情感与价值的关系是主观与客观、意识与存在的关系,而后者是哲学的基本问题,因此价值与情感的关系问题也是价值理论和情感理论的基本问题。不处理好这个问题,就不能唯物地、辩证地处理好其它相关的理论问题,就不能透过变幻莫测的情感现象发现其内在规律性。价值与情感的关系是一个辩证统一的关系,主要表现在四个方面。
一、情感以价值为基础
情感是人对价值的主观反映,尽管这种反映总会或多或少地存在着一些偏差,甚至还会存在着严重的偏差和完全的颠倒,但从总体上讲,情感的变化总是以价值为基础,主要表现在:情感的基本状态取决于价值的基本状态,情感的总体规模取决于价值的总体规模,情感的变化范围取决于价值的变化范围,情感的作用方式取决于价值的作用方式,情感的强度与方向取决于价值的大小与正负,价值一旦变化,情感迟早要发生变化。
对于商人来说,互利互惠的经济往来是维持和发展彼此情感的客观基础,如果没有这种互惠性,商人之间的情感是不能持久的;对于政治家而言,政治上的相互支持、相互配合是维持和发展彼此情感的客观基础,如果没有这种互助性,政治家之间的情感是不能持久的;对于青年男女而言,工作和生活上的相互支持与配合是维持和加深爱情的客观基础,如果没有这种支持与配合,男女之间的爱情是不能持久的;朋友之间的友情主要取决于他们之间的利益关系,只有不断加深彼此的利益联系,其友情才会越来越深厚,如果彼此产生了根本的利益冲突,则其感情迟早会衰减下来,并最终会转化为仇恨。
二、情感对价值具有反作用
情感对于价值并不是完全被动的,可以产生一定程度上的反作用,主要表现在:
一是,情感可以在一定程度上阻止、压抑、诱发、转移、强化或诱导人对某种价值的需要,可以相对自主地选择生存环境和发展方向。人有时可以有意识地压抑自己对于某种价值的情欲,时间一长了,人对这种价值的客观需要发生了改变,这种情欲就基本上消失了;人通常愿意主动帮助那些主观感觉良好的人,回避那些主观感觉不好的人;人有时在某个地方工作得不开心,就主动辞职,并能很快适应新的工作环境。
二是,人在情感的驱动下,可以对事物施加反作用力,并使之发生价值增值。这是人类与其它动物的根本区别。当然,这种反作用不能任意地和无限地施加,它在整体上受制于或服从于价值对情感的决定作用。
三、情感具有相对独立性
人的情感产生并运行于大脑,这就不可避免地受到大脑内部众多因素的制约和干扰,从而在一定程度上偏离它所反映的价值,这种偏离现象就是情感的相对独立性,主要表现在:
1.时间上的异步性。如果价值形式发生了变化,与之相对应的新情感需要迟滞一段时间才能形成与发展起来。也就是说,新情感的产生、发展与消失并不能与新价值的产生、发展和消失保持同步,需要迟滞一段时间。例如,当一个陌生人突然成为你的妹夫或连襟时,你对他的亲情通常不会马上建立起来;人通常会留恋或怀念那些已经离别或逝世的老朋友。
2.量度上的差异性。如果价值量发生了变动,情感的强度难以与之保持同步变化。例如,有些女性在遭到自己所钟爱男性的伤害或遗弃后,竟然不怎么恨他;相反,有些人仅仅因为几句话不投机,就大动肝火,事后又会悔恨不已。
3.方式上的局限性。价值关系的变化方式是无限的,而情感的反映方式却是有限的。人有时对于某些复杂的、隐含的价值关系及其变化产生不了情感,表现出麻木不仁的精神状态。例如,当购买商品受到他人“温柔”地宰一刀时,人或许还感谢他的“优惠”价格;当面临灭顶之灾时,人或许还在寻欢作乐。
4.机制上的异化性。某些特殊情感完全脱离了价值关系的客观基础,甚至与之背道而驰,这是由于人的情感机制产生了某种异化。例如,畸形宗教培养出否定自我、否定社会的宗教情感,精神类毒品产生怪癖、虚幻和不能自控的情感,过度的生理与精神刺激导致变态的情感,过度的肉体痛苦引发病人对于死亡的向往,民族仇视容易引发人对战争狂人的崇拜,极端的阶级斗争引发极端的阶级仇恨,等等。不过,情感的这种异化现象在总体上讲只是局部的、暂时的和相对的。
情感的相对独立性限制了人对于复杂价值关系的应变能力,限制了人对于复杂环境的适应能力,但这将有利于排除各种外部或内部因素对情感运行过程的干扰,有利于保持价值消费活动和价值创造活动的连续性和稳定性。
四、情感与价值存在复杂的对应性
1、它是一种多元变量的函数对应关系,而不是一种一元变量的函数对应关系。情感的大小不仅与事物的使用价值有关,而且与事物的劳动价值、劳动时间以及主体的中值价值率有关。
2、它是一种统计概率的对应关系,而不是一种个体动力学的对应关系。绿色之所以能够使人产生和平与宁静的情感,并不是所有绿色的事物都具有这方面的价值作用,而是在大多数场合,人所接触的绿色事物是草木,而草木在大多数场合下能够给人带来和平与宁静。
3、它是一种时间上的同向对应关系,而不是一种时间上的同步对应关系。价值的变化与情感的变化通常存在一个时间差,情感的建立需要时间,情感的消失同样需要时间,只有具有高度预见性的高级情感才能在价值建立之前主动地建立,才能在价值消失之前主动地消失。
4、它是一种联系的对应关系,而不是一种孤立的对应关系。人一旦与某事物建立了直接价值关系并在此基础上产生了直接情感,就必然在一定程度上与该事物相关联的其他事物建立了间接价值关系,并产生相应的关联情感或间接情感。所谓“爱屋及乌”、“恨屋及乌”等情感现象就是这样产生的。
5、它是一种多形式上的价值对应关系,而不是一种单一形式上的价值对应关系。同一事物的价值关系可能是多内容的,人对事物的情感也经常会表现出多样性。例如,同一种食物可能含有多种化学成分,对身体产生多种治疗作用或营养保健作用,也可能产生多种副作用,人对它的情感可能会喜忧参半。
6、它是一种多层次上的价值对应关系,而不是一种单一层次上的价值对应关系。事物的价值关系可能是多层次的,人对事物的情感也经常会表现出多层次性。例如,衣服除了具有御寒、挡风、避署等价值外,还具有安全与健康方面的价值,具有艺术审美价值,并能体现个人身份、能力、特征和社会地位,这样,人对于衣服的情感通常具有多层性。
7、它是针对事物的价值特征,而不是针对事物的其它特征。人对于事物的情感完全取决于它的价值特征,而不是取决于它的其它特征,只要该事物的价值特征不变,无论其它特征发生什么变化,人的情感就不会变化。相反,如果事物的价值特征发生了变化,无论其它特征如何稳定,人的情感都会发生变化。例如,一张照片尽管已经变黄变烂,但他的主人仍然百倍珍惜;一件时装尽管没有任何破损,但它的主人可能已经不再感兴趣。
8、它是一种动态的对应关系,而不是一种静态的对应关系。任何事物都是运动与变化的,任何事物的价值也都是运动与变化的,任何事物的情感也必然都是运动与变化的。人不可能以永恒不变的情感对待任何事物,永恒的爱只是人的一种理想与祝愿,现实中并不多见。
9、它是一种复杂的、对立统一的对应关系。爱中有恨,如父母对于子女经常有“恨铁不成钢”的爱;恨中有爱,如人经常会对自己的竞争对手有一种“钦佩”的恨。
10、它是一种非线性的对应关系。情感的强度通常并不与事物的价值量成正比,通常只与事物价值量的对数成正比,在特殊情况下,价值与情感还存在更为复杂的函数关系。
11、它是一种三因素的对应关系,而不是一种单因素的对应关系。价值的大小不仅取决于事物的品质特性,还取决于主体及周围环境的品质特性,因此主体的情感由主体、客体及环境三个因素来决定,而不由其中一个因素来单独决定。例如,一般情况下的老虎可使人产生恐惧感,但关在动物园笼子里的老虎不会使人产生恐惧感,相反还能产生审美感。
参考文献:
①仇德辉著,《统一价值论》,中国科学技术出版社,1998年。
②仇德辉著,《数理情感学》,湖南人民出版社,2001年。
1,语言上的差异:
中国文言文,成语,美国俚语的翻译。(甄嬛传翻译就是个例子)
2,历史文化的差异:
中国的典故。国外的故事。
3,思维模式,生活环境的不同:
中国式的美国式的造成读者不能深入理解
blabla1、对比:中译英,就像文言文的解释,只有古人知道其本身的意思,后来人理解各有千秋。
2、意境:不同地点不同情绪感情的植入,就生硬的汉字,没有情绪烘托,难以表达其真正的思想。
3、语气语调:无法做到情景交融,有些话需要心领神会。
4、文化差异:各个企业都有自己的企业文化,对于语言,没有相应的语言文化理念,难以清楚直接的表述。
5、地域差异:应用各地的方言,类比整个语言领域,不是互通最好,而是原汁原味,才能绽放没的光环。
6、习惯用法:知其然不知所以然,有些东西并不是懂就可以理解了。一、英汉动物词汇的联想意义比较及翻译
英汉动物词汇的联想意义比较及翻自然界里的动物种类繁多,动物作为一个客观存在的生物,其本质对任何一个民族都是一样的。但不同民族的人们对动物的感觉有着极大的不同,也就是说人们在对待动物这一客体事物时,总会寄予自己各不相同的感情色彩,使之具有这样或那样的联想意义。所谓联想意义(associative meaning) ,利奇(G·Leech) 在其名著《语义学》中作了这样的解释:它是通过象征、类比等心理手段构建的语义世界,是不同文化背景下人们在概括自己对客观世界的感性认识和情感体验时,强加给词汇的种种蕴意,如吉凶、善恶、美丑等,从而使得词汇具有一定的文化内涵。这些“文化内涵”即联想意义因世界各民族文化间的差异显得异常复杂,语言互译有时很难准确把握。朱光潜在《谈翻译》一文中说过,外国文学最难了解和翻译的首推联想意义,因它带有特殊的情感范围,甚深广而微妙。本文拟对英汉语言中一些动物词汇的联想意义及翻译略加论述,就教于各位。 相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译 不同文化间存有共性的东西,即使像东西方两种差异较大的文化类型,也是如此。因为,从人的构造机制来看,无论中国人,还是西方人,感知客观世界的心理器官———大脑是共同的;另外,从生活环境来看,东西方人都生活在共有的家园地球上,面对的是基本相同的自然环境,在征服自然和改造自然的过程中,不能不形成大体一致的生活经验,这些生活经验就影响和决定了中西文化不可避免地会存在很多共有联想,反映在动物词汇方面也一样。 在中西方化中,有很多动物词汇具有相同或相近的联想意义。比如, 鸽子( dove) 都会让人联想到“和平”;“天鹅(swan) 都是“高贵”和“圣洁”的象征;“杜鹃”(cuckoo) 被视为“报春鸟”;“蜜蜂(bee) 使人都想到“辛勤、忙碌”(as busy as a bee) 。狐狸是动物中最狡猾的,汉语有“狡猾的狐狸”之说,英语也有“as sly as a fox”之喻; 汉语有“蠢驴”,英语有“as stupid as an ass”;鹦鹉学舌”在中国耳熟能详,英语中也不难找到相应的说法———“to parrot what others say”。这些例子反映了不同文化背景下的人们对客观世界认识的契合点,翻译时,比较好掌握。 但更多的动物词汇所传递的联想意义是容易混淆,难以掌握的,尤其是那些用不同的动物喻体表达的内涵相同的联想意义,译者很容易受本民族文化的影响,而错误地理解其涵义。对于用不同动物喻体来表达相同喻义的动物词汇,在语言互译时,一定要采用这一民族文化所熟悉的并能产生相同联想的喻体去替换另一民族文化所熟悉的喻体,也就是说译出来的句子要符合所译语言的表达习惯,这样方能把握原句的思想和内涵,使读者正确地理解原句的意思。如“鸡皮疙瘩”译成英文是goose flesh ;“杀鸡取卵”是“kill the goose that lay golden eggs”;汉语常说的“笨得像猪”,英文是“as stupid as a donkey”或者“as stupid as a goose”;“a black sheep”贴切的汉语是“害群之马”;“set a fox to keep one’s geese”译成汉语是“引狼入室”,而不应直译为“叫狐看鹅”;“slippery as an eel”相应的中文是“圆滑得像泥鳅”,汉文化习惯用泥鳅(loach)而不是鳝鱼(eel) 比喻某人的圆滑。 不同的动物词汇具有相同的联想意义,有些是由于不同的生存环境造成的。比如,中国人一直用牛耕地,对牛特别有好感,英国人早期用马耕地,与马接触较多。所以,在汉语和英语中含有“牛”和“马”这两种动物词汇的表达法较多,英汉互译时“牛”和“马”可以互换。形容一个人健壮,中文是“壮得像头牛”,英文却是“as strong as a horse”;形容人干活干得很辛苦,汉语是“像老黄牛一样干活”,英文则是“work likea horse”;汉语常说的“吹牛”,英文又是“talk horse”。 还有的是因为不同的文化习惯造成的。如,汉文化中,“虎”(tiger) 被称为“百兽之王”,汉语中有很多有关虎勇猛、威武的表达法,如“虎将”、“虎威”、“猛虎下山”等。而在英文化中“, 狮”(lion)取代了其位置,英语“lion”的联想意义是“勇猛的人”、“骠悍的人”。历史上查理一世常被称为“King Richard ,the lion hearted”(狮心王查理) ,这是说他勇猛超群。汉语“勇猛如虎”,英语则说“as brave as a lion”。汉语“拦路虎”,英文为“a lion in the way”,汉语“狐假虎威”,英文则是“an ass in a lion’s skin”,汉语“老虎头上搔痒”,英文是“beard the lion in his den”。 联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译 人类文化有共性的一面, 也有个性的一面。因历史传统、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等方面的差异,不同语言环境下的动物词汇又会有各自特有的联想意义,即使是同种动物也会有不同的联想意义,有的联想意义还可能是完全相反的,翻译时要特别注意。 下面这些动物词汇联想意义差别就极大。 “凤凰”(phoenix) 在中国古代传说中是百鸟之王,有“百鸟朝凤”的说法。古时,人们相信凤凰出现可以预示天下太平,所以后世多以龙比喻皇帝,凤凰比喻皇后,帝王成婚称为“龙凤呈祥”。但在英语中,“phoenix”只是神话传说中的一种鸟,在阿拉伯沙漠生活五、六百年后自我焚化,并由此得到再生,故英语中“phoenix”一词有“再生”、“复活”等意思。Collins COBUILD English Language Dictionary 中就有这样一个例句“Religion ,like a phoenix ,has been resurrected from the ashes of the revolution”(宗教就像传说中的凤凰,在革命的灰烬中又复活了) 。 兔(rabbit) 在汉文化中有“敏捷”、“迅速”的含义,汉语有“动如脱兔”的说法,英文中的“rabbit”却表示“胆怯”,如“as timid as a rabbit”。汉语中“鼠”(mouse) 被用来形容胆小,人们常说“胆小如鼠”,但胆小的鼠在英语民族文化中却成了安静的喻体,如“as quiet as a mouse”。 在中西两种不同文化中,有些动物词汇的联想意义甚至是完全相反的。“龙”(dragon) 在汉文化中一直是“权力”、“力量”、“吉祥”的象征。中国人对传说中的“龙”怀有至高无上的尊重,“龙”被视作中华民族的图腾,华夏民族称自己为“龙”的传人。而在英美等西方国家,“龙”是硕大、恐怖的古怪野兽,满嘴喷火,凶狠残暴,与“邪恶”同义,深为英语民族所厌恶,认为应予消灭。因此,汉语“龙”所具有的褒义在译成英文时是不能保留的,如汉语“望子成龙”绝不能译成“to expect one’s son to be a dragon”,而应译为“to expect one’s son to become an outstanding personage”。同样,我们所说的亚洲四小龙不是“four small dragons of Asia”而是“four small tigers of Asia”。 “猫”(cat) 在中国人眼中是温顺乖巧的动物,如果按照汉文化习俗把这句英文“she is a perfect cat”,翻译成“她十分温顺乖巧”,那就大错特错了,英文中“cat”用来描述妇女时,是一个贬义词,专指那些爱撒谎、饶舌、恶毒的妇人。“she is a perfect cat”的原意是“她是个十足的长舌妇”。如果一位中国人听到这样的话“you are as wise as an owl”肯定大为不悦。汉文化中“, 猫头鹰”(owl)有“不吉利、凶兆、死亡”的联想意义,但英语中“owl”常常是“聪明、智慧”的象征,而这种联想意义在汉文化中是不存在的。 “孔雀”(peacock) 在汉文化中是吉祥物,孔雀开屏被看作大吉大利,而英语中“peacock”用于延伸意义常常含有贬义。Webster’s Third New Intenational Dictionary of the English Language 是这样解释的:“One making a proud or arrogant display of himself”(一个洋洋得意、炫耀自己的人) 。Collins COBUILD English Language Dictionary 是这样解释的:“If you describe someone ,especially a man ,as a peacock ,you mean that they are rather proud of themselves and like wearing attractive clothes and looking good ,used showing disapproval’(假如你说某人——特别是一个男人——是一个peacock ,你的意思是他很骄傲,喜欢穿漂亮衣服,打扮入时;具有贬义) 。由此可见,“peacock”在英语中的意义基本上是否定的,不强调孔雀美丽的一面,而只强调它骄傲的一面,于是,英语中有“proud as a peacock”这一成语,汉语为“非常骄傲”。 从以上例子可以看出,同一种动物词汇在不同文化中具有不同甚至相反的联想意义,如果不了解这一点,就不能真正理解,甚至误解另一种语言的深层意义,从而在翻译中出错。 特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译 受民族文化的影响,一个普通的动物词汇在一种文化中常常具有极其丰富的联想意义,而在另一种文化中可能仅仅是个符号,不产生任何联想。 汉文化中,乌龟(turtle) 有两个联想意义,一是“长寿”,另外还用来比喻妻子有外遇的丈夫。而在西方文化中它不过是行动缓慢、其貌不扬的动物而已,绝无此联想。汉语“鱼”会让人联想到“结余”、“年年有余,“鸡”会让人联想到“妓女”,这是因为汉字可以谐音而转承同音异形字的语义值,而英语词汇音节过多,谐音概率低,通过谐音获得文化内涵几乎是不可能的。因此,英语中相对应的“fish”、“hen”就无法使英美人产生诸如“结余”、“妓女”之类的联想。 同样,也有一些动物词汇在英美文化中所拥有的联想意义在汉文化中也是空缺的,例如“, beaver”(河狸)喻指卖力气的人“, duck”(鸭子)指可爱的人或物,如“she is a perfect duck”(她可爱极了) ,汉语中就没有这样的联想意义。英语中与“fish”(鱼) 有关的表达法很多,这是因为英国是个典型的海洋国家,这些表达法充分表现了英国的地理特征,如“drink like a fish”(豪饮) 、“as drunk as a fish”(烂醉如泥) 、“as mute as a fish”(一声不吭) “, cold fish”(指不大与人交往的人) ,等等。而汉语的“鱼”就没有这样的联想意义。英语用“chicken”一词来表示一个没有勇气的胆小鬼,如“You chicken”(你这个胆小鬼) 。英语中“chicken-livered”或“chicken-hearted”表示“胆小的,怯懦的”“, play chicken”意为“比试胆量”。“chicken”让操英语的本族人联想到的是“懦夫、胆小鬼(coward)”,而汉语却无此联想。 尽量避免跨文化交际中出现的误会 语言作为文化的载体,负载着一定的文化意义,不深刻了解这层涵义就可能犯文化错误。著名翻译理论家奈达(Nida) 1993 年说过,联想意义有时捉摸不定,很难掌握,在一种文化中有吉祥涵义的东西到了另一种文化中可能就是禁忌。因不了解文化传统和风俗习惯在语言互译中而触犯禁忌的事生活里屡见不鲜。 “雄鸡”(cock) 在中国使人产生的是积极的联想,如“雄鸡报晓”、“闻鸡起舞”等,而在英文化中“, cock”一词无此积极的联想意义。在西方社会“, cock”一词可能使人产生男性生殖器官的庸俗联想。中国某厂家生产的闹钟商标是“金鸡”,在中国语境下它是一个极为响亮的名字,当产品销到国外时,商标最初被译为“Golden Cock”,这显然是不符合西方文化习俗的译法,后来被更正为“Golden Rooster”。 中国某厂家生产的“白象”牌电池因其质量优良而出口,但却遭受西方国家的冷遇,究其原因,“白象”在汉文化中喻指珍奇而稀有的东西,英文“white elephant”在西方文化中则指无用而价格昂贵的东西,难怪此商品在国外销路不畅。 广州的别名叫“羊城”,传说古代有五位仙女骑着五头羊为广州人送来了五谷,因此“, 五羊”在汉文化中象征着吉利,广州生产的一种自行车因而取名“五羊”。这种自行车远销到国外时,“五羊”被译为“Five Rams”。“ram”一词在西方文化中的联想意义与汉文化中的联想意义绝然不同。英语中ram除了“公羊”之意外,还有“反复灌输”、“强使通过”、“迫使接受(观点、想法) ”等涵义。结果在中国吉利的“五羊”在西方变成了令人不愉快的东西,以此命名的产品当然不会受到西方人的青睐。 动物词汇的联想意义很能折射出中西文化间的差异,意识到差异的存在,译者在掌握翻译基本技巧的同时,要更进一步了解中西文化丰富的内涵,作为中国人,一般对本民族的文化和传统要熟悉一些,所以尤要补好对西方文化生疏的课,才能在英汉互译时做到准确而传神。 参考文献 1 Collins COBUILD English Language Dictionary Collins 1987 2 Webster’s Third New Intenational Dictionary of the English Language (Unabridged)Merriam Company Publishers 1961 3 Eugene A Nida Language Culture and Translating Shanghai Foreign Language Education Press ,1993 4 沈安平,论社会文化与语言的联想意义,顾嘉祖,语言与文化,上海外语教学出版社,1990 :129 —146 5 胡文仲主编,英美文化辞典,北京:外语教学与研究出版社,1995 6 吴友富主编,英语动物词汇用法词典,上海外语教育出版社,1998 二、英汉动物词汇的象征意义比较 作者简介 李燕(1981 - ) , 女,运城学院外语系助教,山东大学英语语言文学专业在读硕士研究生 文章编号:1008 - 8008 (2009) 02 - 0090 - 04 1 引言引言引言引言 语言是文化的载体,反映着语言所在的不同社会、文化及时代的特征。词汇作为语言的基本要素之一,也不仅仅限于表达表面的所指意义,而是蕴涵着不同的文化传统、风俗习惯、价值取向等文化内涵。在漫长的社会历史进程中,人与动物相互依存,关系密切,因此在英汉两种语言中都有大量的动物词汇。在浩瀚的词汇海洋里,这些动物词汇往往蕴涵着丰富的感情色彩,它们不仅有直接的、表面的、字面的意义,还有内涵的、情感的、迁移的意义。正如廖光蓉指出:“动物词产生文化意义的基础有三点:一是动物的外貌、生理、心理、性格、行为、习惯、作用等特征;二是民族的文化内容、文化传统和文化心理;三是联想,联想是指把动物和另一事物联系起来,而民族的文化传统,特别是文化心理对于联想的产生和腾飞方向起着潜在然而也是重要的激发和引导作用。”[ 1 ]17 尽管不同语言动物词的概念意义( concep tualmeaning)相同或相近,但由于文化的差异,导致人们对同一种动物赋予不同的情感,因此其具有各自民族特征的内涵意义(connotative meaning)有时相同或相似,有时则大相径庭。 2 英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同 2 1 同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同 语言反映文化,语言上的共同点正是由于文化的共性所决定的。地球上所有的民族共同生活在同一个星球上,都面临着风、雨、雷、电等大自然的挑战,都经历着春夏秋冬四季的更替,因此对自然界的万物有着相同或相似的感受。由于人类的生活环境大致相似,英汉动物词汇在两种语言中发生语义重叠现象, 即词汇对应关系。动物具有显著特性,英汉民族对这些特性看法大体相同,且都用这些特性来描述或比喻人或物的某些特质,因此无论是汉语还是英语,只要是从动物的基本属性这一角度出发去认识动物,自然会产生相同或相似的联想,赋予动物词语相同的褒贬感情意义。
简单来说,情感价值就是精神上的满足,看不见摸不着,却能让人产生积极的情绪波动,从而产生强烈的愉悦感。这种快感不同于吃喝玩乐带来的快感。是更深层次的心理满足。你帮助了别人,你没有赚到一分钱,但是别人认可的成就感让你开心了一天,这就是情感价值;遇到挫折就找人诉苦。对方根本没有帮到你,但是她的鼓励可以让你重燃希望。这就是情感价值。在生活中,最频繁的情感价值出现在反馈中。只要双方有联系,有聊天,就没有完全的主动和完全的被动。
很多时候看起来是对方主动分享小事情,其实是她要求你积极反馈的情感价值。她出门前给你发了张自拍。你真的可以擦肩而过,但她希望你认真评价。当然,一句赞美就更好了。她和你分享一些无聊的事情,可能对你来说无所谓,但她更希望你和她在一起开心,而不是视而不见。“情感价值”这个词总是在各种情感教程中被频繁提及。几乎稍微有点影响力的情感博主都会提到,在恋爱关系中,情感价值是一个非常重要且很高的价值。善于提供情感价值的女生很有魅力,让男人想放弃。也有人说,如果一个女生巧妙地掌握了提供情感价值的能力。
即使外表不出众,其他条件不突出,也依然可以吸引很多男人的青睐,成为他们的羊群。在爱情中,不可能只有快乐、幸福等积极的情绪,更多的是“喜怒哀乐”的交替和情绪的起伏。比如每对情侣都会吵架,吵架中的情绪往往是负面的,比如愤怒、悲伤或者失望。不过有个男生曾经跟我说过,每次和女朋友大吵一架,最后都把误会解释清楚了。当两个人再次筋疲力尽的拥抱在一起的时候,他会很冲动的和女朋友发生亲密接触。
当你学会爱自己的时候,你自然就能以爱的频率去对待别人和这个世界。你给自己的爱越多,你拥有的爱就越多,你就会变得越温柔,越有同情心。我想发自内心的给予和关心别人的感受。他说那一瞬间不仅仅是性欲的冲动,更是一种“劫后余生”的情感宣泄。当你不把别人放在对立面时,你会发现看到别人内心的需求是多么简单。当你能从他人的角度理解他人时,你自然会懂得照顾别人的情绪。
情感枯竭、去人性化、成就感低的区别是特征表现不同,情绪耗竭,即个体情绪情感处于极度的疲劳状态,工作热情完全丧失,去人性化,即刻意在自身和工作对象间保持距离,对工作对象和环境采取冷漠和忽视的态度,个人成就感低,表现为消极地评价自己,贬低工作的意义和价值。
其中去人性化是指刻意在自身和工作对象间保持距离,对工作对象和环境采取冷漠和忽视的态度。比如工作中对客户和服务对象冷漠,让人感到冷血,教师减少与学生的接触,并拒绝接纳学生,对待学生像对待没有生命的物体一样等,这些都是去人性化的表现。
职业倦怠的判断方法
最初教师们是不愿意承认倦怠的存在的,后来教师宁愿归咎为别的人或别的事,而不愿去辨别来源,也不尝试讲出问题。
渐渐地教师们开始怀疑所有的问题都是因为自己的能力不足,但是又无法改变现状,所以她们只能用消极的办法来对待工作上的、人际上的竞争,时刻提防着别人,就很容易变得偏执和猜疑。
个人成就感的降低、自责和丧失自尊心也是倦怠的特征。自我感觉会导致更差的工作表现,会令教师们觉得她们先前的判断是对的,她们确实是能力不足,虽然实际情况可能并不是这样的。
1、其实也没有那么矫情,只是不经意间就想到你,然后心脏那个地方就开始抽筋了。
2、你会遇到别的女子和她举案齐眉,而我自会有别的男子与我白首相携。
3、假如你是一个仙人掌,我也愿意忍受所有的痛来抱着你。
4、时间不是纪念爱一个人的标准,但是时间却让爱而不得的人,混沌到窒息!
5、我所有的努力,所有的奋斗,都是为了拥有一个美好的未来和遇见一个优秀的你。
6、距离之于爱情,就像风之与火。他吹息微弱的,助长强烈的。
7、誓言再美,也比不上一颗融入生命的心承诺再多,也比不了一直心疼你的人。
8、爱情就像攥在手里的沙子,攥的越紧,流失的越快。
9、幸福就是你陪着我笑,陪着我哭,陪着我闹,陪着我变老。
10、爱情里没有输赢,只有爱与不爱,爱就要爱的痛快,不爱就忘得干脆。
27条经典爱情语录短句 爱情就像手里的沙子,攥的越紧,流的越快一、当我们投资很多金钱、时间、精力在一件事情,一个人或是一些东西上的时候,总是希望有所回报,有的时候明知道已经错了,可是因为不甘心我们会一直挺在那里不放手。放下走人,是一种臣服,也是一种人生智慧。表示我们愿意接受错误,然后走向全新的明天。
二、决定今天的不是今天,而是昨天对人生的态度;决定明天的不是明天,而是今天对事业的作为。我们的今天由过去决定,我们的明天由今天决定!这就是佛法中的三世因果关系。
三、你连叹息都可以美得像是在微笑。 这样要我怎么画出悲伤的你。
四、有时候、我们把签名改的那么频、只是想让别人知道你的心情、可是我们却忘了,也许别人根本没有注意
五、说他们都离开了,是想在自己最孤独的时候,让他们一个个都回来。
六、我会一直爱你,直到心跳停止。
七、说多了挽回又有什么用到最后你还不是要离开
八、什么叫快乐?就是掩饰自己的悲伤对每个人微笑。
九、越是试图忘记,越是记得深刻。一个微笑,易如反掌,却可让人如沐春风;一句良言,不花分文,却可令人一生受益;一声问候,随时随处,却可让人倍感亲切;一条短信,无需费力,却可令人愉悦开心;一次相遇,十分简单,却可让人终身难忘;一下眼神,不必做作,却可催人自强奋进。
十、谁的微笑消失在谁的视线以后谁才懂得幸福?
十一、我相信能量守恒。每个人的爱情是有限的,用完就完了。
十二、一个人,走在乡间的小路上,孤独,陪伴在我的左右。放眼望去,世界仿佛就是我一个人。在生命的旅途中,我们每个人都在书写着自己的人生。在人生的舞台上,我们每个人都在演绎着自己的轻歌。在事业与情感的交界处,铸就了一段永不磨灭的人生故事。
十三、能够看到一个求婚的**情节哭的人,一定是有故事的人。我想,我算其中一个。
十四、看懂一件事,长大了。看清一件事,开窍了。看破一件事,理性了。看透一件事,成熟了。看穿一件事,到头了。看淡一件事,放下了。人这辈子不一定要有多大成就,但多多少少要有点成就感。人生的价值无需别人证明,但没有成就感却是一件很悲催的事情。
十五、谈恋爱不是为了找到真爱,而是最合适的爱。
十六、雨脆弱的淋下,痛却不说话
十七、我深知我所深爱之人,是我一辈子得不到的人。
十八、我们果真像你说的那样变成最熟悉的陌生人
十九、从末日过来已一年了。这一年,你有好好珍惜活好自己吗?世上没有理所当然的幸福和给予。我们要学懂自我管理,除了让自己做个更好的人、活得更好外,同时也是为别人好。人不是单独地活,生命不只为自己。我和你、我和社会、我和地球是一体的,任何一方活得不好,都会影响其它。
二十、爱一个人好难,爱两个人好烦,爱3个人翻船
二十一、趁我还爱你,你可不可以不要错过我?
二十二、在你的怀里,很安心,很幸福!?
二十三、我放你走你快走别回头别管我多心痛去找你的天空
二十四、一段好的爱情,那从独立开始,这是不需要借由外界来确认爱的存在。爱就在你心里,你知道爱就像你的血液一样自在地和你结合为一体,它本身就是你的一部分,没有任何把它特殊化拿出来说道的必要。爱情不是依附,那是互补和启发。
二十五、欺骗比毒药更致命比落海还呛鼻比坠崖还崩溃
二十六、如果一个女人真的爱你,她即使会因为很多事情对你发脾气,却始终坚守在你身边。
二十七、爱情就像手里的沙子,攥的越紧,流的越快
心知肚明的心情说说:费劲讨好想攥在手里的关系,通常都不长久1、当满地的黄叶堆积,我已不再是青春少年
2、自找的痛,又何必喊疼,要怪就怪自己,有本事喜欢上别人,没本事让人家喜欢你。
3、古往今来 上下五千年 从大爆炸到宇宙坍缩都再也找不出来脸皮比你更厚的贱人了
4、在开学的前几天拼命赶作业,而且还把假期作业偷偷从中间撕几张。
5、勃起不是万能的,但不能勃起却是万万都不能的!
6、像一只向日葵一样,仰望着辉煌如太阳般的你
7、女孩,可不可以不要说谎,口是心非的骗着别人,也骗着自己。
8、如果都无法做真实的自己,那索性就不要这份爱情了吧。
9、没人要的贱人,才会爱上你这种贱货
10、最固执的,往往就是一个人的心。你可以说服所有人,却是说服不了自己的心。
11、费劲讨好想攥在手里的关系,通常都不长久
12、再提及起你的名字以及从前我都哑口无言默不作声。
13、我讨厌命运骄傲的神情嘲笑我没有半点决定的权利
14、我有三件事不是三分钟热度:梦想友情和喜欢你
15、我口中的我爱你,在你眼里却变成了我碍你。
QQ空间爱情说说:爱情就像沙子一样,你握的越紧他流的越快1 其实追一个女生很简单,你就多买东西给她吃。吃胖了,没人追了,就是你的了。
2 这年头,只有不伤手的立白,哪有不分手的恋爱。
3 我给你倒一杯热水,你惦记着其他饮料,回头就别怪水凉。
4 爱一个人太满会从眼睛里流出来
5 我可以面不改色的和别人谈起你,但谁也无法想像我的内心早已船抵礁石惊涛骇浪。
6 我虽然有拖延症,但快递一到我就拆,零食一开我就吃,你一出现我就笑。
7 你怎么偷看我的日记!你怎么知道我看你日记的?我从你日记里看到的!
8 真想带你去见见从前的我,这样你就知道,你的出现,究竟怎样改变了一个人。
9 一个疯子因为一个骗子辜负了一个傻子
10 说星星很漂亮的人一定没见过你的眼睛,说太阳很温暖的人一定没见过你笑的样子。
QQ空间爱情说说
11 总有那么一天,有一个人,会走进你的生活,让你明白,为什么你和其他人都没有结果。
12 醒来第一件事就摸手机的人,睡前都有个放不下的人
13 爱情就像沙子一样,你握的越紧他流的越快。
14 每个人心里,都有个过不去的人。
15 我就是那个被你反复折磨多次,然后一句话一个举动又被哄好的心软人。
16 在这个滥情的年代,一句亲爱的充其量只是一句你好
17 如果爱上你是我的错,那我宁愿一错再错!
18 我喜欢你!神经病。我喜欢你!神经病。那你喜欢谁?神经病。
19 当你越讨厌一个人时,他就会无时无刻不出现在你的面前;而当你想念一个人时,翻遍地球都找不到他。
20 记住,爱笑的男生不会差,逗你笑的男生更不会差。
21 据说,你太爱一个人,那个人就不会爱你了
22 我爱你爱的撕心裂肺,你玩我玩的不亦乐乎!
23 如果他不理你,他一定很忙,忙着游戏或者忙着和一个比你重要的人说话。
24 即是说一千遍我爱你,但只要一句分手就可以结束,这就是爱情。
25 得不到的永远在骚动,被偏爱的都有恃无恐。
26 我想忘掉你阿,可是连输入法都认得你了。
27 你嫌弃我腿粗,你嫌弃我不够高,你嫌弃我不苗条要知道,我要是长的够高又有苗条的话还会看上你么?
28 每个男人无缘无故说想你,其实中间都有一个操字没说出来
29 不是除了你,我就没人要了。只是除了你,我谁都不想要!
情感价值指的是人际关系中表达和接受情感的重要性和价值。它关注的是人与人之间情感的交流、共享和理解。情感价值强调了情感连接、情感支持和情感共鸣对于人际关系质量和个体幸福感的重要性。
情感价值在人际关系中扮演着重要的角色,它包括以下几个方面:
情感表达:情感价值强调了在人际交往中表达情感的重要性。通过表达情感,人们可以向他人传递自己的情感状态、需求和关怀,从而增强彼此的情感联系。
情感接受:情感价值也涉及到对他人情感的接受和理解。当我们能够倾听和理解他人的情感,给予支持和共鸣,就能够建立起更深入、更有亲密度的人际关系。
情感连接:情感价值关注的是建立和维持情感连接的重要性。情感连接是指彼此之间能够感受到情感的共鸣和亲近感,能够相互理解和共享情感体验。
情感支持:情感价值也强调了在人际关系中给予情感支持的重要性。互相支持和鼓励他人的情感需求,能够增强关系的亲密度和稳定性。
通过关注情感价值,我们可以建立更为深入和有意义的人际关系,提升个体的幸福感和生活质量。情感价值的实现需要双方的共同努力和关注,包括表达情感、接受他人情感、建立情感连接和提供情感支持等。
什么是情感价值?提供这只是一个人的情绪,对吗?他很善变,有时高兴,有时不高兴,你必须根据他的情绪来判断他的情绪,所以这也很重要,对吗?当你看到这个人不高兴时,你必须问他为什么?怎么了发生了什么事,不是吗?这就是情感价值给你的线索。通过表达情感来提供情感价值,使自己和他人的情感产生共鸣,从而使两人之间的关系更加亲密,情感更加深刻。如果你想表达同样的情感,最有效的方式就是面对面地相处。
情感价值包括积极的情感价值和消极的情感价值,而积极的情感价值就是能够带给人们一切美好的情感,引发积极情感的能力。情感是一种以个体的欲望和需要为中介的心理活动。爱的情感价值实际上是你对爱的体验。很多女孩在坠入爱河时不会用爱的感觉来激发伴侣的情绪,而是被伴侣牵着鼻子走。
长相收入是好的,在爱情领域还是很差的,即使有好的开始也不会有好的结局,往往是鸡毛,为什么?原因是情绪不稳定,一场风雨交加,说白了就是需要对方总是哄自己,我说不应该你知道,你应该无条件地给我我想要的一切,如果你不哄我抱着我来容纳我,对我不好不爱我,我会找你麻烦。
小编针对问题做得详细解小编针对问题做得详细解读,希望对大家有所帮助,如果还有什么问题可以在评论区给我留言,大家可以多多和我评论,如果哪里有不对的地方,大家也可以多多和我互动交流,如果大家喜欢作者,大家也可以关注我哦,您的点赞是对我最大的帮助,谢谢大家了。分享就到这里了,喜欢我,就请关注我吧。如果大家有什么想法,可以在下面的评论中告诉我们。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)