下面这句“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。”表达了作者的感情变化。
前面都是安心游逛,这里反思,感情起伏了。
送白话翻译:
元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(我俩就)一起在庭院中散步。
庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲——种种难言之隐尽在其中胸怀愤懑又自嘲自解的心态
从“何夜无月何处无竹柏但少闲人,如吾两人者耳”体会出
这是我上课的笔记,希望能有用!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)