《锦瑟》
作者:李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟
此情可待成追忆,只是当时已惘然
注解:
1、锦瑟:装饰华美的瑟瑟:拨弦乐器,通常二十五弦
2、无端:犹何故怨怪之词
3、五十弦:这里是托古之词作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦
4、庄生句:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷庄生:庄周
5、望帝句:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上望帝:相传蜀帝杜宇,号望
帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟
6、珠有泪:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠
7、蓝田:山名,在今陕西,产美玉
韵译:
锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦
每弦每节,都令人怀思黄金华年
我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;
又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨
沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠
蓝田红日和暖,可看到良玉生烟
悲欢离合之情,岂待今日来追忆,
只是当年却漫不经心,早已惘然
这首诗历来注释不一,莫衷一是或以为是悼亡之作,或以为是爱国之篇或以为是自比文才之论,或以为是抒写思念侍儿锦瑟但以为是悼亡死者为最多有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁这话未免有嫌牵强但是,首联哀悼早逝却是真实颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描写了人生的悲欢离合颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,隐约地描摹了世间风情迷离恍惚,可望而不可至最后抒写生前情爱漫不经心,死后追忆已经惘然的难以排遣的情绪
颈联前一句把几个典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每当月明宵静,蚌则向月张开,以养其珠,珠得月华,始极光莹。这是美好的民间传统之说。泪以珠喻,自古为然,鲛人泣泪,颗颗成珠,亦是海中的奇情异景。如此,皎月落于沧海之间,明珠浴于泪波之界,在诗人笔下,已然形成一个难以分辨的妙境。一笔而能有如此丰富的内涵、奇丽的联想的,实不多见。
锦瑟
朝代:唐代
作者:李商隐
原文:
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)