日语中情感主体和情感对象有什么区别?

日语中情感主体和情感对象有什么区别?,第1张

助词が表示喜好,能力的对象。

具体是:表示愿望,好恶,能力,可能等的对象。(希望、能力、好悪などの対象になるものを表す)。

例句:

あの人が好きだ。我喜欢那个人。

リンゴが食べたい。想吃苹果。

心がけが悪い。居心不良。

常见搭配如:

~が上手です。

~が苦手です。

~が好きです。

~が嫌いです。

这些句子里,对象在句子里构成主语,所以助词都用が,这种主语叫做对象语。

希望我能帮助你解疑释惑。

《声声慢寻寻觅觅》出自宋词三百首,其作者是宋朝文学家李清照。其古诗全文如下:  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。  三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!  梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!  前言  《声声慢寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代色彩。此词在结构上打破了上下片的局限,一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深。开头连下十四个叠字,形象地抒写了作者的心情;下文“点点滴滴”又前后照应,表现了作者孤独寂寞的忧郁情绪和动荡不安的心境。全词一字一泪,风格深沉凝重,哀婉凄苦,极富艺术感染力。  注释  ⑴寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。  ⑵凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。  ⑶乍暖还寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。  ⑷将息:旧时方言,休养调理之意。  ⑸怎敌他:对付,抵挡。晚:一本作“晓”。  ⑹损:表示程度极高。  ⑺堪:可。  ⑻著:亦写作“着”。  ⑼怎生:怎样的。生:语助词。  ⑽梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。  ⑾这次第:这光景、这情形。  ⑿怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?  译文  苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。  园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结。  鉴赏  这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口已觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。 心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。  端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞,唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着多少无法诉说的哀愁啊! 这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种"东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖"的雅致了。以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可现在呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。故物依然,人面全非。"旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时"。独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。  好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。  急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么比赋兴了,直截了当地说:"这次第,怎一个愁字了得?"简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李后主的"问君能有几多愁,恰似一江春水向东流"也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。

连词,是句子中用作连接的虚词。它用在单句内部,用来连接词与词,词与词组或词组与词组;用在复句中,连接两个分句。

介词,是句子中把名词、名词性词组、代词等一类的体词介绍给动词、形容词,或介绍给动词性词组、形容词性的词组的虚词。介词和它“介绍”的词组成介宾词组,在句子中主要充当状语或补语。

语气词,是句子中配合其他词语表示肯定、叙述、感叹、疑问等各种语气的虚词。语气词有的在句首,有的在句中,有的在句尾。

这个比较复杂啊,感觉助词的学习是会贯穿整个日语初中级的。 は应该是最早学的,有点像be动词,意思就像“。。。是。。。”; が有跟は一样的意思,有时候感觉没什么大区别嘛,但如果比如“我喜欢某某”就是“私はXXが好きです”,也就是表情感能力的谓语对象所加的助词用は,主语所加的助词用は。(真的不准确,建议还是一步一步跟着语法学比较靠谱)。 を一般指就是被动啦~比如吃饭就是饭+を+吃 へ一般用于方位移动,回家,去哪里,来哪里,用へ に太复杂了==可表时间,表某地,表动词着落点因此会跟が、で有部分重复,然后就会有很多对比@-@ 打不动了,完全不是可以说完的问题==

な降调的「な」可用于独语,表示说话人再次确认自己的感情等。有时在有听话人存在的模拟独语中也

可使用不将调的「な」。与「ね」相近的「な」用于独语时和「ね」一样,有边表示与某种认识相一致边叙述的性质。

用于对话的「な」一般是男性用的比较多,在独语或接近于独语的发话中女性也可使用。の终助词

1表示质问或疑问(语调上扬)

まだ分からないの。/你还不懂吗

2表示轻微的断定(语调下降)

明日は行かないの。/明天不去啦!

よ表示说话人认为听话人应该认识到谈话的内容。基本上是对听话人使用,表示说话人所思考的事情,

认为听话人对此应有所认识。 男女都可以使用。

や可以用在表示命令、劝诱或是愿望的句子之后加强语气,也可以表示一种无奈的心情。

しばらく様子をみろや。 先看看情况吧。(加强劝诱语气)

まあ、いいや。 哎呀,算了吧。(无奈)

ね也是放着词尾的,通常我是比较喜欢这个,表情情感变化的。

语气助词本身是没有任何感情色彩的。比如单独的啊,嗯,吧,呢,单独理解它们的话别说从中体会到什么感情色彩了,就是表达什么含义也是看不出来的。

它们存在的意义只能是依附在别的词语之后,然后为这句话添上一些情感色彩。实际上这些语气助词是根据我们口语表达时说话的习惯使用的。它们可以使一句话更加的生动,更加的有感情色彩。

所以要理解这些语气助词能表达出来什么样的含义,还要具体的看他在哪句话当中使用,这句话整体的意思是什么样的。

比如说,这道题真难做和这道题真难做啊。虽然只多了一个啊字,但是它们俩所表现出来的效果却完全不同。后者明显多了一层感慨和叹息的意思。所以在网络聊天当中,应该多用一些语气助词,这样可以更好的表达自己的情绪也会使聊天而显得更加的有气氛。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7836156.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存