“心有猛虎,细嗅蔷薇”是谁的翻译

“心有猛虎,细嗅蔷薇”是谁的翻译,第1张

这句话本是英国诗人Siegfried Sassoon的诗作 In me, Past, Present, Future meet里的一句,原文是“In me the tiger sniffs the rose”

至于中文“心有猛虎,细嗅蔷薇”是余光中在散文《猛虎与蔷薇》中翻译的,他自称是“勉强翻译”,但是这个翻译渐渐成为经典,甚至使有些人错以为中文才是原文。

“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。

这首诗自问世后,被一个个读者不断加入新的理解,最终上升到了揭示人性,甚至万物属性的两面性和复杂性的高度

the nightingale and the rose 的意思是:夜莺与玫瑰。

作品中王尔德通过拟人和象征手法,使得作品具有了深刻的社会批判意义。例如,蜥蜴的自负体现了御用文人的不可一世的嘴脸;蝴蝶的随波逐流乃是资产阶级拜金主义的代言人;雏菊的愚昧无知代表了当时社会中的不学无术、头脑空虚的应声虫。这些人是王尔德所不齿的,但恰恰正是蜥蜴、蝴蝶和雏菊等对真爱麻木之辈更加衬托出夜莺对爱的执着。这种执着是感人至深的,是心灵美的具体表现——为爱而奉献一切。

《夜莺与玫瑰》中的主人公是体态孱弱的夜莺,她以极其微小的力量,为了素不相识者的幸福以无畏的精神做了智者、强者都办不到的“惊天动地”的事,发人探省。作品中王尔德别出心裁地把它的巢安放在高达25米的栋树的枝叶中,为其避风躲雨。喻义是弱小的它是需要强者呵护的。

内容简介:在一个寒冷的冬夜,一个年轻的学生要献上一朵红玫瑰才能与心仪的姑娘共舞。当夜莺听到年轻的学生因无法采得一朵红玫瑰而悲泣时,以为学生正是她一直在歌唱和寻找的真情人。于是,为了帮助学生达成爱情愿望,夜莺毅然决定用自己的生命之血培育一朵红玫瑰。

在一个寒冷而寂寥的月夜,夜莺将胸脯紧紧抵住一根红玫瑰树的尖刺,让尖刺深深插入自己的心脏,并在月色里彻夜吟唱。夜莺鲜红的心血慢慢流入红玫瑰树干枯的经脉,带血的玫魂终于在寒冬里怒放了,但夜莺却跌落在茂盛的草丛中,怀着对爱情的希望永远地闭上了双眼。

教授的女儿得到学生送的红玫瑰后,还是嫌他太穷,因而拒绝了他的爱情。于是,愤怒之下,学生把夜莺用生命换来的血色玫瑰扔到了大街上,玫瑰掉进了阴沟里,一只车轮从它身上碾了过去。

扩展资料:

《夜莺与玫瑰》是英国唯美主义作家王尔德创作的童话作品之一,首次出版于1888年,收录于《快乐王子及其他故事》。故事以一只夜莺受到大学生的爱情感动,培育玫瑰为主线。作品赞扬了爱情的可贵,鞭挞了世间的拜金主义。

在这篇作品中,作者大量选取了自然界中常见的东西并赋之于美,有绿蜥蜴、花蝴蝶、美人鱼、鸽子、珊瑚等美的动物,也有橡树、雏菊、水仙等美的植物,还有美的绿宝石、蛋白石、红宝石、花园、大海、雪山、草地、月光、音乐、竖琴、小提琴、月亮等;夜莺和玫瑰,更是极美的化身,他们不仅有美的外表,还有美的内在精神,这种理想的至美,就是一切艺术所要表现的。

《夜莺与玫瑰》,不仅是一篇脍炙人口、充满想象的童话故事,更像是一篇内涵深沉的散文。华丽的辞藻,优雅的文体,无不散发着美的气息。

同时,这篇童话作品又是一篇发人深省的批判议沦,是作者以极大的同情与怜悯写成的,是真诚与虚伪的对立,在这种对立中讴歌了夏、善、美,鞭挞了假、恶、丑。王尔德历推崇的唯美主义艺术主张在《夜莺与玫瑰》中发挥到了极致。

扩展资料来源:-夜莺与玫瑰

A red red rose的英文赏析

“A Red, Red Rose”is one of his famous songs that Robert Burns wrote in the “ballad meter” In this song, he expressed his deep love towards his lover Jean Armour

《红玫瑰》是罗伯特·伯恩斯在《民谣节奏》中创作的著名歌曲之一。在这首歌中,他表达了他对爱人吉恩·阿莫尔深深的爱。

Beginning with a quatrain containing two similes, the poet shows the beauty of his lover with happy, proud tone He compares his lover to a red rose that newly spring in June and thinks she has graceful voice which is like a wonderful blend of sweet music Here, “a red, red rose”, a lively imagery, signifies his lover’s full of youthful energy and vitality “Sweet melody”further emphasizes the harmony, perfect of her body and even her character

从一首包含两个明喻的四行诗开始,诗人用快乐、骄傲的语调展现了情人的美丽。他把他的爱人比作六月新春的一朵红玫瑰,认为她有着优美的嗓音,就像美妙的音乐的混合体。在这里,“一朵红,一朵红玫瑰”是一个生动的意象,象征着他的爱人充满青春活力。“甜美旋律”进一步强调了她身体乃至性格的和谐、完美。

The second and third stanza, with a cracking pace, express the poet’s blazing love “Till the seas gang dry and the rocks melt the sun” Used to liken faithful love, this sentence is too wonderful for words It’s easy to find that poetic imagery has immediately changed, no longer a red rose or a moving piece, but a newer, wider and deeper mood It has become extensive ocean, solid rock and scorching sun 

第二节和第三节,用急促的节奏,表达了诗人炽热的爱。“直到海水干涸,岩石融化太阳”。用来比喻忠贞的爱情,这句话太精彩了。不难发现,诗意的意象立刻发生了变化,不再是一朵红玫瑰或一幅动人的作品,而是一种更新、宽广、深沉的意境。它变成了广阔的海洋,坚固的岩石和烈日。

Although some words are repeated, it doesn’t look lengthy at all, but looks more sincere, showing deep love In addition, the poet use the rhetorical device of incremental repetition to emphasis and musicality and it also help to subtend the poet’s unforgettable love

虽然有些话是重复的,但看起来一点也不冗长,反而显得更加真诚,流露出深深的爱。此外,诗人还运用了渐进式重复的修辞手法来强调和音乐性,也有助于掩饰诗人难忘的爱情。

The final stanza shows his farewell to his lover again and a promise of return “I will come again though it was ten thousand mile” Exaggerated words convey the poet’s infinitely affectionate feelings

最后一节是他再次向爱人告别,并许下了回报的诺言。“虽然有一万里,我还是会再来的”。夸张的文字表达了诗人无限深情的情感。

Regardless of imagery, structure, or words, they all appear to be natural and elegant The folk verse also doubles its sense of music Profuse love runs through the whole poem The entire universe can change and be destroyed, but only love can last forever

无论是意象、结构还是文字,它们都显得自然而优雅。民谣也使它的音乐感加倍。浓浓的爱贯穿了整首诗。整个宇宙可以改变和毁灭,但只有爱才能永恒。

1我读《菊花香》

自从读了金河仁的《菊花香》后,深深地被小说中的女主人公美姝所吸引。 喜欢她,不因为她有清秀的面庞,不因为她有迷人的身材;敬佩她,不因为她是一个好妻子,不因为她是一个好母亲;羡慕她,不因为她有一头散发着菊花香的秀发,不因为她有一个才貌双全的好丈夫…… 一切的一切,只因为她在工作中是一个女强人——为实现自己的理想而不懈努力着,面对失败,也不轻言放弃——她确实是一个特别的女孩。 而我呢?我已在这个世界上生活了16个春秋了。然而在这15年中,我的每一天都被混混沌沌地浪费掉了。我实在找不出自己的那一天生命没有被虚度。 任凭生命的时钟不断地转动,一秒又一秒,一天又一天,周而复始地经过了无数转后,我依然还嫌它慢。即便听到老人叹息时间如水时,自己还不以为然,总想着自己还年轻,还有好多日子。当自己真正认真地思考过时,竟也会发出同样的感慨:一个人的生命中有几个16年可以供我们挥霍呢?如果一个人活到了70岁,那么他至少有25年是在睡梦中度过的,如果再浪费掉了16年,那么一半的生命已经流逝了…… 回忆美姝的一生,有哪一天不是在忙碌中度过?除了她所拥有的最后的日子;还有那一天她真正地休息过?除了她所剩下的不多的时间。我想:也只有这样的生活才算充实!如果真要等到自己发现没有时间的时候,才开始悔恨,那么你已经老了,留下的就只有不尽的懊恼! 我喜欢金河仁那优美的诗句:如果能存时间入瓶,我最想做的事情,就是保存每个日子。我却又清楚的认识到:这是活在浪漫中的人所说的为之倾倒的话语,可我们中又有谁能够不面对现实?我们无法把每个日子保存在瓶中,哪怕是一天而已。可我们却能不让时间虚度,把每个充实的日子存入脑海…… “以水墨般的爱,溶入生命,渲染成一幅山水;以朝阳般的情,升起理想,凝固为一种天籁。” ——人为追求而活!

2 读《西游记》有感

当我第三次读完这本重重的《西游记》时,心里有了不少的感触。 第一次时,我觉得孙悟空很厉害,很会打架,会变许多样子;唐僧很无能;猪八戒像一只懒“虫”;而沙和尚则是一个可有可无的角色。 第二次,我就觉得孙悟空很可爱;唐僧非常的傻;猪八戒是一只傻呆呆的东西;而沙和尚则是一个忠心耿耿的徒弟吧。 而这一次,觉得孙悟空非常的机灵,且也非常的忠心(特别是对唐僧);唐僧非常的善良、朴实而又显得仁慈;猪八戒傻得可爱;沙和尚则给人一种忠诚而又老实的印象。 在《西游记》中共有九九八十一重考验,最后,他们师徒四人经历了千辛万苦取得了真经。 当然,在故事中诉说了许许多多的磨难,我就不多说了。 《西游记》的故事告诉我们一些道理:任何事一开始总是非常艰难的,但只要能树立信心和勇气,经过努力,相信可以取得成功的!也就印证了一句老话:万事开头难。 一开始只要坚持住了,经过不懈的努力,相信不久以后,成功一定是归你所有的! 当我翻开四大名著之一的《西游记》故事时,立刻被它吸引住了。故事中倔强正直、机智勇敢的孙悟空,好吃懒做的猪八戒,任劳任怨的沙僧和正直单纯的唐僧都被作者刻画得栩栩如生。这本书主要讲述了唐僧师徒四人去西天取经的神话故事。这一路上,他们翻火焰山、打白骨精,历经了千难万险,战胜了一个又一个妖魔鬼怪的阻挠,终于取到了真经成了仙。这本书通过这些故事,体现出孙悟空不达目的不罢休的追求精神。这个故事深刻地告诉了我们正义是一定会战胜邪恶的,因为真理永远存在,做每一件事情都要不达目的不罢休,绝对不能气馁,这种精神正是我们青少年所需要的。而且,好吃懒做也是不行的,只有机智灵敏、英勇果断才能事半功倍。我们在学习时,或者在生活中不应该遇到一点挫折和困难就放弃,挫折和困难是可以克服的,动动脑筋,努力一把,咬咬牙不就过去了吗?一旦战胜了困难和挫折,那胜利还会远吗

3《简爱》是一本具有多年历史的文学著作。至今已152年的历史了。它还详细地介绍了简爱的作者一些背景故事。

《简爱》这本小说,主要通过简爱与罗切斯特之间一波三折的爱情故事,塑造了一个出生低微,生活道路曲折,却始终坚持维护独立人格,追求个性自由,主张人生平等,不向人生低头的坚强女性。

简爱生存在一个父母双亡,寄人篱下的环境。从小就承受着与同龄人不一样的待遇:姨妈的嫌弃,表姐的蔑视,表哥的侮辱和毒打……然而,她并没有觉望,她并没有自我摧毁,并没有在侮辱中沉论。所带来的种种不幸的一切,相反,换回的却是简爱的坚强的无限信心,却简爱的坚强不屈的精神,一种可战胜的内在人格力量

比幸,在学习生活,简爱仍然是承受着肉体大会的受罚和心灵上的摧残学校的施主罗可赫斯特不但当着全校师生诋毁她,而且把她置于耻辱台上示众使她在全校师生面前丢尽了脸但简爱仍坚强不屈,化悲愤为力量,不但在学习上飞速进步,而且也取得了师生们的理解不久,简爱又陷入了爱情的旋涡个性及强的她同样保持着个人高贵的尊严,在情敌面前显得大家闺秀,毫不孙色对于英格拉姆**的咄咄逼人,她从容面对。

同样,在罗切斯特的面前,她从不因为自己是一个地位低贱的家庭教师,而感到自卑,她认为他们是平等的不应该因为她是仆人,而不能受到别人的尊重。也正因为她的正直,高尚,纯洁,心灵没有受到世俗社会的污染。使得罗切斯特感到自惭性秽,同时对她肃然起敬,并深深地爱上了她。他的真心,让她感动,她接受了他后来,简爱发现罗切斯特已有了妻子,她的自尊自重再次出现,毫不犹豫地离开了他,她对爱情的专一,让我敬佩。

最后,简爱得知,罗切斯特为了拯救在生活中的妻子不幸双目失明。躯体严重残疾,完全丧失了生活能力,而同时又妻亡财毁。简爱全身心的爱再次投入了他的怀抱……4《傲慢与偏见》读后感

  奥斯汀的《傲慢与偏见》,正如她自己所说,是在两寸象牙上细细的雕刻,它是奥斯汀的代表作这部反映婚姻问题的小说是作者作品中最受欢迎的一部,也是她本人最喜欢的作品作品生动的反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情其社会风情画似的小说不仅在当时吸引着广大的读者,实至今日,仍给读者以独特的艺术享受她是第一个现实地描绘日常平凡生活中平凡恩的小说家,在英国小说史上起了承上启下的作用

  整部作品没有滂沱的气势,没有曲折跌宕的情节,但就是这种简单,精致深深地吸引着我们奥斯汀短暂的一生几乎都是在英国的乡间度过的,也许就是周围朴素,宁静的氛围孕育了她淡然的气质并不能因为没有丰富的经历,就对她的对于事物的分析能力有所怀疑,读过《傲慢与偏见》的人一定会为她细腻,敏锐的情感所折服在写《傲慢与偏见》时,她只是一个十几岁的女孩,难道这不是一种天赋么她的确很少接触外界,但思想存在,想象存在,这一切的存在就足够。

  5《永别了武器》读后感

  一个告别了武器的人,不是敌人的俘虏,就是爱的俘虏我不是不善于自我保护,实在是一个放弃自我保护的人就如同生命的数据库,已经不需要进入的密码,随时都可以打开全部程序,可以读出全部的文件我说的俘虏,就是这个意义上的俘虏当我把自我放到阳光下的时候,我明白从此不能有所伪装,隐蔽的日子一想起就令人不安当我意识到抗拒的无奈,有多少时间无可挽回,有多少记忆渐渐从内心淡出说到底,俘虏就是一个不能抵挡伤害的人,就是要有足够的勇气放弃希望,必须承受生存的全部压力本来,在属于个人的空间,可以沉浸于独自的幻想,可以从尘埃里开出虚拟的花朵而一个放弃自我保护的人是连欺骗自己都不能,只有不断地净化内心世界

 诗歌是最古老也是最具有文学特质的文学样式,接下来,我给大家准备了The Last Rose of Summer双语诗歌赏析,欢迎大家参考与借鉴。

 The Last Rose of Summer双语诗歌赏析

 This last rose of summer夏日最后的玫瑰

 Left blooming alone;独自绽放着;

 All her lovely companions所有昔日动人的同伴

 Are faded and gone;都已凋落残逝;

 No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,

 No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,

 to reflect back her blushes,映衬她的红润,

 Or give sigh for sigh分担她的忧愁。

 I'll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!

 To pine on the stem;让你单独地憔悴;

 Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,

 Go, sleep thou with them去吧!你也和她们一起躺着。

 thus kindly I scatter为此,我好心在散放

 Thy leaves o'er the bed你的丽叶在花床上

 Where thy mates of the garden那儿,也是你花园的同伴

 Lie scentless and dead无声无息躺着的地方。

 Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,

 When friendships decay,当友谊渐逝,

 And from Love's shining circle像从灿烂之爱情圈中

 The gems drop away掉落的宝石。

 When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,

 And fond ones are flown,所爱的人飞走,

 O! who would inhabit啊!谁还愿留在

 This bleak world alone这荒冷的世上独自凄凉

 扩展:日常生活中常见的各类水果

 菠萝 pineapple

 西瓜 watermelon

 香蕉 banana

 柚子 shaddock(pomelo)

 橙子 orange

 西红柿 tomato

 苹果 apple

 柠檬 lemon

 樱桃 cherry

 桃子 peach

 梨 pear

 枣 Chinese date(去核枣pitted date)

 椰子 coconut

 草莓 strawberry

 树莓 raspberry

 蓝莓 blueberry

 黑莓 blackberry

 葡萄 grape

 甘蔗 sugar cane

 芒果 mango

 木瓜 pawpaw或者papaya

 杏子 apricot

 油桃 nectarine

 柿子 persimmon

 石榴 pomegranate

 榴莲 jackfruit(durian)

 槟榔果 areca nut

 西班牙产苦橙 bitter orange

 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry

 金橘 cumquat

 蟠桃 flat peach

 荔枝 litchi(lychee)

 青梅 greengage

 山楂果 haw

 水蜜桃 honey peach

 香瓜、甜瓜 musk melon

 李子 plum

 杨梅waxberry,red bayberry

 桂圆 longan

 沙果 crab apple

 杨桃 starfruit

 枇杷 loquat

 柑橘 tangerine

 莲雾 wax-apple

 番石榴 guava

相关 文章 :

1 经典诗歌《生活》英译中赏析

2 诗歌《假如》英译中赏析

3 英译中美文欣赏青春

4 英译中美文欣赏爱美的天性

5 英译中散文欣赏天空的颜色

6 三篇超级优美的英语美文赏析,附翻译

 

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7993859.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存