安庆搞笑方言

安庆搞笑方言,第1张

安庆方言

地区所辖各县,从行政区划、地理位置和方言分区上看,它既是在安徽、湖北、江西3省的交界地,又处于几个大方言区的边缘。西部的宿松、岳西、太湖3县跟湖北的黄梅、英山两县接壤,与湖北省最具特色的“楚语”有千丝万缕的联系。地区南面的望江与宿松一部分,跟江西的彭泽县隔江相望,而江南东至县的大部分更处在江西省地域的环绕中,这一带“赣语”的特征是显而易见的。北面、东面和东南面的岳西、潜山、桐城、檄阳、贵池和安庆市,或毗连霍山、舒城、庐江,或座落沿江两岸,这一大部分区域均处在江淮次方言的强大影响之下。因此,区内方言既含有“楚语”、“赣语”、“江淮方言”的某些特征,同时又掺杂各种方言而汇成地区独有的地方色彩。现按语音、词汇、语法3个方面的特点。进行比较记述如下。

语 音

一、声 母

1、共同点 一是古见系二等字的读法。古见系匣母的蟹摄开口二等字普通话读舌面音

[tþ、tþh、þ]的,区内方言全读舌根音[K、K,、x1。如;þh

tþ-K 家、夹、介、解、街、窖、角、间、讲。

tþh一Kh 敲、嵌、掐、确、鬃、铅。

þ-x 下、虾、瞎、鞋、蟹、辖、限、苋、苑、项、巷、咸。

口语中这一类字还多些,例如“江(一北)、虹、教(一书)、觉(困一)、孝(戴一)、嗅”等字都念[K、K’、x]声母。

二是零声母字的分化。古疑母、影母字,普通话读为零声母的区内方言一律分别读为鼻音声母[N]与[],普通话没有这两个声母。如:

古疑母的“我、饿、讹、牙、咬、岸、雁、昂、鄂、硬、碍”和古影母的“袄、欧、讴、暗、鸭、压、淹、安、案、轧、县、恩、肮、恶、厄、勘、哑、矮”等字,在普通话中都是零声母音节,地区各县都加了舌根浊鼻辅音[N]声母。

古疑母的另一部分字如“鱼、语、艺、仪、业、严、研、砚、仰、虐、尧、谚、颜、验、毅、宜、义、虞”等,普通话也是零声母字,地区各县都加了舌面前浊鼻辅音[]作声母。

另外,属于“疑、影”两母的其它字,如“吴、五、屋、外、畏、委、瓦、挖、玩、婉、央、婴、拥”等,本地方言与北京一致,仍分别读为合口呼、撮口呼、齐齿呼的零声母音节。个别字如“偶”,有的县读[N]声母,有的县读[]声母,少数字如“艺、仪、鱼”等,其它县读[]声母,安庆、桐城、檄阳、贵池等地已近似普通话,读零声母。

自成音节的鼻辅音:地区各县有两个鼻辅音自成音节,一个是舌尖浊鼻辅音[一n],即

“你”音[一n],“你们”叫“[一n州],,;另一个是双唇浊鼻辅音[一m],贵池县城喊“妈”为“姆妈”,“姆”音[--m]。t

2、不同点 一是全浊声母念送气音是“赣语”的影响。古全浊声母即“并、定、从、澄、祟、群”的仄声字,普通话都念[p、t、k、tþ、t、ts]不送气音声母。区内的东至、宿松、岳西、怀宁、太湖、望江、潜山等县,多数念成送气音,这是“赣语”的语音特征,反映了“赣语”语音对各县的影响。不过,“赣语”是古全浊声母,不论平历,一律念送气音,上述各县已不是“一律”,如在“赣语”应念送气音的“罢、棒、毒、掉、跪、巨、杰、倦、篆、皂、赵、助、笨、鲍、肚”等字,很多县已念成不送气音声母,这说明“赣语”特征的不完整,或其特征的逐渐被消磨。

至于贵池、桐城、机阳以及安庆市,则完全不存在这一语音痕迹。

另外,东至、太湖、望江等县的局部地区有零星古来母字的声母由[1]转化为[t]的现象。如东至县的利安乡“良、凉、粮、梁、量、亮”等字,声母读为[t],太湖、望江把[1i]念成[ti],“隶”音“帝”,“里”音“的”,“这里、城里、家里、夜里”中的“里”都读成“的”,这也是赣语的特征。

二是[1] [n]不分是江淮方言的影响。[1]与[n]的分混是北方方言内部的一般现象。普通话[1、n]不混,江淮次方言[1、n1不分。贵池、桐城、dA阳、安庆市,基本是[1、n1不分,有[n1无[1],[1]念[n],“老”念“脑”,“兰”念“南”,“流’’念“牛’,,“了”念“乌”;怀宁、宿松、岳西、望江基本上[n、1]不混,表现为细音不分洪音分,即南7E兰,宁76陵。

江淮方言的另一影响表现在舌尖后音[t、t‘、 ]与舌尖前音[ts、ts‘、s],以及舌面音[tþ、

tþ‘、þ]的分混。这三组音的分混本是北方方言的内部特征,但在区内,这三组音的分化混合情况与北京音不一致,而且各县之间也互有差别,并分别影响到韵母,情况比较复杂。

二、韵 母

1、共同点 韵母的共同点主要表现在合口韵变化的一致性上,合口韵的变化及其多寡,

这是北方方言的内部分歧,区内各县表现了相当的一致性。如:

丢失[u]介音,普通话中的[uo、uon、uan、uei ],多数在方言中丢失韵头[u]后变成[o、on、an、ei]。女口“多、罗、锅、火”念成“[to、1o、ko、xo]’’;“端、团、暖、官、宽、钻、算”等字,韵母由[uan]念为[on];“敦、吞、论、尊、村、孙”的韵母由[u«n]念为[«n];“堆、推、最、翠、碎”的韵母由[uei]变为[ei]。值得一提的是,[1、n]与[ei]相拼的音节,区内有些县又把[ei]念成[uei],加一个[u]韵头,如“内、类、雷”等字。

[u]韵母变[«u]韵母,古遇摄合口一等字普通话念[u]韵母的,区内多数县念[«u]。如:

社=豆,图=头,炉=楼,祖=走,醋=凑,苏=搜。只有贵池、东至、望江例外。

2、不同点 一是[“] 及 [“] 一类韵的存在是湖北“楚语”的典型特征。韵母中有一系列[V]一类韵,这本是“楚语”的特点,“楚语”通行地域在湖北东部黄冈地区、孝感地区共2o余县。这一地区的黄梅、英山与本地区的宿松、太湖、岳西连成一片,楚语的这一特征也由此渗透到安庆地区各县。表现在普通话以[y]开头的撮口呼韵母和以[u]开头的合口呼韵母都念[H]及[4]一类韵母。宿松、岳西、潜山、桐城,几乎有楚语 [“] 一类韵母的全部。如“女”念成 [“],“朱、除、书、儒、居、区、虚、鱼”的韵母也是 [“],“抓、刷”的韵母念[“a],“揣、帅”的韵母念[“ai],“决、缺、说”的韵母念 [“Q],“迫、吹、水”的韵母是[“ei],“专、川、拴、捐、圈、冤”的韵母为[“an],“庄、床、双”的韵母念 [“ag]。桐城、机阳无后鼻韵母,但有入声,“竹、出、木、域”的韵母为 [“«]。除以上各县外,与桐城交界的怀宁、机阳以及东至、贵池等县,也或多或少存在[“]一类韵母,或在口语中[y、u、“]相互替代。

二是从前后鼻音韵尾的分混可看出江淮次方言的影响。安庆地区古深摄、臻摄与古曾

摄、梗摄字读音混同,即北京音念[«N、iN]的后鼻韵母字,地区各县一律念[«n、in]韵母,这是江淮方言语音特征的最突出集中的表现。如针=争,深=生,根=耕,陈=程,森=僧,韵都是[«n]金=京,亲=青 心=星,彬=兵,频=平,民=名,林=玲,韵母都是[in],即常说的[«N、eN]不分,[«n、in]不分。除此之外,安庆、桐城、贵池、枞阳等地,古山摄、宕摄的读音也不分,即北京音念[aN、uaN]韵母,这几个地方念[an、uan]韵母。例如:邦=班,庞=盘,当=丹、桑=三,张=詹,荒=欢,光=关。更例外的是桐城、枞阳两县,没有普通话的全部后鼻韵母,除没有上述后鼻韵母,还没有[uN、yN],如“崩、风、冬、通、农、工、空、轰、中、冲、松、窘、琼、凶、用”等字的韵母,都念成[on、un、yn]等前鼻韵母。前后鼻韵母不分,这是江淮次方言的典型语音特征。

三是有儿化韵的存在。安庆地区的贵池和安庆两地有一个体现北京语音特色的“儿化

韵”。虽然作为后缀的儿尾卷舌程度与北京稍有不同,能“儿化”的韵母也比北京话略少一些,但儿化韵母的数字仍然是可观的。如:

[a]--竹榻儿、大个马儿(大个子)、小刷把儿、大家马儿大家骑。

[o]——扑灯娥儿、山歌儿、大家伙儿。

[þ]--铁订壳儿(形容很硬的东西)、角儿、逗大脱儿。

[i]--地儿菜(芳菜)、花生米儿、饺子皮儿、小大姐儿。

[u]--壁虎儿、蹄箍儿(猪的肘关节部分)、顶针箍儿、拨浪鼓儿。

[y]--小雀鼠儿(贵池)、眼睛珠儿(贵池)、温吞驴儿。

[11--油糍儿、算盘子儿、挖子儿(一种游戏)。

[ai]--烟袋儿、瓶盖儿、小菜儿。

[ei]--风车儿、小妹儿。

[au]--山芋爪儿、丝线绦儿、坟包儿、茭(音高)儿菜。

[ou]--促寿儿、能豆儿、急猴儿、土狗儿、挑头儿、鸡毛帚儿、四牌楼儿。

[au]--场瓢儿、画眉乌儿、饺儿、挑儿(小勺)、针抄儿。

[on]--粘米团儿、鸡蛋黄儿、当官儿。

[uN]--活龙儿。 ’

至于运用鼻音韵尾字取名字的那些字,都能变为“儿化韵”。如:兰儿、平儿、珍儿、强儿、红儿等等,这既是北方话和北京音的明显标志,又是安庆地区向共同语普通话靠拢而应加以保留并进一步规范的可贵的语音现象。

韵母部分的语音特征,有湖北“楚语”的特色,有江淮次方言的特色,但都是北方方言各次方言间的分歧。

三、声 调

1、去声分阴阳的六个调类 宿松、岳西两县去声分阴阳,有入声,共有阴乎、阳平、上声、阴去、阳去、入声6个调类:

阴平:丁、方、知、诗、梯、刚

阳平:朋、承、穷、移、时、仇

阴去:半、替、控、臭、舜、意

阳去:馒、洞、认、共、论、用

上声:猛、体、孔、整、五、忍

入声:木、督、谷、触、惕、失

2、去声分阴阳的五个调类:怀宁、望江、太湖、潜山4县去声分阴阳,共有阴平、阳平、上声、阴去、阳去5个调:

阴平:妈、方、天、高、诗、山

阳平:乎、同、虫、人、文、才

上声:古、口、手、比、老、有

阴去:抗、唱、怕、发、日、借

阳去:共、阵、备、杰、浊、白

去声分阴阳,这在省内、区内都属于较为特殊的语音现象,这一特征又与“楚语”完全一致。

3.去声不分阴阳的5个调:安庆市、东至、贵池的声调是5个,去声不分阴阳的,有入声:

阴平:刚、知、专、尊、丁、边

阳平:房、田、穷、平、才、寒

上声:古、短、手、比、九、女

去声:正、大、共、树、到、汗

入声:八、尺、舌、局、即、竹

贵池城关,除入声外,其余4个调类的调值与北京音十分相近。贵池城关音家有“小北

京”之称,与调值跟北京音相近关系极大。

4、去声不分阴阳的六个声调

桐城的声调为6个,与宿松、岳西不同的是去声不分阴

阳,入声却分高低,也是6个调类:

阴平:诗、梯、衣、方

阳平:时、题、移、房

上声:使、体、以、反

去声:世、替、义、范

高入声:发、达、麦

低入声:轴、熟、续

桐城入声字中的一部分还带有一个特殊的边音韵尾[1]。

枞阳与桐城的声调,在调类与值方面大同小异,也是6个调类,部分乡也有高入声与低入声之分,入声也带[1]尾。

声调方面,安庆地区与其它方言相比较而言,去声分阴阳,这既是赣语的特点,也是楚语的特点;赣语有入声,怀宁、望江、太湖、潜山无入声;赣语入声收[一t]、[一k]尾,区内的入声都收[]尾,表现了参差不齐的情况。

安庆地区处于“赣语”、“楚语”和“江淮次方言”的围绕之中。建国40年,上述诸方言在交流中相互融合、相互渗透,各县都或多或少受到影响。由于语言本身发展的不平衡性,又由于“赣语”与“楚语”的特征本来就不突出,加上改革开放的影响,人员的流动性大,普通话势力的扩展,方言语音自然处在不断变化之中。这样,有的地区“赣语”色彩浓些,有的地方湖北“楚语”标志明显些,有的县市“江淮次方言”的特征更突出些,这些只是综合影响下的侧重点不同而已,不可能在其中划出十分明确而又截然分清的分界线。但由于普通话的推广,教育的普及,共同语北京音通过宣传媒介的熏陶,隶属北方方言的江淮次方言的特征逐步在区内扩大,呈现出大面积江淮方言语音的一致性。这种方音特点的消磨而向共同语发展,有力地证明了方言向北京音靠拢的趋势。

词 汇

安庆方言词汇干差万别。有的与普通话不同,而在区内是一致的,如“太阳”都叫“日头”;有的与普通话不同,各县之间也不一样。如“小孩儿”一词,安庆人叫“小伢〔Na]子”,潜山、桐城、枞阳人叫“小伢儿”,望江、岳西、太湖、怀宁人叫“小伢”,宿松人叫“滴滴伢儿”,贵池人“小妹[mi]”、“小把戏”。有一些词只流行于一个镇甚至一个乡,在部分地区并不通用,但表现了方言词汇的多彩多姿和区域特征。归纳起来分析,主要是在词形和词义两方面存在这样或那样的差异。

一、词形相同,词义有别

1、词义扩大 安庆方言中有一些词,从词形上看,与普通话完全一样,但从词义上看,它比普通话概括得更广些,包含的内容更丰富些。

窿 这个字在普通话里不能独立成词,它只能与“窟”组成单纯词“窟窿”,表示为“孔、

洞”的意思。区内方言中,“窿”与其它词组成的词语,表示了比原来意义范围大得多的意思如:

鼻一、耳朵一(孔——小洞)

鞋一、刺案一(里面——洞状)

衫袖一(袖筒——衣服的筒状部分)

胁胳一(腋下——凹进去的地方)

被一(被窝——叠成长筒形的被)

锅一(锅膛——器物的中空部分)

驮 普通话中只有“用背负载”一个意思,区内方言也扩大了,结果有:

挨:一打、一骂、一批

借:一债、一钱、一高利贷

承受:一霉、一名声

巧 除有“灵巧”的含义外,区内方言还有“便宜、价钱不高”的意思。如:“~卖了“,“那里贵些,这里~一些”。

老板 普通话有“(1)私营工商业的财产所有者,(2)掌柜”这两个意思,区内方言再加一个“丈夫”的意思。

2、词义缩小 这一类词从字面上看也与普通话一样,但词的含义却比普通话的内容狭

窄些、单一些、缩小些。如:

席子 普通话指“用苇蔑、草等编成平片的东西,用来铺炕、床、地或搭棚子等”。区内方言铺的草席才叫“席子”,苇蔑编的叫“芦席”,竹蔑编的叫“竹席”、“蔑席”或“罩子”。“席子”这个词所包含的内容比普通话小多了。

手爪 字面上应是“人手和鸟兽的脚”,普通话里没有这个词,方言中只保存了两个语素中的“人手”这个部分,“爪”的含义去掉了。例如“我要是偷你的就烂手爪儿。”

面 普通话指“面条和面粉”,区内方言则仅指面条。

煤 普通话本来是指“古代植物在不通空气时在地下高温高压下所形成的黑色固体矿

物”,如烟煤、无烟煤等。区内山区有些把上述物体连同木炭,称之为“炭”,而把家庭中烧饭或取暖时用熄火方式取得的剩余燃料用作引火备用的物体叫“煤”。

3、词义转移这类词的词形与普通话相同,但词义已另有所指,如下表。

香 油

过 夜

皮 子

无 聊

奶 奶

听 听

明 堂

草鞋底

鞋底板

朝 笏

芝麻油

皮革、皮毛

因清闲而烦闷

祖 母

耳朵接受声音

(1)打晒粮食的场地;(2)院子

鞋 底

古代臣子朝见皇帝时用的记事条形板

菜籽油

吃晚饭(宿松)

去籽棉花

1;流、卑鄙

(1)妻子;(2)已婚妇女

(3)泛指女性(贵池)

鼻子接受气味(太湖)

天井(望江)

(1)一种小鱼

(2)一种长形烧饼

方形烤饼(桐城)

二、词义相同、词形有别

这一类别,就词义看与普通话完全相同,但词形却干差万别,有的是词形部分不同,有的

是完全不同。

1、词义相同,词形部分不同。 一是词素相同,次序颠倒:

公鸡——鸡公 司机——机司

着急——急着 · 计算——算计

不认识——认不识 不得了——得不了

萤火虫——火萤虫 豆腐干一一干豆腐

是词素部分相同,部分不

下雨一

手帕一

猫头鹰

跳蚤一

, 瞻炼一

落雨 盛饭——兜饭

手捏子 手腕——手颈子

一猫头鸟 黄鼠狼——黄雀钥

屹蚤、乌蚤 桑茬——桑苞、桑枣儿

痴豆鼓、痴大鼓、痴猴子、癫皮tk‘ama]、额面姑

二、词义相同、词形有别

这一类别,就词义看与普通话完全相同,但词形却干差万别,有的是词形部分不同,有的

是完全不同。

1、词义相同,词形部分不同。 一是词素相同,次序颠倒:

公鸡——鸡公 司机——机司

着急——急着 · 计算——算计

不认识——认不识 不得了——得不了

萤火虫——火萤虫 豆腐干一一干豆腐

二是词素部分相同,部分不同

下雨一落雨

手帕一手捏子

猫头鹰一猫头鸟

跳蚤一屹蚤、乌蚤

盛饭——兜饭

手腕——手颈子

黄鼠狼——黄雀翎

桑葚——桑苞、桑枣儿

蟾蜍——癞豆鼓、癞大鼓、癞猴子、癞皮[khama]、癞癞姑

三是附加成分的使用。附加成分即词缀,主要指前缀和后缀。在使用词缀方面,有的普

通话使用,区内方言不使用;区内方言使用的,又是普通话不使用的,各地用与不用的情况也不尽相同。

普通话使用,方言不使用:

领子 衣领

袖子 衫袖

鸭子 鸭

裙子 裙

剪子 剪刀

蚊子 蚊虫

普通话不使用,方言使用:

妹妹 妹子

弟弟 老弟

眼镜 眼镜子

墙壁 壁子

东西 东西子

戏迷 戏迷子

哑巴 哑巴子

螃蟹 蟹子

知了 知了子

2、词义相同,词形完全不同 一是来源于古汉语。在安庆地区方言里,保存了相当一部分只见于典籍而不见于现代书面语或普通话词语,这些词语古人曾经使用,如今活跃在安庆方言区内人们的口语里。如:

嬉 《广韵》“许其韵”。《博雅》“戏也”。《前汉文帝纪》“七八十岁翁嬉戏如小儿状”。“嬉”音“希”,义同“玩”。例如“我是来一的”,“上街一一”,“洋娃娃是买把小伢一的”。

昼 《说文》“日之出入与夜为界”。《集韵》“涉救切,音咒”,就是“白天”意思。区内方言“上午”叫“上一、上半一”,“下午”叫“下一、下半一”。

晏 《太平御览》卷三六四引刘敬叔《异苑》,(管宁)曰:“吾尝一朝科头,三晨晏起”。

“县”,音“岸”,“晚、迟”的意思。例如“我有事,来一点”’“他比我一到五分钟”。

嘶 《中华大字典》“先齐切,音西,齐韵”,“声破也”。《汉书王莽传》“莽为人大声而嘶”。区内方言有“清一鬼叫”四字语,就是“大喊大叫”的意思。例如“他咽着,你莫一”,“疼得他直一”。

下 这个字常用的音是去声,上下的“下”义。古汉语中还有一个音,《中华大字典》注为“亥雅切,上声马韵”,应读“哈”(哈达的“哈”)。它的含义:

《说文解字》“底也”,位置在低处的意思。

《诗经》“后也”,时间、次第在后的意思。

《左襄二十二年传》“也”,等级、质量较低的意思。

《论语》“末也”,也是地位在后、在次的意思。

《左襄二十二年传》“也”,等级、质量较低的意思。

安庆地区方言“下”音“哈、上声”,就是常用来表示“差、吞、弱、次”的意思。例如“他是个一人,都欺他”,“冒牌子的都是一货”,“这个好些,那个一些”,“这场病把身体搞一着”,“他的评语比我还一些”。

杪 弥沼切,音藐。《通训定声》“高远之木枝曰杪”。古汉语中“杪”有“木细枝”和“末端”两个意思,前者如孙钡《西山超然亭》诗“孤亭坐林杪”,后者如孟浩然《夜登孔伯昭南楼》诗“再来植秋杪”等。《现代汉语词典》中有“树梢”和“年月的末尾”这样的含义,但没有用“杪”组成的词,区内方言却广泛运用“杪”的“末端、尖端”的含义造词,如“刀一子”,“针一子”,“笔一子”,“剪刀一子,树一子,香椿一子”。贵池还有个儿歌式的绕口令:

木头木头墩子,和尚是我孙子,

木头木头杪子,我是和尚老子。

妪 音遇,老妇的通称。《史记·高帝纪》“有一老妪夜哭”。《聊斋。赵城虎》“赵城妪,年七十余,止一子”。现代汉语普通话里也没有用“妪”组成的词,但区内东至县的尧渡镇却称呼祖母为“妪”。称呼是生活用语,亲属称谓更是常用语,虽然这个称谓流行的地域不广,但却深刻反映了古汉语在方言中的残留。

<目+氏> 《广雅释访》“常支切,音匙”,“视也”、“看”的意思。“我一见他上街”,“天黑一不见”,“这个人你要一准着”,“有人打门,一一是哪个”。

坼 《淮南子》“天旱地坼”,《杜诗》“吴楚东南坼”。“裂开”的意思。《现代汉语词典》有“坼裂”一词,注明是“书面语”,普通话口语是没有的。安庆地区无论城乡,口头都用这个古语词。山区把岩石的裂缝叫“岩一”,冬天皮肤冻裂叫“裂一”,至于大干地早,田地“裂一”或“开一”的说法,更是常用口语。

残留在方言中的古语词大量运用在日常生活中,例如家庭灶台中烧热水的铁罐,区内方言叫“汤罐”或“鼎罐”,这“汤”和“鼎”就是古代汉语中“热水”和“锅”的意思。鸡窝叫“鸡埘”,绳子叫“索”(如麻一、草一、底一)。这“埘”与“索”也是古语词,甚至与人民生活密切联系的理发员、店员、医生,区内各县大都称其为“待诏”,“朝奉”,“郎中”。“待诏”,“朝奉”,“郎中”都是古代的官名,宋代开始,民间则用来称呼有一技之长的手艺人。这些称呼一直保留到几百年后的今天,成为古代汉语的活化石。

二是语体风格的差异。由于文化素质的不同,学科专业的不同,口语与书面语的不同,形成了普通话与区内方言的差异。一些自然现象和生活现象,具有专业知识的人,能运用一定的科学术语,一般有文化水平的人,也能运用这些词语。但缺乏知识又不能解释这些自然现象和生理现象时,现象的外部特征就成了表达和命名的依据,这就出现了语言的文野之分,即书面语与口语的语体差异,后者就反映在方言词汇中。如区内不少人把“自行车”叫“钢丝车”,把“木偶戏”叫“扁担戏”,两者的差别就是语体风格不同。

例如一些关于自然现象的词汇:

陨石——落火球

月蚀——天狗吃月

龙卷风一一龙吊水

山洪、泥石流——起蛟、脱蛟

再看一些关于疾病的说法:

食道癌——隔食病

阑尾炎——绞肠痧

脂肪瘤——豆渣包

腮腺炎——蛤蟆气

蛔虫斑——冷饭迹

咽喉病——公鸭痨

雀斑——乌蚤尿

狐 臭——臭虫骚、夹骚气

甲状腺肿——泡颈、包颈、气鼓颈

梅尼尔氏症——黑头晕

三是事物本身对词形的影响。有些方言词,常常反映了人民对客观事物的不同感受,他们抓住事物的某些特征作命名的依据。这些特征,有的是形状,有的是声音与色彩,有的是物品的原料与制作方法,或特色、用途等等。在命名后经过约定俗成,为区内交流思想服务。如:

形状与比喻

丝瓜一

扁豆一

荸荠一

松鼠一

蟑螂一

流星一

弯月一

织女星-

地耳一

网瓜、塔瓜

月亮莱

土栗子

貂老鼠、貂狸

油虫、灶蚂蚁

贼星

蛾眉月

梭子星

鼻涕菇子

竹篮——腰篮(形状像腰子)

两齿钯——老虎爪子

色彩与声音

假面具——花脸壳子

金针菜——黄花菜

银杏——白果

粘土——马肝土(颜色保马肝)

阴丹士林——海衫蓝

橘子——橘红

杜鹃花——服脂红、映山红、新娘花

蝉——炸了子

蟋蟀——曲曲儿、嘁嘁子

乌鸦——老哇

布谷鸟——发棵鸟、割麦插禾鸟

布谷鸟的叫声是由呼唤“发棵发棵,割麦插禾”的拟声而命名的,还有一些用叫声命名的鸟,如“苦哇鸟”,“桂桂兰”,“四姑姑”,“赤脚滑”等。还有少数地方,把小牛叫作“小牟”,把凡是用金属制成的响器都叫“铃铃”,就完全是声音代替名称了。

四是因婉曲表达的需要。方言词语常常和当地的风俗民情密切相联系。由于各地的风

俗习惯不同,说法也不一样,婉曲表达的词语,又往往带有一定的迷信色彩。民间普遍关注的“吉凶祸福”,特别在逢年过节,婚丧嫁娶办大事时,都祈求“大吉大利”,很忌讳说“破嘴话”,一些很平常的事物,都换上吉祥的说法,例如下列词语:

猪头——元宝、宝肥、福祀

猪耳——顺风

猪舌——口心、卷条

猪血——衁子、旺子

猪肝——页子

结婚——办喜事

盖房——造龙窝

怀孕——有喜、带喜

怀孕反映——害喜

藕——通泰(通菜)

马齿觅——平安菜

反之,一些看来不吉利,不如意的事。也不直说,而用含蓄、暗示的方式加以掩饰。例如下列说法:

生病­-不好过、不调和、不自在

中药-香茶

流血-产妇流血叫“见红”

鼻子流血叫“淌红红”

死亡一年纪大的人死亡叫“老了”、“过世了”;小孩死亡叫“丢掉了”,“不在了”,“糟掉了”

在一个环境里,人对人有爱憎之分,人们又以自己的传统观念作为评价好恶的标准来对别人加以褒贬,表现了鲜明的感情色彩。例如以下贬义词:

搅屎棍——胡搅蛮缠、挑拨是非、弄得大家不得安宁的人。

拖索猪一一不爱整洁、穿着马虎的人。

拖油瓶——再嫁女人带的前夫子女

二婚头、过夫娘、过夫嫂——再嫁女子

无常鬼—一瘦高个子

钉锤棒——瘦矮个子

嚼 蛆一一骂人胡说八道

这些贬义词多数是偏见和愚昧的产物。带着这种见识,有时在一个人身上、一件事上,也都带有这种感情作用。同一个人死了,爱他的人说他“登仙了”,恨他的说他“翘辫子了”。“睡觉”这个普通的事,用吉利的说法是“挖窖”(“窖”与“觉”同音,寓意是发财)、“没有升帐”(表示恭维)或叫“补罩子”;用咒骂人的说法就是“摊尸”、“挺尸”。自己的孩子,爱他的时候喊他“心肝”、“肉”,恨他的时候骂他是“小匣子”(小棺材)、“讨债鬼”、“促寿儿”等等,感情色彩是十分明显的。

区内多高山峻岭,人民生活与山区资源息息相关,因此,为具有山区特色的事物命名的词语也应运而生。如人民生活必需品,夏天乘凉要用“竹榻儿”、“竹椅”,冬天取暖要有

皖中江淮官话①江淮官话是现代汉语八个官话方言之一。安徽省的江淮官话区,包括淮北的怀远县城区,江淮之间的淮南市、合肥市、滁县、六安、巢湖、安庆等21个县市,以及沿江以南的贵池、铜陵市市区、芜湖市、宣城、马鞍山市等11个市县。 有一部分南京话也属于江淮官话

"吃饭”的各地方言

东北方言:呛

北京方言:吃饭

天津方言:sai(3声)

辽宁辽南盖州方言:逮

辽宁鞍山方言:迟(第2声)饭

辽宁大连方言:歹

辽宁丹东方言:尺

河北邯郸方言:che (1声)

河北石家庄高邑方言:七

河北赞皇方言:吃饭

河北定州方言:吃里饭

河北南部方言:chi、che

陕北方言:灾饭、泻饭、打噎噙、

陕西方言:叠饭

上海崇明方言:切Wai

上海方言:qie fei

上海方言:恰ve

山东方言:吃

山东蓬莱方言:逮饭

山东威海方言:qi fan、ha fan、dai fan、qi、啖(dai)、逮饭

山东菏泽/东明方言:拆饭

山东日照方言:次饭

山东烟台方言:呆饭

山东莱州方言:带

山东胶东方言:起凡

江苏徐州方言:吃

江苏海安方言: qe(入声,调值3)

江苏扬州方言:切qe(入声,调值5)、qiah van

江苏南京方言:持饭chi(入声,调值5)

江苏常州方言:切(入声)

江苏南通方言:正常吃饭(册)、贬义吃饭(下)、超贬义吃饭(俄萨)

江苏宜兴方言:期碗

江苏淮安方言:切^

江苏赣榆方言:qi

山西晋城方言:吃罢

山西方言:ce(入声)、册

内蒙鄂尔多斯方言:吃蓝

安徽合肥方言:切

安徽方言:可(Ke)饭

安徽皖南方言:切

安徽蚌埠方言:Ci(第3声)、Kei(2)、吃饭(第2声)

安徽桐城方言:Qe Fan

安徽寿县方言:瓦埠湖以西(ci3,ge4),瓦埠湖以东(ci,7,gie4,入声)

安徽安庆方言:七饭

安徽芜湖方言:切饭

安徽皖南宁国方言:七

江西宜春上高方言:果饭

江西赣州方言:切饭、思饭、恰饭

江西高安方言:xia

江西广昌话:食

江西方言:插反、恰饭

江西萍乡方言:恰(第2声)

江西南昌方言:恰饭(平声)速度要快,而且恰字重,饭自轻

江西广丰方言:爹繁

重庆方言:词饭、ki(1声)

重庆方言土语:窝利

四川新(都)郫(县)彭(县)方言:cher

四川方言:吃忙忙

四川某地方言:cher

四川泸州方言:期饭

四川德阳方言;磁

四川自贡方言;池

四川某地方言:cher

四川合江方言:吃(入声)

四川乐山方言:qia fae

四川乐山夹江方言:kie fan

四川成都双流方言:Ché饭

四川宜宾方言:吃mangmang

四川泸州/合江方言:期饭

浙江方言:Qie、切米

浙江衢州方言:龙游,常山(ye,第2声)、江山(die,阳平)、城里(qie)

浙江东阳\永康方言:sei(第2声)

浙江嵊州石璜方言:食(xie2)饭

浙江嵊州方言:吃(qiu1)饭

浙江杭州方言:求(入声)饭、切饭、食肌饭、quo

浙江温州柳市方言:菜

浙江温州方言:qai、七、ci (第3声)

浙江绍兴方言:切

浙江台州方言:chyo

浙江闽南方言:甲

浙江永康方言:sei(第2声)乏、米

河南方言:吃(3声)饭

河南开封方言:喝

河南南阳方言:吃饭

河南洛宁方言:吃饭

河南商丘方言:吃

湖北黄冈方言:七饭

湖北荆州方言:七饭

湖北广水方言:七换

湖北鄂西方言:气换

湖北黄陂方言:七

湖北武昌方言:奇烦

湖北汉口方言:切饭

湖北宜昌方言:琦

湖南邵阳方言:噶饭

湖南长沙方言:恰(2声)饭(3声)

湖南耒阳方言:塔饭、tia

湖南常德方言:qi fan、七饭

湖南衡阳方言;恰

湖南方言:齐牌、qia

湖南津市方言:赏

福建宁化方言:实

福建闽北方言:ye

福建永安方言:耶

福建闽南方言:驾崩、夹、加(入声,短促有力)

福建将乐方言:西

福建永嘉方言:黄南(Qio)、岩坦(Qi)、县城(Qiai)、瓯北(Ci)

福建方言:甲

福建兴化方言:xia

福建客家方言:食(se, 4声)

福建石林方言:吃纳

贵州铜仁土语:七饭、七茫茫

贵州贵阳方言:词饭、七饭

贵州桂林方言:喇饭

云南方言:倒、肿、甩、肿脖子、吃掉了、甩、甩饭

广东方言:食(sit,第3声)

广东南方言:食、家巴、jia(第4声)、食(发音jia 4声)

广东河源方言:食sit(第1声) t 是入声

广东潮州方言:吃

广西壮语:gen、xìng

广西永岁方言:优

海南方言:甲咩

  我的婆家在桐城

 当我用键盘敲打出题目时,不知道为什么,从心底油然地升起一种自豪感,久久不能释怀。

 久闻桐城的大名还是在中学时代的课堂上。一篇清代大师姚鼐的“登泰山记”让我对桐城有了初步的了解,喜欢文学的我自然而然对那个如童话般神秘的城市产生了向往,梦想着有一天能一睹芳容。

 也许冥冥之中就与桐城有不解之缘。1997年经人介绍认识了我的老公,无独有偶,他就是安徽桐城人,也许是爱屋及乌,我们一见如故。在他的介绍下,我对桐城有了更进一步的了解和认识。才知道,原来我最喜欢听的黄梅戏竟然也是发源于此。熟识后,软硬兼施,时常让他给我哼唱几小段,别说,那厚重的桐城方言唱出来着实比我这外乡人更有韵味。

 98年,在阳春如雪,樱花灿漫的五月,在魂牵梦绕的“文都”桐城我与老公牵手一生,步入婚姻的殿堂。我们的爱情,我愿意,让桐城见证。说来也怪,桐城方言是比较难懂的,也许是缘分所致,我却很快就能听懂,偶尔还模仿着和公婆对话,逗得他们开怀大笑。

 每次回家,我都会抽时间让老公陪着在桐城转转。喜欢走在古老的石板路上,体会那种古老的民风民俗,路旁是明清时代遗留下来的清一色徽派建筑,黛瓦白墙,飞檐翘脚,高低错落,层叠有序,门窗上木刻精致,栩栩如生。有的房门大开,一间间房子串联起来,一眼就能看到房子的尽头。也许是这种建筑的特色,里面光线大都比较暗淡,房间里时不时传出来咿咿呀呀的黄梅戏,更加突显出这座城市的古老神秘。走在这样狭长的巷子里,突然很想邂逅戴望舒笔下的丁香一样的姑娘,手执油纸伞,身穿花旗袍优雅地向我缓缓走来。

 中华美德故事“六尺巷”旧址是我去的次数最多的地方。特别是有孩子后,每次回家,必去。而每次去,我都是怀着万分崇敬的心情,不厌其烦的给孩子讲解它的故事。“六尺巷”东面的牌坊上书写着“礼让”二字。我想,也只有这两个字最能体现和诠释这个故事的真谛了。毋庸多说,巷子宽六尺,长约四十米,参天大树遮天蔽日,巷子的尽头是一个雅致的小花园,花园里有桐城市政府后补的故事情节再现墙,让人观后一目了然。“六尺巷”的故事路人皆知,在此不再赘述。只有那首流传已久,脍炙人口的诗在耳边悠悠回唱,“一纸书来只为墙,让他三尺又何妨。长城万里今犹在,不见当年秦始皇。”短短四句话,充分体现了张英大学士的胸襟是多么的宽广,身居高位,不恃强凌弱,以权谋私,这种品德永远值得后人借鉴学习。

 “抵天柱而枕龙眠,牵大江而引枞川”,写的就是桐城的地理特色。桐城市西郊的龙眠山风景璇旎秀丽,是个休闲避暑的好去处。

 五一前后,山上杜鹃盛开,如火如荼,风景更是迷人。龙眠山远远望去,因形如一条睡卧的长龙而得名。北方的山,大都草木稀疏,而巍巍龙眠,草木葳蕤,路旁杜鹃花热情似火,伸开臂膀迎接我们。成片的毛竹林高耸入云,鸟儿在树上莺歌燕舞,此起彼伏。入山不久就进入一个山涧,山涧里溪水潺潺,鱼虾互戏。走约半小时,互听前面水声隆隆,我们拨开灌木,一帘高大的瀑布映入眼帘,水雾弥漫,如梦如幻,水声震耳欲聋。瀑布高约二十米左右,宽约十米,下有深潭,由于水深,色蓝如玉。瀑布两边灌木丛生,杜鹃花盛开其间,蝶飞蜂舞。水从潭中缓缓流出,一直流向桐城的母亲河“龙眠河”。看着如此清澈的水汩汩地从脚下流走,情不自禁地俯下身,手捧着喝起来,清冽甘甜,沁人心脾。水潭两边是面积约十几平的大青石板,平整光滑。我们索性放下行囊,躺在青石板上闭目休息起来。空气中弥漫着温润的水气,夹杂着花香,泥土香,暖暖的太阳照在身上,惬意非常,有种飘飘欲仙的感觉。

 去了桐城,不去文庙就不算到过桐城。桐城文庙,是桐城闻名遐迩的建筑,是元、明、清,祭祀孔子的礼制性的重要建筑群以及文化基地,也是桐城古文学派的一个重要象征,最重要的是,它所弘扬的,是桐城派的文化,也是悠久的桐城文化。

 里面的布局是那样的古朴、典雅,也含有几分清新,吸引了更多的游客开始关注它。文庙以大成段为中心,以南北的中心线为对称轴,里面的主要建筑有门楼、宫墙、泮池,状元桥、大成门,崇圣祠、土神祠等等,且总面积为三千多平方米,各种各样,各姿各态,主次的建筑,也是错落有致,似乎已经浑然一体,而且,它的门楼里的“文庙”二字是由赵朴初先生所题写。

 我曾经听说过,有这样的一句话:天下文章出自桐城。我想那是当然,在这座文庙里,真的是大有文章。这里面有孔子的生平,有“渔樵耕读”、“魏星点斗”“独占鳌头”等故事,它们都逼真传神,生动、有趣。

 要论文庙,它不仅有很多难得的稀世珍宝,也给后人留下了无尽的遐想,但是在这个美丽的地方,我最喜爱的应该还是要算数状元桥了。只因过去这个桥有一个奇怪的规定,只有每次科举考试的状元们,才可以从这个桥的上面走过去。每次停留在桥上,看水下的鱼儿的游动,我总是有一种无法言说的意境。

 每年,都有众多的海内外专家、学者及广大游客纷呈踏来,来到这里参观游览,而他们,大多数都会站在这里,缅怀各位硕儒的历史功德,求索着古桐城文化之渊源。我相信,他们都会由衷的赞叹,桐城文庙的悠久历史,以及桐城的美丽、雄伟。

 龙眠河---因龙眠山而得名,顾名思义就是龙眠山上的水汇流而成的。此河河水清澈,水质优良,自有桐城以来,不知道养育了多少代桐城人。正因为有了它的滋养,桐城才会人杰地灵,物华天宝,被桐城人誉为“桐城人民的母亲河”,一点也不夸张。河上水鸟成群,繁衍生息。清晨,河边是最热闹的时候,女人们在这里洗衣洗菜,不时传来嬉笑声,棒槌锤打衣服声,桥上黄梅戏爱好者咿咿呀呀的弹唱声,水鸟鸣叫声……让人流连忘返。

 站在古老的“紫来桥”上,看着一代代桐城人用车轮压出的深深的车辙,我仿佛有种被穿越的感觉,朦胧中,看到身穿长衫的桐城人川流不息的在桥上来来往往。有挑担的,有推车的,有骑马的的,有坐轿的,吆喝声,叫卖声,声声入耳,市井的繁荣再现。

 改革开放以来,勤劳智慧的桐城人民经过自己的辛勤付出依然把桐城打造成了一个既古老又现代的进步城市。近几年,桐城市形成以印刷包装、机械制造、塑料加工、家纺服装、建材化工、农副产品深加工为主导的六大优势行业,先后被授予“中国包装印刷产业基地”、“中国塑料包装产业基地”、“中国羽绒家纺名城”、“中国输送机名城”、等荣誉称号。

 看!河边的公园里,晨练的人们脸上洋溢着幸福的笑容,载歌载舞。

 一轮红日冉冉从东方升起,照耀着这座古老而又崭新的文化名城,焕发出勃勃生机。

 新的一天又开始了,早安,桐城!

安徽有好几种方言,分官话区和非官话区,分别是中原官话,江淮官话;好像还有什么徽语和吴语,貌似徽语是最难懂的,里面保留了一些古汉语的用法,同时,因为受到官话的影响,听说有的词都有十几种说法。发音方面呢,徽语的发音,至少,我这个土生土长的安徽人是一点都听不懂的、

希望能对你有所帮助。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8703574.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-25
下一篇2023-09-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存