一首前奏是一男一女吵架的粤语歌,急求!

一首前奏是一男一女吵架的粤语歌,急求!,第1张

  歌名: 内疚 剧场版(纯钢琴版)

  歌手: EO2

  专辑: hangOver

  内疚剧场版对白 +翻译

  EO2《内疚》剧场版

  女:终于都行到呢一步,我啉我哋冇得翻转头了

  男:一份爱情最终要就系信任,咿家,我做嘅嘢都冇用啦

  Osman:幸福时候 盲目接受 当让你走 痛得想挽留

  Eric:时光流走 美丽过从来难照旧 慢慢会对待你像木偶 Eric+Eddie:你越闷越难受

  男:唔喺每一件事都系你啉得咁简单,或者会有其他原因

  女:够了,我真系受够了,曾经我一次一次咁相信你,但喺你俾我睇到乜嘢?

  合:当没有 偏会痛惜最初的所有 仍不想分手 但没借口 你算未受够 才明白当密友 该识得挽救 习惯未爱等于咀咒 令你很顾伤口 即使最后 走的都要走 方知道内疚

  Otto:情不能旧 还是会旧 到让你走 有一种渴求

  Eric+Eddie:能否能否 每日也尤如重新邂逅 便不会对待你像木偶 发现后越难受

  女:我已经好辛苦了,分手拉!!

  男:我知道自己冇任何借口留住你,对唔住!

  合:当没有 偏会痛惜最初的所有 仍不想分手 但没借口 你算未受够 才明白当密友

  不识得挽救 习惯被爱等于咀咒 令你很多伤口 即使追究 走的都要走

  Eddie:就怪当初双手 即使拥有 竟蠢到会当作永久

  合:自认浮游 眷顾不够 才知你都会走 却总要等到离去后

  女:我话过,当我嘅耐心用完,我就会离开,永远咁离开。

  男:点解人永远都要等到失去先懂得珍惜,我好挂住你啊!!

  合:当没有 偏会痛惜最初的所有 仍不想分手 但没借口 你说你受够 谁明白当密友

  不识得挽救 习惯被爱等于咀咒 令你很多伤口 即使追究 走的都要走 方知道内疚

  女:呢个喺电话录音,请留低你嘅口信拉!

  男:你走左我先明白,乜野系内疚

  普通话翻译

  女:终于都走到了这一步,我想我们走到尽头了吧~

  男:一分爱情最重要的就是信任。现在,我做什么都没用了。

  Osman:幸福时候 盲目接受 当让你走 痛得想挽留

  Eric:时光流走 美丽过从来难照旧 慢慢会对待你像木偶 Eric+Eddie:你越闷越难受

  男:不是每一件事都是想得那么简单的`或者会有其他原因呢?

  女:够了,我真的受够了,曾经我一次又一次的相信你`但是你给我看到了什么?

  `

  合:当没有 偏会痛惜最初的所有 仍不想分手 但没借口 你算未受够 才明白当密友 该识得挽救 习惯未爱等于咀咒 令你很顾伤口 即使最后 走的都要走 方知道内疚

  Otto:情不能旧 还是会旧 到让你走 有一种渴求

  Eric+Eddie:能否能否 每日也尤如重新邂逅 便不会对待你像木偶 发现后越难受

  女:我已经好辛苦了`分手吧!

  男:我知道自己没任何借口留住你。对不起

  合:当没有 偏会痛惜最初的所有 仍不想分手 但没借口 你算未受够 才明白当密友

  不识得挽救 习惯被爱等于咀咒 令你很多伤口 即使追究 走的都要走

  Eddie:就怪当初双手 即使拥有 竟蠢到会当作永久

  合:自认浮游 眷顾不够 才知你都会走 却总要等到离去后

  女:我说过`当我的耐心用完。我就会离开`永远的离开`

  男:为什么人总要等要失去的时候才懂得珍惜`我好想你啊!`

  合:当没有 偏会痛惜最初的所有 仍不想分手 但没借口 你说你受够 谁明白当密友

  不识得挽救 习惯被爱等于咀咒 令你很多伤口 即使追究 走的都要走 方知道内疚

  女:这是电话录音,请留言拉

  男:你走了之后我才明白,什么叫内疚

你好,

看蟥走起    53  5 hk     那是C  O M。

解决方法:

1、应该检查新硬件是否插牢,这个被许多人忽视的问题往往会引发许多莫名其妙的故障,如果确认没有问题的话,就先将其拔下,然后换个插槽试试,并安装最新的驱动程序;

2、如果在蓝屏中出现“acpisys”等类似文件名的话,那么就可以肯定是驱动程序问题和软件问题了;

3、如果刚安装完某个硬件的新驱动,或安装了某个软件,而它又在系统服务中添加了相应项目,在重启或者使用过程中蓝屏的话,那么就进入安全模式将其删除掉;

JW 的 矛盾一生

得到一刻开心过后 不开心

怎么都不开心 谁责任

拖拖拉拉最后还是 不发奋

永远看不见未来 被爱软禁

矛盾只因深爱着 你知吗

谁期望这刻拥抱完 然后吵架

你为我放一场烟花 跌下来疮疤

痛定思痛 未来 算吧

回头看最初多快乐 记得吗

竟会没决心成家

当你迟迟未改变 就让我改变吧

这个决定多可怕

偏偏分手这种对白 说出口

永远有个伤口 移不走

搞不清楚我累还是 你不够

作个最适当决定 别再占有

矛盾只因深爱着 你知吗

谁期望这刻拥抱完 然后吵架

你为我放一场烟花 跌下来疮疤

痛定思痛 未来 算吧

回头看最初多快乐 记得吗

竟会没决心成家

当你迟迟未改变 就让我改变吧

这个决定多可怕

落魄的泪如雨下 别软化

天会同情我吗 只好逼我潇洒

明白吗

矛盾只因深爱着 你知吗

谁寻觅爱的一个人 然后不嫁

仰望过那一袭婚纱 美丽而孤寡

你没想过 未来 对吧

回头看最初多快乐 你舍得吗

竟会没决心成家

当你仍然未开窍 就让我开窍吧

我替你自私好吗

《最佳损友》? 朋友我当你一秒朋友

朋友我当你一秒朋友

朋友我当你一世朋友

奇怪过去再不堪回首

怀缅时时其实还有

朋友你试过将我营救

朋友你试过把我批斗

无法再与你交心联手

毕竟难得有过最佳损友

从前共你促膝把酒

倾通宵都不够

我有痛快过你有没有

很多东西今生只可给你

保守至到永久

别人如何明白透

实实在在踏入过我宇宙

即使相处到有个裂口

命运决定了以后再没法聚头

但说过去却那样厚

问我有没有确实也没有

一直躲避的藉口非什么大仇

为何旧知己在最后

变不到老友

不知你是我敌友已没法望透

被推着走跟着生活流

来年陌生的

是昨日最亲的某某

生死之交当天不知罕有

到你变节了至觉未够

多想一天彼此都不追究

相邀再次喝酒

待葡萄成熟透

但是命运入面每个邂逅

一起走到了某个路口

是敌与是友各自也没有自由

位置变了各有队友

问我有没有确实也没有

一直躲避的藉口非什么大仇

为何旧知己在最后

变不到老友

不知你是我敌友已没法望透

被推着走跟着生活流

来年陌生的

是昨日最亲的某某

早知解散后各自有际遇作导游

奇就奇在接受了各自有路走

却没人像你让我眼泪背着流

严重似情侣讲分手

跛脚鷯哥

bei1 gêg3 liu1 go1

谚语:全句是:跛脚鹩哥都有飞来蜢,意思是“再运滞嘅人都会有好运嘅一日(再倒霉的人都会有好运的一天)”。跛脚:瘸腿;鷯哥:八哥儿。瘸腿的八哥儿。比喻无能的人。意思等同跛脚鸭。如:佢呢个人乜都唔会,直程系一只跛脚鷯哥(他这个人什麼都不会,简直就是一个低能儿)。

Meaning:

英译:A myna bird with a broken leg will have some locusts flying over to its mouth at one day

英意:No matter how unlucky you are, you will end up having some lucks coming to you

畀个心肝你当狗肺

béi2 go3 sem1 gon1 néi5 dong3 geo2 fei3

畀:给。把心肝掏出来给了你,你却当成狗肺。意思是以真诚对待对方,对方却持怀疑、反感的态度。比喻一片好心被对方辜负了。如:我噉做系为你好,你重闹我,真系畀个心肝你当狗肺咯(我这样做是为你好,你还骂我,真是一片好心给辜负了)。

Meaning:

英译:I gave you my heart but you treated it like a piece of crap

英意:To bite the hand that feeds one

搏出位

bog3 cêd1 wei6-2

指人为了引起别人的注意,故意做出一些与众不同的举动,与普通话的“哗众取宠”近似。如:你有本事就唔使噉样搏出位啦(你有本事就用不着这样哗众取宠了)。

Meaning:

英译:intentionally stand out

英意:To steal the spotlight; 

or to draw attention (a despicable way of seeking attention from others or the public)

煲老藕

bou1 lou5 ngeo5

指一位男士找一位年纪比自己大的女士做伴侣。

Meaning:

英译:To cook old lotus root

英意:A term to describe gold diggers, or a young person dating with a much older and richer person

䟕错脚

ca5 co3 gêg3

䟕:脚踏在某个地方。指人走路时踏错了脚,比喻不小心犯了错误。如:年轻人冇经验,有时容易䟕错脚,唔紧要,改左就好嘞(年轻人没经验,有时容易犯错误,不要紧,改了就好了)。

Meaning:

英译:stepped into the wrong spot

英意:unintentionally making a mistake

奢大奅

cé1 dai6 pao3

吹嘘,说大话。如:呢个人唔系几踏实,中意奢大奅(这个人不怎么踏实,爱吹嘘)。

Meaning:

英译:To transport a cannon

英意:A term to describe very boastful and talkative people

七国咁乱

ced1 guog3 gem3 lün6

战国时七国战争频繁,社会混乱。“七国咁乱”是形容乱七八糟、一塌糊涂的状态。如:呢度一个月冇人管理,大家搞到七国咁乱(这里一个月没人管理,大家搞得乱七八糟的)。

Meaning:

英译:As messy as in a battle field involving seven countries

英意:To describe a situation of extreme chaos

砌生猪肉

cei3 sang1 ju1 yug6

指诬陷人。如你因住有人砌你生猪肉(你当心有人来诬陷你)|我唔怕人哋嚟砌生猪肉(我不怕别人来诬陷)。

Meaning:

英译:To build up uncooked pork together

英意:A set up (the story was originally from the Hongkong Police Force under the colonial government where officers found excuses to charge innocent people)

亲生仔不如近身钱

cen1 sang1 zei2 bed1 yü4 gen6 sen1 qin4-2

谚语。意思是过去人们普遍认为养儿可以防老,但在市场经济时代,老人最重要的是钱,有了钱心里踏实。如:梗系自己手头有钱好啦,亲生仔不如近身钱吖嘛(当然是自己手上有钱好啊,亲生儿子也不如身边的钱呀)。

Meaning:

英译:A biological child is not as good as money

英意:Don't risk your life on your children

床头打交床尾和

cong4 teo4 da2 gao1 cong4 méi5 wo4

打交:打架。指夫妻吵架或打架很快就平息,相当于普通话的夫妻没有隔夜仇。如:佢哋两公婆闹交唔紧要,床头打交床尾和嘛(他们两夫妻吵架不要紧,夫妻没有隔夜仇嘛)。

Meaning:

英译:Fighting on one end and reconcile on the other end of your bed

英意:Don't let the sun go down on your anger

粗身大势

cou1 sen1 dai6 sei3

形容孕妇身材粗壮的样子。如:你都粗身大势咯,就咪做咁多粗重嘢喇(你都有孕在身了,就别干那么多重活了)。

Meaning:

英译:cumbersome body big gesture

英意:A term used to describe women being pregnant and clumsy

大耳窿

dai6 yi5 lung1

指放高利贷的人。如:呢个大耳窿嘅利息好高㗎(这个高利贷者的利息是很高的)。我呢几日被大耳窿追数吖,周身债(我这几天一直被高利贷者追债,已经欠下一身债了)。

Meaning:

英译:big ear hole

英意:A term to describe "loan shark", someone who lends money at very high rates of interest and will often use threats and violents to collect money back

得把口

deg1 ba2 heo2

只剩下一张嘴。用来形容人光说不做。如:你有意见就一齐嚟做,唔好成日得把口(你有意见就一起来做,不要光说不干)。也有说“死剩把口”,与“得把口”意思同,但只有在骂人时用。又叫“得把牙”或“得把声”。

Meaning:

英译:merely talking

英意:Only have it mentioned but without action thereafter

顶心杉

ding2 sem1 cam3 

比喻经常作梗、使人不快的人。类似普通话的“肉中刺”“眼中钉”。如:你成日同佢拗,梗系将你睇成顶心杉咯(你整天跟他抬杠,当然把你看成他的眼中钉了)。

Meaning:

英译:A cedarwood growing all the way to poke your heart

英意:To describe a person with an obstinately uncooperative attitude

冬瓜豆腐

dung1 gua1 deo6 fu6 

指意外发生的事情,相当于普通话的“三长两短”。如:你要注意安全,有乜冬瓜豆腐就麻烦㗎喇(你要注意安全,有什么三长两短就麻烦了)。

Meaning:

英译:winter gourd and beancurd

英意:A term used to describe an unfortunate event, or an emergency or a crisis

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11582258.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-12-04
下一篇2023-12-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存