周容的《晓望》的诗词翻译:很多寒鸦飞过西边的天空,天上的残月感觉比人还低,月亮也即将消失在天际。想要追着残梦继续睡着,但是惊醒后知道自己身在何处,只能就着菊花酒,剥着蟹脐。
原文:万点寒鸦过尽西,一轮斜月向人低。欲追残梦惊回处,黄菊樽前剥蟹脐。
周容(1619年—1692年),字鄮山,一字茂三,又作茂山,号躄堂;明末清初鄞县(今浙江宁波)人。周容是明代诸生,负才名,有侠气;他曾受知于戴殿臣御史,戴为海盗所掠,他便以身为质,代其受刑梏,致使跛一足,时人多有赞誉。
明亡后,周容出家为僧,但后来又因母亲尚在需尽孝道,而又返俗。康熙十八年(1679年),清廷开设词科,召周容入京,他坚辞不就。
这两首诗都属于周蓉的作品,都流露出对故园的思念之情。
晚望
[清]周容
独立空庭日没西,归鸦风急翼难齐。
故园小阁疏篱外,乌桕梢头各早栖。
晓望
[清]周容
万点寒鸦过尽西,一轮斜月向人低。
欲追残梦惊回处,黄菊樽前剥蟹脐
晚望:望着西沉的落日,想到自己独自站在空荡荡的院子里,有一种落寞的感受,流露出忧伤之情。望见“归鸦”“翼难齐”,想到乌鸦难归巢,自己也有家难回,流露出故园之思。
晓望:西去的“万点寒鸦”引起了诗人凄凉的感受,触发了诗人对故园的思念之情。望见低垂的斜月,想到月有残缺,人无团圆,流露出对故园的怀念之情。
两首诗表达的意思是相同的。
独立空庭日没西,归鸦风急翼难齐意思
“独立空庭日没西,归鸦风急翼难齐意思是,回家的乌鸦由于风急,翅膀都难以整齐地扇起来。
这句话的意思就是:独自站在空荡的庭院里看着太阳落下。表达了一种寂寞孤独的情感。日没西:太阳从西边慢慢落下。
(甲)_____望
[清]周容
独立空庭日没西,归鸦风急翼难齐。
故园小阁疏篱外,乌桕梢头各早栖。
(乙)_____望
[清]周容
万点寒鸦过尽西,一轮斜月向人低。
欲追残梦惊回处,黄菊樽前剥蟹脐。
小题1根据诗歌内容,将“晓”“晚”两字分别填在相应诗题的横线上。
(甲)_____望 (乙)_____望
小题2追随诗人的目光,你会发现,正是那些富有特征的景物触发了诗人的情思。请从两诗中任选一首,结合诗句,品味诗人所望之景,体会诗人流露之情。
答案
小题1 甲晚 乙晓
小题2示例一甲诗第一句,诗人望着西沉的落日,想到自己独自站在空荡荡的院子里,有一种落寞的感受,流露出忧伤之情。
示例二甲诗第二句,诗人望见“归鸦”“翼难齐”,想到乌鸦难归巢,自己也有家难回,流露出故园之思。
示例三乙诗第一句,西去的“万点寒鸦”引起了诗人凄凉的感受,触发了诗人对故园的思念之情。
示例四乙诗第二句,诗人望见低垂的斜月,想到月有残缺,人无团圆,流露出对故园的怀念之情。
解析
小题1
本题考查文章标题,要根据诗文内容确定。从“日没西”“归鸦”等词语可以看出,这是写太阳下山的晚上,乌鸦归巢的情景,可得甲文是晚上所见所感,可得第一空答案:晚望;
“万点寒鸦过尽西”“一轮斜月向人低”说明这是清晨醒来,看到万点寒鸦向西飞去,月亮低落下去,“欲追残梦惊回处”,也说明是梦中醒来,想追忆梦中情景,可以看出是东方破晓时所见所感,可得第二空答案:晓望。
小题2
本题考查借景抒情的写法。一切景语皆情语,要结合诗文中写景的句子分析。
甲诗“独立空庭日没西,归鸦风急翼难齐”,诗人自己孤孤单单站在空荡荡的院子里,望着夕阳西沉,一种落寞伤感,一种孤独惆怅的心情油然而生。
此时,诗人又望见正归巢的“归鸦”“翼难齐”,风大风急乌鸦难归巢,诗人触景生情,想到自己又何尝不是有家难回,写出了对故园的思念。“故园小阁疏篱外,乌桕梢头各早栖”,
面对此情此景,诗人不禁揣想故园的小阁疏篱外面,乌鸦在乌桕梢头怕是早已栖息了,于是更增添了对故园的思念之情。
乙诗“万点寒鸦过尽西,一轮斜月向人低”,西去的“万点寒鸦”给人孤寂寒冷的感觉,看到寒鸦引起了诗人凄凉的感受,触发了诗人对故园的思念之情。
而诗人望见渐渐落下去的残缺的斜月,又一次触景生情,想到了人就如这残缺的月亮难以团聚,流露出对故园对亲人的思念之情。“欲追残梦惊回处,黄菊樽前剥蟹脐”,
诗人多想回到已被惊醒的梦中,重温在故园菊花前饮酒吃蟹的温馨啊,更流露出了对故园思念却难归的伤感。
万点寒鸦过尽西出自《晓望》这首诗。
周容 〔清代〕
万点寒鸦过尽西,一轮斜月向人低。
欲追残梦惊回处,黄菊樽前剥蟹脐。
周容(1619—1692),字鄮山,一字茂三,又作茂山,号躄堂;明末清初鄞县(今浙江宁波)人。周容是明代诸生,负才名,有侠气;他曾受知于戴殿臣御史,戴为海盗所掠,他便以身为质,代其受刑梏,致使跛一足,时人多有赞誉。
明亡后,周容出家为僧,但后来又因母亲尚在需尽孝道,而又返俗。康熙十八年(1679年),清廷开设词科,召周容入京,他坚辞不就。周容于诗文书画用工皆勤,时人谓之“画胜于文,诗胜于画,书胜于诗”。著有《春涵堂集》。其《渡者之言》被编入湖北教育出版社语文七年级下册中。
明清易代对周容这些文人来说,既是国家的悲剧,也是家庭的灾难。不过,较之物质意义上毁于战火的“家”,文化意义上丧失的“精神家园”,才是这些遗民真正的心头之痛。
周容为示其不与清廷合作的气节,一度在东钱湖畔的青雷寺剃度为僧。但没过多久,父母就
前来劝他还俗。为尽孝心,周容只好归隐故里。
周容的《晓望》的诗词翻译:很多寒鸦飞过西边的天空,天上的残月感觉比人还低,月亮也即将消失在天际。想要追着残梦继续睡着,但是惊醒后知道自己身在何处,只能就着菊花酒,剥着蟹脐。
原文:万点寒鸦过尽西,一轮斜月向人低。欲追残梦惊回处,黄菊樽前剥蟹脐。
周容(1619年—1692年),字鄮山,一字茂三,又作茂山,号躄堂;明末清初鄞县(今浙江宁波)人。周容是明代诸生,负才名,有侠气;他曾受知于戴殿臣御史,戴为海盗所掠,他便以身为质,代其受刑梏,致使跛一足,时人多有赞誉。明亡后,周容出家为僧,但后来又因母亲尚在需尽孝道,而又返俗。康熙十八年(1679年),清廷开设词科,召周容入京,他坚辞不就。
周容于诗文书画用工皆勤,时人谓之“画胜于文,诗胜于画,书胜于诗”。著有《春涵堂集》。《清画家诗史》、《国朝画征录》、《师经堂集》、《昭代尺牍小传》、《桐阴论画》等载有他的事迹。其《渡者之言》被编入湖北教育出版社语文七年级下册中。
翻译:
那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。
出自:战国·楚·屈原《楚辞·离骚》:“固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。”
解释:
(1)偭:违背;
(2)规、矩:标准、法则和习惯。
扩展资料:
一、《离骚》简介:
《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。
二、《离骚》全文翻译:
原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。
原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我虽爱好修洁严以律己, 但早晨被诟骂晚上被免职。
原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。
翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。
原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
翻译:这原是我一心追求的理想, 虽然死九次我也不后悔。
原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
翻译:我埋怨王上太肆无忌惮, 始终不考虑人民的情感。
原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善*。
翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。
原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧, 他们违反规矩,改变措施,
原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)