罗切斯特:简。jane
简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆**)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。why
do
you
confide
in
me
like
this
what
are
you
and
she
to
me
you
think
that
because
i'm
poor
and
plain,
ihave
no
feelings
i
promise
you,
if
god
had
gifted
me
with
wealth
and
beauty,
i
would
make
it
as
hard
for
you
to
leave
me
now
as
it
is
for
me
to
leave
you
but
he
did
not
but
my
spirit
can
address
yours,
as
if
both
have
passed
through
the
grave
and
stood
before
heaven
equal
简:让我走,先生。let
me
go,
sir
罗切斯特:我爱你。我爱你!i
love
you
i
love
you!
简:别,别让我干傻事。no,
don't
make
me
foolish
罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆**)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。foolish
i
need
you
what's
blanch
to
me
i
know
what
i
am
to
her
money
to
manure
her
father's
land
with
marry
me,
jane
say
you
marry
me
简:你是说真的?you
mean
it
罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。you
torture
me
with
your
doubtssay
yes,say
yes(he
takes
hersintoshis
arm
and
kisser
her)god
forgive
meand
let
no
men
meddle
with
meshe
is
minemine
简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。after
jane
finds
out
mr
rochester
has
an
insane
wife
罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。so
come
out
at
last
you
shut
yourself
in
your
room
and
grieve
alone
not
one
word
of
reproachnothingis
that
to
be
my
punishment
i
didn't
mean
to
wound
you
like
this
do
you
believe
thati
wouldn't
hurt
you
not
for
the
worldwhat
was
i
to
do
confess
everything
i
might
as
well
have
lost
my
life
简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。you
have
lost
me,
edwardand
i've
lost
you
罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。why
did
you
say
that
to
me
to
punish
me
a
little
longer
jane,
i've
been
though!
for
the
first
time
i
have
found
what
i
can
truly
love
don't
take
if
away
from
me
简:我必须离开您。i
must
leave
you
《简爱》中的经典英文对白
同学用过
还可以
0回答者:
littlelion311
-
见习魔法师
三级
2007
John,theButler Summary WilliamlikestohaveaffairswithprettyyoungwomenHiswife,Channel,caresonlyforhismoneyJohn,thebutler,lovesWilliam,butWilliamdoesn’tknowitHeisveryjealousaboutthefactthatWilliamisheadoverheelsinlovewithhisdaughter,Vivian SCENEI (Earlyinthemorning,William’sbodyisfoundbyhisdoorApoliceofficerisquestioningeveryoneinthehouse) Channel:Whathappened John:What’sthematter Policeofficer:WhowasthelastonewithWilliamlastevening Channel:Vivianwaswithhim Policeofficer:WhathappenedbetweenyouandWilliam Vivian:Itcouldn’tbemeIwenttobedearlylasteveningbecauseIdidn’tfeelwell Policeofficer:Butyouwerethelastonewithhimlastevening Vivian:Howcouldasmallwomanlikemebeamurderer Policeofficer:(QuestioningChannel)Then,it’syou,ChannelIsuspectyourmotivesYoukilledyourhusbandinordertoinherithiswealth Channel:Everyoneknowsmyhusband’sveryrichButIlovehimdearlyHowcouldIkillhim (ThenthepoliceofficerstartsstaringatJohn) John:Notme,officerIsweartogodthatI’minnocent (ButJohn’sfacestartsturningwhite,andhe’swipinghisforehandwithahandkerchief) Policeofficer:(Yelling)Youarethemurderer!Thebloodstainonthehandkerchiefprovesitself John:No…IrespectandadmiremymastersomuchHowcouldIkillhimIcanexplainwhyI’vegotthemarkonmyhandkerchiefIcutmyfingerwhenItriedtounscrewthecapofabottlelastnightAllthemaidservantsinthekitchencanproveit! Policeofficer:Thencananyonetellmewhokilledhim SCENEII (Lastevening,WilliamhostedabirthdaypartyinhishouseWilliamandChannelenteredthelivingroom) William’sfriends:Happybirthdaytoyou,William Channel:Happybirthday,darling William:ThankyouWelcometomybirthdaypartyI’msohappyNow,makeyourselfathomeandenjoythefoodanddrinks John:Whatwouldyouliketodrink,sir(JohngoesovertoWilliam) William:Uh,onewhisky,please John:Ok,comingrightup(HecallsVivianandshecomesover)Givemasterawhisky(ToVivian) Vivian:Yes,father SCENEIII (Aftertheparty,ViviangoeshomeandJohnstaysthereThenWilliamfollowsVivianashedecidestoconfesshislovetoher) William:IwanttotellyouthatIloveyousomuchInfact,I’vebeenfalleninlovewithyouatfirstsight Vivian:Oh,youaresoromantic! William:MayIhavethehonortobeyourlover Vivian:Butyouaremarried! William:ThetruthisIloveyoumorethanmywife Vivian:Thenwhatareyougoingtodoaboutyourwife William:TrustmeI’llgiveyouhappinessthatyou’veneverhadinyourlife Vivian:Willyougivemesometimetothinkaboutit William:Ofcourse,I’llwaitforyou,mylove(Williamsingslovesongstoher) (JohnfeelsshockedandfuriouswhenheoverheardtheconversationbetweenWilliamandVivianAndhegoesovertoVivian) Vivian:Dad,Ithinkhe’sagreatpersonandawonderfullover John:You’dbetterbreakupwithhimimmediatelybeforeitistoolate! SCENEIV (JohntellsChannelaboutwhathappenedbetweenVivianandWilliam) John:MastersaidhelovesmydaughterWhyWhyhelovesmydaughter Channel:WhatMyhusbandlovesanotherwomanagainIt’snotabigdeal!Ionlycareabouthismoney! John:He’scheatingonyouandfoolingwithmydaughter Channel:Thistime,Imustdosomethingaboutit (Afewminuteslater,ChannelcallsMichelle) Channel:HelloMayIspeaktoMichelle Michelle:Password,please Channel:YouareageniusandIamafool Michelle:Yes,yougotitAnythingIcanbeofservicetoyou Channel:I…I…Iwant…(Stammering) Michelle:Hey,don’tbeafraidSpeakup! Channel:Pleasekillapersonforme Michelle:WhatYouwantmetokillaperson Channel:Yes,couldyoudoitforme,please Michelle:Ha,I’mjustkiddingOfcourse,that’swhatIamhereforIacceptthecaseAndyouknow,Ineedagreatdealofmoneyasareward Channel:Yes,noproblematall Michelle:Ok,done SCENEV (WilliamismissingVivianverymuchafterhehasbeingwarnedbyJohntobreakupwithhisdaughterSohecouldn’thelphimselftotrytomeetVivianagain) William:Imissyousomuch,VivianYoudrivemecrazy Vivian:Howcouldyouleavemealone William:Vivian,let’sgoforawalkandI’lltellyouaboutitOk Vivian:Allright (TheydateinthewoodsatnightJohnisveryangrywhenheseesWilliamcomingbackhappilyfromhisdatewithVivian) John:HowcouldyoufallinlovewithmydaughterDon’tyouknowI’mthepersonwholovesyouthemost William:Nonsense!Don’tforgetyouarejustabutler! John:Youknownothingatall (JohntriestohitWilliambutmissesEventuallyhemanagedtotripWilliamupandmadehimbumpagainstthewallanddiedonthegroundinthedark) (Backto“now”WilliamjumpsupandcatchesJohn’slegsuddenly) William:YouarethemurderI’llneverforgiveyou! John:No,mygoodnessNo…(Cryingloudly) 《功夫熊猫》台词而且有的话也很经典,可以吗? http://cachetianyacn/publicforum/content/english/1/134310shtml 这里有全套的台词~~ 1,Frankly,mydear,Idon’tgiveadamn 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939) 2,I’mgoingtomakehimanofferhecan’trefuse 我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972) 3,Youdon’tunderstand!IcouldahadclassIcouldabeenacontenderIcould’vebeensomebody,insteadofabum,whichiswhatIam 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民!(《码头风云》1954) 4,Toto,I’vegotafeelingwe’renotinKansasanymore 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 5,Here’slookingatyou,kid 就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942) 6,Goahead,makemyday 来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983) 7,Allright,MrDeMille,I’mreadyformyclose-up 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950) 8,MaytheForcebewithyou 愿原力与你同在。(《星球大战》1977) 9,FastenyourseatbeltsIt’sgoingtobeabumpynight 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 10,Youtalkingtome? 你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976) 12,Ilovethesmellofnapalminthemorning 我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979) 13,Lovemeansneverhavingtosayyou’resorry 爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970) 18,Madeit,Ma!Topoftheworld! 好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949) 19,I’masmadashell,andI’mnotgoingtotakethisanymore! 我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976) 20,Louis,Ithinkthisisthebeginningofabeautifulfriendship 路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942) 20部经典英文**对白 1《乱世佳人》 Tomorrowisanotherday 2《泰坦尼克号》 Jack:"Youmustdomethishonorpromisemeyouwillsurvivethatyouwillnevergiveupnomatterwhathappensnomatterhowhopelesspromisemenow,andneverletgoofthatpromise 3《007系列》 "BondJamesBond" 4《阿甘正传》 Mommaalwayssaid:"Lifeislikeaboxofchocolates,ForrestYouneverknowwhatyou'regonnaget" Mother:It'smytimeIt'sjustmytimeOh,now,don'tyoubeafraidsweetheartDeathisjustapartoflife,somethingwe'realldestinedtodoIdidn'tknowitButIwasdestinedtobeyourmommaIdidthebestIcould Jenny:Areyoustupidorsomething Forrest:Mommasaysthatstupidisasstupiddoes 5《终结者》 "I'llbeback!" 6《英国病人》 Wedie,wedierichwithloversandtribes,tasteswehaveswallowed,bodieswehaveenteredandswumuplikerivers,fearswehavehiddeninlikethiswretchedcaveIwantallthismarkedonmybodyWearetherealcountries,nottheboundariesdrawnonmapswithnamesofpowerfulmenIknowyouwillcomeandcarrymeoutintothepalaceofwinds,that'sallI'vewanted-towalkinsuchaplacewithyou,withfriends,ontheearthwithoutmaps 7《空军一号》 “Myfamilyfirst” 8《罗马假日》 IhavetoleaveyounowI'mgoingtothatcornerthere,andturnYoustayincaranddriveawayPromisenottowatchmegobeyondthecornerJustdriveawayandleavemeasIleaveyou Well,lifeisn'talwayswhatonelikes,isn'tit 9《绿野仙踪》 "There'snoplacelikehome" 10《卡萨布兰卡》 Ofalltheginjointsinallthetownsinalltheworld,shewalksintomine 11《我不是天使》 It’snotthemeninyourlifethatcounts,it’sthelifeinyourmen 12《地狱的天使》 WouldyoubeshockedifIchangedintosomethingmorecomfortable 13《鸭子汤》 Icoulddancewithyou’tillthecowscomehomeOnsecondthoughts,I’dratherdancewiththecows’tillyoucamehome 14《安娜·克里斯蒂》 Gimmeaviskywithaleontheside——anddon’tbestinchy,baby 15《美梦成真》 Theend,isonlythebeginning 16《Phenomenon》 “Willyoulovemefortherestofmylife” “No,I'llloveyoufortherestofmine” 17《日出之前》 Ifthere'sanykindofmagicinthisworld,itmustbeintheattemptofunderstandingsomeoneorsharingsomething。 18《四个婚礼一个葬礼》 --Ithoughtyouweregone --Withoutyou,never 19《教父》 Neverletanyoneknowwhatyouarethinking 20《美国派3》 Jim:Michelle,you'retheonewomanIwanttobewithandthewomanIcan'tbewithoutIloveyou! Michelle:Jim,IhavetroublefindingthewordstotellyouhowIfeelandIrealizesomethingLoveisn'tjustafeeling,LoveissomethingyoudoIt'sadress,avisittobandcamp,aspeacialhaircutJimyou'vegivemeeverythingI'veeverwantedandIt'smysolemnvowtogiveeverythingIamtoyou Titanic~! Rose:IloveyouJack Jack:Nodon'tyousayyourgood-byes,RoseDon'tyougiveupDon't doit Rose:I'msocold Jack:You'regoingtogetoutofthisyou'regoingtogoonandyou're goingtomakebabiesandwatchthemgrowandyou'regoingtodiean oldlady,warminyourbedNothereNotthisnightDoyouunderstand me Rose:Ican'tfeelmybody Jack:Rose,listentomeListenWinningthatticketwasthebestthingthat everhappenedtomeItbroughtmetoyouAndI'mthankful,RoseI'm thankful Jack:Youmustdomethishonorpromisemeyouwillsurvivethatyouwill nevergiveupnomatterwhathappensnomatterhowhopeless promisemenow,andneverletgoofthatpromise Rose:Ipromise Jack:Neverletgo Rose:IpromiseIwillneverletgo,JackI'llneverletgo 听着,露丝,赢得船票是我一生中最幸运的事,因为我遇到了你我已经很满足了,露丝,我很感激这样美妙的相遇给我这个面子,向我承诺你永远不会放弃,无论发生什么,无论有多么绝望,露丝并且答应我你永远不违背这个誓言 我保证 永远不放弃 我永不言弃,杰克,永不言弃
And why must you leave 那你为何要离开
Because of your wife 因为你的妻子
I have no wife 我没有妻子。
But you are to be married 但是你要结婚了
Jane, you must stay 简 你必须留下来
And become nothing to you 留下来当一个对你无足轻重的人吗
Am I a machine without feelings 你当我是没有感情的机器吗
Do you think that because I am poor, obscure, plain and little 难道就因为我一贫如洗 默默无闻 长相平庸 个子瘦小
that I am souless and heartless 我就没有灵魂 没有真心了吗
I have as much soul as you and full as much heart 我的心灵跟你一样丰富 我的心胸跟你一样充实
And if God had blessed me with beauty and wealth, 要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富
I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you 我本可以让你对我不能自拔就像现在我对你一样
I'm not speaking to you through mortal flesh 我现在不是以血肉之躯和你说话
It is my spirit that addresses your spirit, 而是我的灵魂同你的灵魂在对话
as if we'd passed through the grave and stood at God's feet, equal, 就仿佛我们两人穿过坟墓 站在上帝脚下 彼此平等
as we are 本该如此
As we are 本该如此
经典英语**很多,其中包含亲情、爱情、友情、个人奋斗等等类型;
在这些**中,让人们印象深刻的经典片段更是不计其数,我给你提供两部**的经典片段台词;
一部是《怦然心动》中爷爷对男主人公说的话:
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare 有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中,但是总有一天,你会遇到一个绚丽的人,他让你觉得你以前遇到过的所有人都只是浮云。
一部是《肖申克的救赎》中的台词:
These walls are kind of funny like that First you hate them, then you get used to them Enough time passed, get so you depend on them That's institution alized
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
还有个四人对话的《狮子王》
Scar: Life's not fair; is it You see I Well, I shall never be king And you shall never see the light of another day Adieu
生活是不公平的,对不对?比如:我,国王永远不是我。还有你,永远见不到明天的阳光。再见。
Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food 你妈妈没有告诉过你不要拿食物玩吗?
Scar: What do you want 你来做什么?
Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning
我来通知国王穆法沙即将驾临,你最好为自己没有参加早上的庆典找个好借口。
Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch 噢,Zazu,你弄丢了我的午餐
Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you He's as mad as a Hippo with a Hernia
哈,如果国王来了,你失去的就不止是那个。他像一头发狂的河马。
Scar: OhhhI quiver with FEAR! 我怕得发抖。
Zazu: Now Scar, don't look at me that wayHELP!!!! Scar,别那样子看我。救救我!
Mufasa: Scar! Drop him 放下它。
car: Mmm-Mmm-Hmmm
Zazu: Impeccable timing your majesty 来得正是时候,陛下。
Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners
大哥怎么会屈尊到普通百姓这儿来?
Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba Sarabi和我在辛巴的庆典上没有见到你。
Scar: That was today Oh, I feel simply awful Must have slipped my mind 是今天举行吗?噢,太可怕了。肯定是我搞错了。
Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!
没错,是你太滑头了。作为国王的弟弟,你应该站在队伍的第一位。
Scar: Well, I was first in lineuntil the little hairball was born 我一直是第一位,直到这个小毛头出生。
Mufasa: That hairball is my sonand your future king 那小毛球是我的儿子,也是你们未来的国王。
Scar: Ohh, I shall practice my curtsy 噢,我应该练习自己的礼仪。
Mufasa: Don't turn your back on me, Scar 不要给我脸色看,Scar。
Scar: On, no, Mufasa Perhaps you shouldn't turn your back on me 噢,不,Mufasa,也许是你不该给我脸色看。
Mufasa: Is that a challenge 想挑战我吗?
Scar: Temper, temper I wouldn't dream of challenging you 别发火,别发火,我从未想过挑战你。
Zazu: Pity! Why not 真遗憾,为什么不?
Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share But, when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool
论聪明才智,我有狮子的天分。但说到残忍的力量,恐怕我没有多少狮子的基因。
3
Zazu: There's one in every family, siretwo in mine, actually And they always manage to ruin special occasions
每个家族都有这么一个的,陛下。事实上,我们家有两个。他们总是想破坏一些特殊场合。
Mufasa: What am I going to do with him 我该怎么处置他?
Zazu: He'd make a very handsome throw rug 他做条地毯很不错。
Mufasa: Zazu!
Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him 想一想,无论何时只要他弄脏自己,你就可以把他拖出去打。
Rafiki: Hmmmheh heh hehSimba
Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go Wake up! Oops! Sorry Dad Dad Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,
爸爸,爸爸,快点儿,爸爸,我们得走了,醒醒。 Sarabi: Your son is awake你儿子醒了…
Mufasa: Before sunrise, he's your son太阳升起前,他是你的儿子。
Simba: Dad Come on Dad 快点儿,爸爸。
Simba: You Promised! 你答应过我的。
Mufasa: Okay, okay I'm up I'm up
Simba: Yeah!
Mufasa: Look Simba Everything the light touches is our kingdom 看,辛巴,有阳光的地方都是我们的王国。
Simba: Wow
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king
国王作为统治者,总是像太阳一样升起落下。有一天,辛巴,我会像太阳一样落山,而你就会作为新国王,像太阳一样升起。
Simba: And this will all be mine 那这都会成为我的?
Mufasa: Everything 一切。
这些对话经典而富有哲理,希望你我都能在其中学到一些。
《简•爱》
"I tell you I must go!' I retorted, roused to something like passion 'Do you think I can stay to become nothing to you Do you think I am an automaton- a machine without feelings and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,- as we are!"
“我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动。“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”
自己挑哇,我也不知道那个适合你
1、 《泰坦尼克号》经典对白
You must do me this honor You must promise me that you will survive
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now)
ROSE: I love you, Jack
JACK: No Don't you do that Don't say your good-byes Not yet Do you understand meROSE: I'm so cold
JACK: Listen, Rose You're going to get out of here You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed Not here Not this night Not like this Do you understand me ROSE: I can't feel my body
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me It brought me to you And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful You must do me this honor You must promise me that you will survive that you won't give upno matter what happensno matter how hopeless Promise me now, Rose, and never let go of that promise
ROSE: I promise
JACK: Never let go
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go
你要帮我个忙。答应我活下去……
(露丝和杰克都在冰冷的海水中)
露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
2、《乱世佳人》经典对白
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true
瑞德 :我要离开你,我亲爱的。你现在唯一需要的是离婚!然后你的阿希礼之梦就能实现了。
Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I when I knew I loved you, I ran home to tell you Oh, darling, darling!
斯佳丽:不!不!你错了!大错特错了!我不想离婚!瑞德,当我今天夜里意识到我……我爱的是你,我就跑回家来告诉你。哦,亲爱的,亲爱的……
Rhett : Please don't go on with this Leave us some dignity to remember out of our marriage Spare us this last
瑞德 :斯佳丽,请你别这样。给我们分手之后留一点值得回味的尊严吧。留下这最后一点吧。
Scarlett: "This last" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only I was such a stupid fool I didn't know it Please believe me! You must care! Melly said you did
斯佳丽:最后的一点儿?瑞德,请听我说!我多年来肯定一直是爱你的,只不过……我太傻了,没有意识到。请相信我!你肯定在意!梅拉尼说你是在意的。
Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes
瑞德 :我相信你。可是阿希礼•威尔克斯怎么办呢?
Scarlett: II never really loved Ashley
斯佳丽:我……我从未真心爱过阿希礼。
Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London
瑞德 :那你装得可够象的,一直装到今天早晨。没用了,斯佳丽,一切努力我都尝试过了,即使在我从伦敦回来的时候,如果你能做些让步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but
斯佳丽:我见到你非常高兴!这是真的,瑞德!可是……
Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳丽:可是当时你却大发脾气!(瑞德:当你由于我的过错病倒的时候,)
Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想着你会叫我到你身边去,可你没有。
Scarlett: I wanted you I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me
斯佳丽:我需要你。我非常需要你!可我没想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it But it's no use now As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you When she went, she took everything
瑞德 :看起来我们相互有误解,是吗?不过现在说什么都没用了。邦妮在的时候,我们还有幸福生活的可能。我常把邦妮当成你,小姑娘时代的你,重新回到未经历战争与贫穷的。她非常象你——我宠爱她,娇惯她,就象我想娇惯你一样。她走了,也把一切都带走了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳丽:噢,瑞德!瑞德,请不要这么说。我是那么对不起你!我为每一件事后悔!
Rhett : My darling, you're such a child You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected Here, take my handkerchief Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief
瑞德 :亲爱的,你真是个孩子。你以为只要说声对不起,过去的一切错误便可以纠正了吗。喏,拿去我的手绢。紧要关头,我从未见你带过的手绢。
Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going
斯佳丽:瑞德!瑞德!你要去哪里?
Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong
瑞德 :我要回查尔斯顿,那儿是我的家。
Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳丽:求你把我也带上吧!
Rhett : No I'm through with everything here I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace Do you know what I'm talking about (SCA: No)
瑞德 :不。我已厌倦了这里的一切。我需要安静。我想看看生活中有没有留下一点美好优雅的东西。你知道我再说什么吗?(斯佳丽:不知道。)
Scarlett: I only know that I love you
斯佳丽:我只知道我爱你。
Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go What shall I do
斯佳丽:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪儿去?我怎么办呢?
Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn
瑞德 :坦率的说,亲爱的,这一点儿也不关我的事。
Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back
斯佳丽:我不能让他走!不能!一定有办法让他回来。
Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I I'll think about that tomorrow But I must think about it! I must think about it! What is there to do What is there that matters
斯佳丽:好了,我现在不去想这件事!不然我会发疯的!我……明天再说吧。可我必须想!我必须想一想!到底该怎么办呢?究竟什么才有意义?
Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts
杰拉德:你是不是想告诉我,凯蒂•斯佳丽•欧哈拉,塔拉对你毫无疑义?只有土地才是有意义的,是永恒不变的
Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希礼:有一样东西你爱它胜过爱我,尽管你自己并不知道——塔拉!
Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的红土地是你力量的源泉。
Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts
杰拉德:只有土地才是有意义的……
Ashley : Something you love better than me -
阿希礼:有一样东西你爱它胜过爱我……
Scarlett: Tara home I am going home I will find some way to get him back After all tomorrow is another day
3、《罗马假日》英文经典对白
Princess Ann: Have I been here all night, alone
安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人?
Joe Bradley: If you don't count me, yes
乔•布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you
安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚?
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes
乔•布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。
Princess Ann: How do you do
安娜公主:你好!
Joe Bradley: How do you do
乔•布拉德雷:你好!
Princess Ann: And you are -
安娜公主:那么你是?
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley
乔•布拉德雷:布拉德雷,乔•布拉德雷。
Princess Ann: Delighted
安娜公主:很高兴。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you
乔•布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。
Princess Ann: You may sit down
安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: Thank you very much What's your name
乔•布拉德雷:非常感谢。你的名字是什么?
Princess Ann: You may call me Anya
安娜公主:你可以叫我安雅
4、《阿甘正传》经典片段
You know it’s funny what a young man recollects ‘Cause I don’t remember being born I don’t recall what I got for my first Christmas I don’t know when I went on my first outdoor picnic But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world
阿甘:年轻人的记忆很怪我不记得自已怎么出世,不记得第一次圣诞礼物是什么,也不记得我第一次出去野餐是什么时候,但我记得第一次听到世界上最甜美的声音
Jenny: You can sit here if you want
珍 妮:如果你愿意,可以坐在这儿
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life She was
like an angel
阿 甘:我从没见过这样美丽的人她就像天使
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren’t you What’s wrong with your legs
珍 妮:你到底坐不坐你的腿怎么了
Gump: Nothing at all, thank you My legs are just fine and Dandy
阿 甘:没什么,谢谢你我的腿很好,好极了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school
Gump: The doctor says my back’s crooked like a question mark These are going to make me as straight as an arrow
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions
阿甘:我就坐在她旁边,跟她一路上谈个不停除了妈妈外,从来没有人跟我说
话,或者问我问题
Little Jenny: Are you stupid or something
珍 妮:你是傻还是什么
Gump: Mama says “Stupid is as stupid does”
阿 甘:妈说傻人有傻福
5、《暮光之城》对白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers"
伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories "
爱德华:“我宁可听你的推测。”
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite "
伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right What if I'm not the hero What if I'm the bad guy"
爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是坏人呢?”
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct
爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid
伊莎贝拉:“现在我害怕了。”
Edward:Good
爱德华:“是吗。”
Isabella Swan:I'm not afraid of you I'm only afraid of losing you "
伊莎贝拉: “我不是害怕你。我只是害怕失去你。”
6、《勇敢的心》经典对白
Uhh! 我们应该以牙还牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我们不能这么做! 这简直就是去自杀!
Wallace is right! We fight them! 华莱士说的对!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting所有主战的贵族都在这次会议上死了
We cannot beat an army 我们无法对付一支军队
Not with 50 farmers 我们只够凑足 50 人
We do not have to beat them, just fight them 我们不一定要打败他们, 只要和他们战斗
Now, who's with me 现在,谁跟我去
I am, Wallace 我去,华莱士
All right, all right 好吧,好吧
Ready 好
Where do you think you're going 威廉,你想去哪儿
I'm going with you 跟着你
Ah, you're going with me, are you 你想和我在一起,是吗
And what are you going to do 你想干什么
I'm going to help 我要去帮你
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away嘿,你会成为好帮手的,但是我要你留在这儿, 在我不在的时候照看好这地方
I can fight 我能打仗
I know I know you can fight But it's our wits that make us men See you tomorrow 我知道 我知道你能打仗 不过 真正的男子汉还要会用脑子。我会回来看你的
乱世佳人
Frankly,my dear,i don't give a damn
After all,tomorrow is another day!
卡萨布拉卡
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine
阿甘正传
Mama always said life was like a box of chocolatesYou never know what you're gonna get
爱情故事
Love means never having to say you're sorry
沉默的羔羊
A census taker once tried to test meI ate his liver with some fava beans and a nice Chianti
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)