毁,而它们的损失将近百万。

- But all wars have casualties, and while Directorate losses were minimal,

- 但是,任何战争都有伤亡,不过联邦部队的损伤却很小,

- the fleet's vice-Admiral Stukov gave his life during the final valiant assault on Char

- 舰队的中将斯图可夫在对查尔行星的最后进攻中奉献出他的生命。

- Memorial services were held aboard the Directorate flagship Aleksander

- 追悼仪式在地球联邦旗舰亚历山大号上举行,

- Vice-Admiral Stukov truly knew the meaning of sacrifice

- 斯图可夫中将真正理解了牺牲的意义。

- Yet his sacrifice was not in vain The Overmind itself was the prize of the battle

- 然而他的牺牲并非全然白费。主宰就是这场战争中最大的战利品。

- Even now Directorate Psychics and powerful drugs are keeping the creature pacified

- 即使是现在,联邦部队的精神力和威力强大的药剂还在让这个生物活在沉睡之中。

- The Overmind will undergo extensive research to insure the continued safety

- 我们将持续对主脑进行更深入的研究,以确保地球联邦和所有人类

- of the United Earth Directorate and of all mankind

- 后世的和平。

第六章 虫族战役:刀锋女皇

影片: 登基

抄本:

- Once again I stand atop the broken bodies of my enemies

- 我又一次站在敌人破碎的尸体上……

- Victorious but not unscarred

- 胜利,并非没有代价。

- The Earth-borne Directorate has been destroyed

- 来自地球的联邦舰队已经被摧毁了。

- And the Overmind lies dead and trampled beneath the ashes of Char

- 而主宰也已经在查尔行星的灰烬之下死亡了。

- As for my unlikely allies, I think that I shall allow them a reprieve

- 至于我的盟友们,我想我应该给他们一个缓刑的机会。

- For in time I will seek to test their resolve, and their strengths

- 我要慢慢地消磨他们的意志,和他们的力量。

- They will all be mine in the end, for I am the Queen of Blades

- 最后他们终将是属于我的,因为我就是刀锋女皇。

- None shall ever dispute my rule again

- 再也没有人能够脱离我的统治。

- Dearest Helena,

- 亲爱的海莲娜,

- By now the news of our defeat has reached the Earth

- 现在,我们被击败的消息已经传回地球了。

- The creatures we were sent here to tame are un-tamable

- 我们被送到此处来驯服的生物,看来是无法驯服了。

- and the colonies we were sent to reclaim have proven to be stronger than we anticipated

- 而我们被送到此处来收回的殖民地,也比我们想像的要更为强大。

- Whatever you may hear about what has happened out here, know this;

- 不管你听到什么与这个地方有关的传言,请记住:

- Alexi did not die gloriously in battle

- 阿列克斯并不是在战场中光荣捐躯的。

- I killed him My pride killed him

- 是我杀了他。我的自傲杀了他。

- And now my pride has consumed me as well

- 现在,我的自傲一样在折磨着我。

- You will never see me again Helena

- 你再也不会看到我了,海莲娜。

- Tell our children that I love them,

- 告诉我们的孩子,我爱他们,

- and that their father died in defense of their future

- 告诉他们,父亲是为了保护他们的未来而死的。

- Au revoir

- 永别了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/meirong/10864077.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-16
下一篇2023-11-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存