<巴黎圣母院>以及很多国外文学名著都会提到吉普塞女郎,她们到底是怎样的女人?

<巴黎圣母院>以及很多国外文学名著都会提到吉普塞女郎,她们到底是怎样的女人?,第1张

还记得《巴黎圣母院》中的那个吉普赛少女爱斯梅拉达(当

然小说中她的真实身份并不是吉普赛人)和她的悲惨遭遇吧?在

某些社会的传统中,吉普赛人被视为小偷和不祥的象征。长期以

来,因为“游牧”的身份,他们得不到社会公正的对待。那么,

吉普赛人,到底是什么样的民族?

对于吉普赛人的身世人们还知之甚少。大约在500年前,吉

普赛人移居到了欧洲。他们居住在大篷车之中,靠卖艺或给人占

卜等维持生计。由于他们是流动的,所以往往不受人们的欢迎。

吉普赛(gypsy)这个词的本义是“从埃及来的人”,然而,这

是一个天大的误会。吉普赛人——严格的说,应该称为罗姆人

(Roma)——有他们自己的语言,即罗姆语。语言学家注意到,

罗姆语和印度西北部的语言有相似之处。罗姆语在语言学上属于

印欧语系。根据语言学的证据,人们推测出吉普赛人大概起源于

印度北部,在公元11世纪左右踏上了迁徙的旅途。其间,他们的

语言受到了希腊语、波斯语等语言的影响。

全世界一共有大约1200万吉普赛人,其中1000万左右分布在

欧洲。吉普赛人有独特的传统,他们不与外族通婚(结婚年龄在

12~13岁)。在各个国家有不同的吉普赛人“部落”。尽管吉普

赛人的人口不少,但是他们居住的比较分散,如同历史上犹太人

的遭遇一样,他们受到了很多苦难。第二次世界大战时,希特勒

把50万吉普赛人送进了集中营加以杀害。1979年,联合国正式承

认罗姆人(即吉普赛人)为一个民族。冷战结束之后,中欧和东

欧的吉普赛人又受到了严重的排挤,他们的身份得不到承认,生

存受到威胁。

吉普赛人靠卖艺为生(摄于20世纪30年代),来自微软Encarta百科全书。

吉普赛人得不到承认在很大程度上是因为他们的身份问题。

人类学家和语言学家在吉普赛人是否是一个单一的民族这个问题

上争执不休,而且有愈演愈烈之势。确定吉普赛人是一个单一的

民族,而不是由多民族混合而成的,将有助于保障他们的合法权

利。近来,澳大利亚Edith Cowan大学的科学家进行了一项研究,

他们选取来自14个不同的吉普赛“部落”的275个人作为研究对

象。这些人相互没有血缘关系。研究者检查了他们的Y染色体和

线粒体DNA(线粒体只能遗传自母亲,因此可以有效的判断人群

祖先的相关性)。它们含有被称为“单倍组”(haplogroups)

的突变类型。结果,科学家发现来自所有14个地区的样本Y染色

体都含有单倍组VI-68,其数量占所有样本的448%。对于线粒体

DNA有类似的发现:265%的男性都携带有单倍组M。这些人在单

倍组上表现出的差异性非常小。

线粒体帮助科学家追踪吉普赛人的身世

这一结论说明,尽管吉普赛人有不同的部落,他们仍然是一

个单一的民族。而且,单倍组VI-68和单倍组M都是亚洲人特有的,

这就支持了语言学上的证据。科学家把这一研究成果发表在了

2001年12月的《美国人类遗传学》杂志上。

Edith Cowan大学的研究者表示将继续研究吉普赛民族的单

一性,这将促使一些国家正视吉普赛人是一个单一的民族这一事

实。同时,由于吉普赛民族非常单一(不与外族通婚),科学家

研究这种“封闭”民族的基因可以确定某些疾病的发病机理——

吉普赛人不是不祥的象征,而是非常珍贵的样本。

吉卜赛人(jíbǔsàirén)

也叫茨冈人。以过游荡生活为特点的一个民族。

原住印度西北部,10世纪前后开始外移,遍布世界各洲。

茨冈语属印欧语系新印度语族。

吉卜赛人现以改说各所在地的语言,信奉当地流行的宗教。擅长歌舞。

引:

茨冈人

茨冈人,人种名。茨冈人一说在不同的地域有不同的叫法,英国人称他们为吉卜赛人,法国人称他们为波希米亚人,西班牙人称他们为弗拉明戈人,俄罗斯人称他们为茨冈人,阿尔巴尼亚人称他们为埃弗吉特人,希腊人称他们为阿金加诺人,伊朗人称他们为罗里人,斯里兰卡人称他们为艾昆塔卡人……而吉卜赛人则自称为多姆人(Rom),在吉卜赛人的语言中,“多姆”的原意是“人”。

茨冈人的足迹遍及欧洲、亚洲、美洲、北非和澳洲各国,但自第二次世界大战后,巴尔干成为全世界茨冈人最为集中的地区。在巴尔干各国的大小城市,茨冈人无所不在,在南斯拉夫,甚至有“没有茨冈人就不能称作城镇”的谚语。

据最新的考证,茨冈人的祖先是祖居印度旁遮普一带的部落,大约公元10世纪以后,迫于战乱和饥荒,茨冈人开始离开印度向外迁徙,他们没有固定的居所,而是以大篷车为家和交通工具,以卖艺为生,在一个个城市间游荡,逐渐成为世界闻名的流浪民族。随着时代的进步,在今天的南斯拉夫,那种典型的茨冈人大篷车已经很难一见,大多数茨冈人过上了定居的生活。但他们多数没有稳定的工作,主要靠给人擦车、算卦看手相和偷卖走私香烟以及买卖外汇过活。

从法国作家梅里美的《卡门》中我们可以窥见这个民族的一些特性:热情、奔放、洒脱、在城市与乡村之间流浪。终年流浪、不愿受拘于任何其他法律的吉卜赛人,自远古的十一世纪以来,都成规范。即使今日,仍有百分之九十五的吉卜赛人,定居在石砌的房子里,却依然谨守祖先的传统,共同而紧密地生活在以地毡装饰的狭小空间,就如同过去的敞篷马车里生活一样。

在他们的日常习俗里,有两种重要的概念——纯净与不洁,例如,一个女人的裙角不小心扫过一个男人的碗周,那么这碗食物势必要倒掉;在他们终年流浪的敞篷车里,永远备有三桶水,其一为濯洗食物之用,其二为洗脸用,其三为洗脚用。如果有人不小心搞错,就会受到惩罚。自有其法庭。当一个人或者一家族有纠葛诉讼,一个审判监狱是不存在的。刑罚可以将一个人赐死,却不能剥夺一个人的自由。严重的被定为“不洁”的罪犯,将会被排逐于部族之外。一个被孤立的吉卜赛人,生存的价值几乎等于零。

算命占卜是吉卜赛人,尤其是吉卜赛妇女的一项传统行业。如今,那种传统的、拿着神秘的水晶球算命的吉卜赛人已非常少见了,大多数算命者是用特殊的吉卜赛算命扑克牌来给人占卜。吉卜赛算命者大都能玩一手“好牌”:她们将一副纸牌在手中转来转去,挥手拍出一沓,反手又甩出一摞,然后叫你从中抽出几张。

几世纪以来,吉卜赛人的传统职业,一直是“弄熊的人”。他们向一些专事偷猎的人购买幼熊,然后拔掉熊的牙齿及锐爪,再加以训练,做各式表演。但今日,仍操这个旧行业的人所剩不多,大多数人宁可拿“政府庇护”当职业——向社会局领取救济补助。这对他们而言,并不当成行乞一样的羞辱,反而认为是老天爷赏赐的饭碗。

吉卜赛人的语文及文化,在欧洲已经超过五百年历史。尽管如此,在法国的大不列颠省,吉卜赛人仍然被视为化外之民,随时可能被警察拘留。而相关风俗及耕地的法令,也对他们产生越来越不利的限制。欧洲人总希望吉卜赛人继续在营火边弹着吉他歌舞,同时却又希望他们定居下来,有正常的职业、定期缴所得税,把小孩子送进学校受教育等。

然而,吉卜赛人却不这么想。他们要继续活得像个吉卜赛人——到处流浪。

几百年来,国际民族学界热衷于研究浪迹天涯的吉卜赛人,特别是有关这个与众不同的民族的起源,迁徙路线更作为一种专门学问进行探讨。然而,对于吉卜赛人的发源地、迁徙时间、流浪路线等的研究,由于历史资料十分贫乏,各国学者在相当长的时间内往往沉溺在各种彼此争议的设想或口头传说上,而不是面对历史的现实。在研究中,他们以其各自掌握的不十分充足的资料为依据来阐述自己的观点,因而难免有不足之处或带有片面性。他仍各抒己见,议论纷纷,却不能用充分的历史证据来得出一个统一的、正确的结论,有人甚至得出许多错误的结论。最普遍的一种错误看法是把他们当作埃及人,这种说法流传了好几百年,甚至连部分吉卜赛人自己也用这种以讹传讹的理论去妄谈他们的祖先,如公元1427年冬到达巴黎的一批吉卜赛人就说他们的原籍是埃及。

吉卜赛这个名字本身就是错误的,因为吉卜人(Gypsy或Gypsies)是从英语埃及人(Egyptian)一词演变而来的,这是英国人和世界上大部分国家对他们的传统称呼。这是由于15世纪时欧洲人对于流浪到他们那里的异乡人不太了解,误以为他们来自埃及,所以就称他们为“埃及人”,慢慢就变成“吉卜赛人”了。吉卜赛人自称罗姆人(Rom),这个名字在吉卜赛人的语言中,原意是“人”的意思。1965年成立的吉卜赛人国际组织——罗姆人国际委员会(Committee Internation Rom)就使用了罗姆人一词,而且现在正得到国际的承认和尊重。不道由于习惯和传统的称谓,多数仍称他们为吉卜赛人。

把罗姆人称作吉卜赛人,既是由于长期以来对这个民族的起源、历史不了解所致,同时,在对吉卜赛人的研究过程中,又缺乏足够的文字资料。因此,对其起源、迁徙及其他历史的探讨中,总是以某些设想为依据,或先入为主地离不开前人所得出的错误结论。

除英国人认为他们源出于埃及之外,法国人认为他们很可能来自波希米亚,就叫他们波希米亚人(Bohemian),同时也称他们为吉卜赛人,吉坦人(Gitan)、金加利人(Zingari)等十余今名字;西班牙人称他们为吉卜赛人、波希米亚人的同时,还称他们茨冈人(Atsigano)或希腊人,认为他们来自希腊,原苏联也称他们为茨冈人。总之,吉卜赛人有许许多多的名称,但这都是其他民族强加给他们的,而且根据主观臆断确定了他们的族源,编纂了他们的历史。这种情况一直延续了几百年,直到18世纪末期,对于吉卜赛的研究工作才有了突破。

各国学者在对吉卜赛人的起源进行研究、推测和探讨了几百年之后,终于取得了可喜的成果,考证出吉卜赛人的发源地既不是埃及,也不是波希米亚、希腊或波斯,而是印度。作出这一杰出贡献的是18世纪末期的两位德国学者鲁迪格和格雷尔曼,以及英国学者雅各布·布赖恩。他们三人都是语言学家,在18世纪80年代通过对吉卜赛人方言的研究,他们各自而几乎又是同时期考证出欧洲吉卜赛人的语言来自印度,其中很多词汇与印度的梵文极为相似,也与印度语族的印地语十分相似。

此后,英国学者桑普逊对吉卜赛人的语言又进行广泛而深入的研究,在前人所取得成果的基础上又进一步有所发现。他系统地整理了威尼斯吉 卜赛人方言,在研究道程中,桑普逊发现这种语言含有多种外来语汇,取得许多数据;从而为吉卜赛人源自印度的学说找到充分的证据。桑普逊对威尼斯吉卜赛人的方言中所含有的外来词汇迸行了统汁计,其中意大利语词汇有36个,借用英语的词汇有150个,来自波斯至威尼斯之间各种语言词汇共有430个,而源出于印地语词汇竟达518个,从而看出当时印度的语言对于吉卜赛人的语言的重大影响;以后又有许多学者从事对于吉卜赛人的语言的研究,他们还发现同欧洲吉卜赛人的语言一样,亚洲吉卜赛人的语言也含有大量印度语言的词汇,在书面文字中,语法上也同印度的语言有相似之处。

各国学者通过吉卜赛人的语言的研究,从而得出结论:吉卜赛人的语言源出于印度的语言;吉卜赛人的发源地是在印度。学者们不再沉浸于幻想、臆测和传说之中,而是面对现实,发掘历史资料去进行研究,从而不断获得丰硕的成果。但光从语言学角度去研究吉卜赛人的起源似乎仍有其不足之处,还应该对这个民族的历史进行研究,追溯其族源,证明该民族的发源地是在印度。

为了进一步论证吉卜赛人起源于印度,必须对这一古老民族的社会制度、文化和习俗进行研究。在古代的印度有一个分布很广,众所周知的民族——多姆族。在公元4世纪的时候,这个民族以及他们的古老文化和殊异的习俗已经引起人们的注意。多姆族多是音乐爱好者和占卜者。关于这一点,公元 6世纪用梵文写的一篇天文学的论文中曾提到过他们,并称其为干达尔瓦(Gand—harva,爱好音乐者)。多姆人能歌善舞,其中部分人并以此为职业来维持生计,印度古历史学家加尔哈纳在其《克什米尔大年代记》中,多次提到这种情况。据英国考古学家,探险家奥列尔斯坦考征,多姆族部分人靠卖艺为生,其中佼佼者甚至得到国王的恩宠,可以出入宫闱。但这种情况是罕见的。多数情况下,多姆人为印度其他各族人所蔑视。他们没有固定的职业,除作为优伶走江湖之外,多被人雇佣从事较低贱的职业,如更夫、清道夫、刑场衙役、工匠等。尽管多姆人多才多艺,并善于维持生计,但当地各民族农民看不起他们,禁止与他们通婚。

在克什米永北部的吉尔吉特地区,曾居住着信仰伊斯兰教的多姆族集团,他们大约有 300人左右。这些人引起英国东方语言学家洛利易的注意,对他们的语言、文化、习俗及历史进行了研究,证明这些多姆人是在公元 2世纪或 3世纪时从贝尔契斯坦迁徙过去的。洛利马发现,居住在吉尔吉特地区的多姆族,为了维持生计,适应各地生活条件、环境的需要,一般能操两三国语言。尽管他们所用的印度的语言中也合有许多外来语词汇,这些词汇同他们的母语却有很大差别。

多姆人在历史上往往同冶炼和制造金属器皿联系在一起,这一技艺传给了他们的后裔吉卜赛人。的确,无论是多姆人还是吉卜赛人,都从这种行业中得到了相当多的收益。古印度虽不能说是制造铁器的发源地,但在冶炼、制铁方面却享有盛誉,在公元1世纪时即已相当发达。古罗马政治家普尼里认为,印度的铁质量最佳,相传建于公元 4—5世纪的印度中部地区高17英尺的达尔铁塔,就是选用了质量极好的铁并以高超的技木建成的。同今天的吉卜赛人一样,吉尔吉特多姆人也有相当一部分人当小炉匠,他们带着简陋的工具四出活功,替人修理农具,焊盆补锅。使人感兴趣的是,他们在修理铁器时所使用的风箱不是木制的,而是两个皮革做成的口袋。鼓风的方法也十分奇特,不是用手拉,而是用脚踏;这种风箱在印度德干高原阿尔斯族中也使用过,而阿尔斯族在印度兴都王朝共起之前曾经受过多姆族的统治.同样在欧洲吉卜赛人当中也曾使用过这种工具。通过对多姆族习俗、文化和历史的研究,我们可以得出这样的结论,古代多姆人是吉卜赛人的祖先。

英国人认为吉普赛人源出于埃及之外,法国人认为他们很可能来自波希米亚,就叫他们波希米亚人(Bohemian),同时也称他们为吉卜赛人,吉坦人(Gitan)、金加利人(Zingari)等十余今名字;西班牙人称他们为吉卜赛人、波希米亚人的同时,还称他们茨冈人(Atsigano)或希腊人,认为他们来自希腊,原苏联也称他们为茨冈人。总之,吉卜赛人有许许多多的名称,但这都是其他民族强加给他们的,而且根据主观臆断确定了他们的族源,编纂了他们的历史。这种情况一直延续了几百年,直到18世纪末期,对于吉卜赛的研究工作才有了突破。

各国学者在对吉卜赛人的起源进行研究、推测和探讨了几百年之后,终于取得了可喜的成果,考证出吉卜赛人的发源地既不是埃及,也不是波希米亚、希腊或波斯,而是印度。作出这一杰出贡献的是18世纪末期的两位德国学者鲁迪格和格雷尔曼,以及英国学者雅各布·布赖恩。他们三人都是语言学家,在18世纪80年代通过对吉卜赛人方言的研究,他们各自而几乎又是同时期考证出欧洲吉卜赛人的语言来自印度,其中很多词汇与印度的梵文极为相似,也与印度语族的印地语十分相似。

王子文扮演安安,是90后辣妈人设,心爱会有点固执孩子气,到面对要分开,无意间听到老公对自己的无法言语的哭泣,王子文从青葱少女到辣妈都很天然。

01爱情与婚姻 实际与梦想,王子文扮演的安安,大学毕业就向老公求婚,真的是够霸气的,感觉这一段婚姻是安安主动求来了,很天然而然,本来两个人都有漫画潜质,安安觉得嫁人了,就安心做一个家庭主妇,6年时光往后,在老公事业有成,一个月能回几回家,打电话也不接,一气之下离家出走。

在成功男人看来不是你含辛茹苦的照顾孩子,而是你的无理取闹,这便是爱情开始你捣乱,由于我喜欢你,进入婚姻疲于捣乱,觉得是幼稚不理解自己。王子文一系列改变情绪拿捏到位。

02情感线,与王子文搭戏的是张鲁一,其实个人是确认了好多遍,觉得这样的组合真的是太有亮点了,由于不是咱们惯例意义的帅男主,反而是大叔级别的,感觉还挺好的。张鲁一扮演的毒舌腹黑律师徐朗,撞车事情相遇,互怼为乐,就连住酒店,女主都去错房间,这“剪不断理还乱”的情感呀。

剧名“第2次”,二婚寻觅幸福,或许生命中有些不可能的人,就会成为你的爱人~

03职场线,已然要离婚,要争取抚养权,就要开启职场之路了,究竟经济独立的女性,才能看护真实想要的东西,虽然现在安安仍是在投简历,以各种失败告终,不过只要肯坚持,说不定会有意外收成,期待后续安安的职场成长。

王子文扮演的安安很有亮点,哭戏也是超感人的哦,互怼日常也很不错,欢喜冤家希望早点擦出爱的火花。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7874110.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存